Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4
Аркесс
Сообщение #581

Лорд-Инквизитор
Венок Почёта III степениЗа вклад в развитие форума II степениВенок Почёта II степениОрден старожила форума
Венок Почёта I степени
Должность: Министр 
Сообщений: 5061
Рейтинг: 435.20
Поблагодарили: 3577 раз(а)
Из: Турция Турция
Член партии:
Деньги: 3562 вир 
Репутация:
Предупреждения:







Как это былоНажмите здесь!
 
 ! 

По всем вопросам о помощи в локализации обращаться лично к Аркессу
 



 ! 

На вопросы по типу "Когда выйдет перевод?", "Сколько уже переведено?" и "Можете выложить частичный перевод?" ответов не будет. Любой задавший автоматически получает пред за флуд и оффтоп.
Министр Maslov55

 


Ведь действительно люди заходящие сюда не видят главного:

 i 

Поясняю, чтобы потом не было глупых вопросов. Мы - не подрядчики. Мы вам дачу не строим. Переводчики работают на добровольной основе, поэтому отчитываться никому не обязаны. Ваше любопытство стоит времени, которое можно потратить на перевод.
Фрагменты и сырые версии перевода вам тоже никто выкладывать не будет.
Команда работает, процесс идёт, будет готово - выложим.
Арки
 



 i 

Проблема с неполной версией в том, что для корректного отображения перевода необходимо менять шрифты, но тогда некоррентно отображаются символы расширенной латиницы (всякие умляуты заменяются рускими буквами), поэтому оригинал начинает выглядеть довольно коряво, можно конечно заменить умляуты на обычные буквы, но это не так просто: игра довольно привередлива к файлам локализации и из-за одного ошибочного байта может его не загрузить, потому это очень муторное и длительное занятие. Цитата VaeVictis. Freezze.
 


Преданные фанаты игры до последнего надеялись, что русская локализация всё-таки будет. Но после выхода демо-версии без русского языка такая вероятность близка к нулю. Единственным официальным локализатором игры были Снежки, ныне почившие. Несмотря на продажи СК2, проекты Парадоксов для 1С-Софтклаба считаются нишевыми.
Вся надежда на нас. Локализация EU4 будет, наверное, еще более масштабным проектом, чем русификация "Крестоносцев", поэтому мы должны сделать всё надежно и качественно.

В этой теме оставляйте свои заявки на участие в переводе. Просьба указывать, занимались ли вы переводом раньше и желательно уровень вашего владения языком. Тестов для определения много, например, ]]>этот]]>. Чтобы мы могли понимать, кому доверить простой, а кому более сложный перевод и кто может заниматься рецензированием.


Трудности перевода. Решение проблемы со шрифтом. Респект и уважуха нашему коллеге, с этим мы можем спокойно приниматься за работу.
Работа с YML-файлами. Ничего особенного, тэги от текста отделяются двоеточиями. Удобно работать в 2 средах: в Word'е и в Notepad++. В Notepad++ имхо удобнее, потому что есть номера строк и много полезных функций.
Завтра участники перевода будут добавлены в скайп-конференцию.
Этапы перевода:
(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.
(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.
(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).
(81-99%) - тестирование.

<div class="spo_all"><div class="spo_top" onclick="spo_me(this);"><span class="spo_option">Переводчики</span><span class="spo_desc">Нажмите здесь!</span></div><div class="spoiler"> По состоянию на 13 число уже должна быть готова команда для перевода. Если чудесным образом в игре окажется русская локализация, восхвалим Аллаха и разойдемся по домам. Но чудеса редко случаются.

