Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 116 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Helga Lancaster
Хых, я не первый год этого прошу. Но получить русик без изменения цветов государств, демократии в новгороде, и другого дополнительного функционала(типа того о чем писала Хельга Ланкастер)

Полагаю, у каждого игрока есть желание подправить что-то в игре, особенно если оно подкреплено умением редактировать файлы игры ;)

Я, например, уже на автомате в каждой новой версии...

мое мнение самое правильное, на колени, неверные *ирония*Нажмите здесь!
 

а) убираю у *нордов* монополию на речное судоходство (историчность), там много кто еще умел строить суда и ходить по внутренним водным путям. Надо бы сделать походы русичей на Константинополь (которых было достаточно в период old_gods), но слишком много возни с файлами.

б) убираю монополию на оскопление/ослепление у греков (историчность). Слепили все вообще, кастрировали активно муслимы и некоторые паганы.

c) убираю монополию шведов на становление варангами и сопутствующие ивенты (историчность). В варягах побывали все, от англов и немцев, до русичей.

d) выставляю PRE SCHISMATIC модификатор до 1054г., когда ортодоксы и католики считают друг-друга своими (всего -5 различия за квасной хлеб и бороды :D ) и соотв. ивент в данный год, когда отношения летят к чертям. Надо бы и со смутой <патриарх Фотий vs. папа Николай> поиграться: это как раз старт кампании old gods, но руки не доходят.

e) Разные культурные правки, типа замены в русских фамилиях мерзкой приставки "of " на "iz " (шведских шовинистов хватило только вариации av,of,ov,af + extendedtitles для своих нордов). Правильного сведения некоторых имен, а-ля Игорь_Ingvar (разрабы посчитали, что это независимые имена), убираю вещего Олега из сыновей Рюрика (каким чертом он там оказался?) и прописываю туда малолетнего Игоря (чьим опекуном потом станет Олег, хотя здесь косяк, он родится позже стартовой даты :(), убираю явно христианские имена у еще некрещенных народов, и так далее...

f)Если уж совсем копнуть, то Дир из дома Оскилдр - это тоже чушь в духе фильма "сумерки", но точных истор. данных нет, поэтому не трогаю его *пока что*

g) Если разрабы такие явные норманисты (что неудевительно, да и норманская теория труЪ), добавили кЁнугард (Манкерман / Самватас / кЭнугард / Хуэ), Хольмгард и Смалескью, то где Палтескья, Альдейгья итд? А Псков вообще-то тогда назывался архаично: Плесков... etc etc

[Cкрыть]

Да и много чего еще. Но это не дает мне права навязывать свои правки и свое видение истории всем игрокам ;)

Изменено пользователем Helga Lancaster
Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Ссылка на комментарий

Не могли бы вы подсказать, где находятся данные решения?

Ссылка на комментарий

Да и много чего еще. Но это не дает мне права навязывать свои правки и свое видение истории всем игрокам ;)

От именно, что не дает. Для публики делают, а не для себя.

Я тож много чего правлю, и изменения господ переводчиков в том числе. (И нет, не на столько радикально. Исключительно косметика. Ибо играю только за скандинавов - всё устраивает :D ) Перевод без изменений хоть сколько-то работы бы убрал.

Изменено пользователем Elfray
Ссылка на комментарий

GameForGame

1.Содержимое архива распаковать в папку "C:\Users\SShredy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod", предварительно удалив предыдущую версию перевода.

а)Также желательно из папки "C:\Users\SShredy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II" удалить папки map и gfx.

б)Использование старых сейвов нежелательно,могут быть вылеты.

Ставлю русик по инструкции... английская версия работает..... с русским даже и не думает.. В чем может быть проблема ?

Ссылка на комментарий

SShredy
От именно, что не дает. Для публики делают, а не для себя.

Я тож много чего правлю, и изменения господ переводчиков в том числе. (И нет, не на столько радикально. Исключительно косметика. Ибо играю только за скандинавов - всё устраивает :D ) Перевод без изменений хоть сколько-то работы бы убрал.

Две версии,выбирайте любую,почему вы все постоянно ноете.

Ссылка на комментарий

GameForGame

Забыл пояснить выкидывает когда практически все загрузилось и должно появиться меню.

Ссылка на комментарий

Две версии,выбирайте любую,почему вы все постоянно ноете.

Надо ж о чем-то писать))))

Ссылка на комментарий

miv79 ,у меня такая же проблема, с чем связано так и не понял. Игру и русификатор переустанавливал,толку 0.Думаю это проблема патча.

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
1.Содержимое архива распаковать в папку "C:\Users\SShredy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod", предварительно удалив предыдущую версию перевода.

а)Также желательно из папки "C:\Users\SShredy\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II" удалить папки map и gfx.

б)Использование старых сейвов нежелательно,могут быть вылеты.

Ставлю русик по инструкции... английская версия работает..... с русским даже и не думает.. В чем может быть проблема ?

Ставишь последний репак 2.13 ,закидываешь в папку мод перевод шреда full, запускаешь длц активатор, запускаешь лаунчер ставишь галочки на переводе и титлах, запускаешь игру все работает, ничего удалять не надо.

Ссылка на комментарий

GameForGame
Ставишь последний репак 2.13 ,закидываешь в папку мод перевод шреда full, запускаешь длц активатор, запускаешь лаунчер ставишь галочки на переводе и титлах, запускаешь игру все работает, ничего удалять не надо.

Так и делал и не в какую. Да титулы не ставил лишь потом ради интереса с ними пробовал запустить и тоже самое. Вот логи краша.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
Так и делал и не в какую. Да титулы не ставил лишь потом ради интереса с ними пробовал запустить и тоже самое. Вот логи краша.

Тогда я не знаю, косяк явно не в репаке и не в переводе, у меня то и других все работает))) может у тебя, что-то с виндой не то? переустанови)))

Вообще сотри все ,что связано с CS2 и установи заного может поможет :) Ты юзаешь репак или стим версию?

Изменено пользователем Ckopcepeo
Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
miv79 ,у меня такая же проблема, с чем связано так и не понял. Игру и русификатор переустанавливал,толку 0.Думаю это проблема патча.

это проблема вашего железа)))) или того что из плечей растет, у меня все отлично работает)

Если кому-то нужны рабочие Гербы Династий Язычников из мода PaganHeraldy в SShready full переводе (правда с небольшим фиксом названий династий лично от меня и википедии) то вот ссылка Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (просто добавить файлы в папку с переводом SShready с их слиянием и заменой)

Изменено пользователем Ckopcepeo
Ссылка на комментарий

Аорс
Две версии,выбирайте любую,почему вы все постоянно ноете.

Потому что нам предлагают выбирать между клубничным и шоколадным мороженым, а я хочу ванильное! :D

Ещё пара замечаний по мелочи:

Тактика тяжёлой конницы переведена как "Тактика заряжения". На самом деле имеется в виду чардж и лучше перевести как "Тактика кавалерийского натиска".

Династия печенежских ханов - "Тзопон". Мне кажется, правильней будет "Цопон".

Ссылка на комментарий

Falkenhayn
Тактика тяжёлой конницы переведена как "Тактика заряжения". На самом деле имеется в виду чардж и лучше перевести как "Тактика кавалерийского натиска".

В серьёзных изданиях по истории кавалерии по-русски то, что по-английски называется charge и по-польски szarża передаётся обычно как "шок" или "конный шок" или "кавалерийский шок".

Так что наилучший перевод - "Тактика конного шока"

Изменено пользователем Falkenhayn
Ссылка на комментарий

GameForGame
Тогда я не знаю, косяк явно не в репаке и не в переводе, у меня то и других все работает))) может у тебя, что-то с виндой не то? переустанови)))

Вообще сотри все ,что связано с CS2 и установи заного может поможет :) Ты юзаешь репак или стим версию?

Я юзаю сборки скачанные отсюда. Раньше старые крестоносцы со старым переводом шли на ура..... Переустанавливал и так и эдак не помогает к сожалению.

Ссылка на комментарий

SShredy
В серьёзных изданиях по истории кавалерии по-русски то, что по-английски называется charge и по-польски szarża передаётся обычно как "шок" или "конный шок" или "кавалерийский шок".

Так что наилучший перевод - "Тактика конного шока"

Тогда уж Тактика конного боя.

Ссылка на комментарий

Обновил перевод (династии) - спасибо SShredy

Ссылка на комментарий

SShredy

Так и быть,возьму индийские провинции до PROV1240. Как сделаю, скину е479 на сверку.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

SShredy

Кто возьмет индийские титулы?

ПС Также остались файлы history/characters.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3286134

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...