Состав:

Аркесс. Перевод - СК2, мод PDM. Английский - Intermediate.
Александр Венизельский. Английский - Advanced.
No Good. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HoD, CK 2. Английский - Advanced.
Jeffery. Перевод - СК2 The Old Gods, мод PDM. Английский - Intermediate.
artkov. Перевод - Victoria 2 HoD, CK 2, моды "Принц и лорд", "399 A.D.". Английский - Upper Intermediate.
ololorin. Английский - Advanced.
Pshek. Перевод - Victoria 2 HoD, моды PDM, "399 A. D.". Английский - Intermediate.
Dmsrdnv. Английский - Intermediate.
Diplomate. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HOD, СK2 The Old Gods, моды "399 A. D.". Английский - Advanced.
fffggg. Перевод - Меч Ислама. Английский - Upper-Intermediate.
sid06. Перевод - Victoria 2 HoD. Английский - Upper-Intermediate.
Truvor. Перевод - EU3 Rising Nations, EU3 399AD, AHD, HOD.
SShredy. Перевод - СК2 - Intemediate.
Assandrus. Английский - Intemediate.
Maslov55. Английский - Pre-Intermediate.
Slavker. Английский - Pre-Intermediate.
Алик. Английский - Upper-Intermediate. Перевод - СК2.
Astard. Английский - Advanced. Скайп didenko.dmitriy92
Lichtenfield.
Мефодий.
N.S.W.P.. Английский - Pre-Intermediate.
dezalator. Английский - Intermediate
Freezze. Английский - Pre-Intermediate. Перевод - мод 399 A. D.
Tersero
Kriot
Pshizik
GLaz
Pax Ruthenia
VaeVictis
elmorte

Скамья запасных.
Buboga. Уровень владения: Вшколеплохозналнемецкий. Переводил GOT мод.
Elgogd. Английский - Upper-Intermediate. C 19/08.
Spenser. Перевод - статьи/новости. Английский - Intermediate. Скайп xkitx878
Raider1995. Английский - Pre-Intermediate. Скайп fanofparadox
SUVAR. Английский - Pre-Intermediate.
Freddy. Английский - Advanced.
Groysberg. Английский - Upper-Intermediate.
Dogcat. Переводы на аутсорсе.
Sanitarium. Английский - Advanced.

Корректировка
mr.N. Перевод СК2.

<span class="spo_close" onclick="this.parentNode.style.display='none';">[Cкрыть]</span></div></div>
Позже добавлю краткую инфу по особенностям парадоксовских переводов, или добавьте в шапку, кто найдет предыдущие рекомендации.
При переводе имен правителей и провинций активно пользуйтесь английской Википедией. Задаете в строке поиска, выбираете русский и смотрите, как правитель зовется по-русски. Вики не панацея и тоже содержит ошибки, но это хорошее подспорье и гораздо лучше, чем буквальный гуглоперевод.
Перевод разбивается по кускам, кто берет перевод - пишет, сколько времени ему нужно. Большие сегменты не берем, если нет времени - не задерживайте паровоз, отпишитесь, дадут другому.

[Cкрыть]






Сообщение отредактировал Аркесс - 5.11.2013, 13:30
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Спасибо сказали:
67 страниц V  « < 28 29 30 31 32 > »   
Начать новую тему
Ответов
Samuil84
Сообщение #582


Должность: Гражданин 
Сообщений: 26
Рейтинг: 64.90
Поблагодарили: 1 раз(а)
Из: Россия Новосибирск
Деньги: 82 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(VaeVictis @ 7.9.2013, 1:44) *
Где-то выше говорилось:

Сейчас осталось около 500 строк событий (самое весёлое, из-за необходимости по несколько минут думать над согласованием форм), а сообщений о взятых строках в последнее время всё меньше. Тем более, что это только невзятые строки, сколько ещё строк окажется заброшенными и не переведёнными после их взятия никто не знает.


На счет заброшенных строк всё просто выяснить. Если человек взял текст и молчит значит надо этот текст отдать другим добровольцам которые порасторопнее (IMG:style_emoticons/default/blush.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VaeVictis
Сообщение #583


За вклад в развитие форума II степениЗа вклад в развитие форума II степени
Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 305
Рейтинг: 94.40
Поблагодарили: 46 раз(а)
Из: Беларусь Беларусь/Менск
Деньги: 6362 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Samuil84 @ 7.9.2013, 7:52) *
На счет заброшенных строк всё просто выяснить. Если человек взял текст и молчит значит надо этот текст отдать другим добровольцам которые порасторопнее (IMG:style_emoticons/default/blush.gif)


Не всё так просто, кто-то мог взять и тихо переводит, кто-то мог взять, заранее зная, что в будние не может, а будет переводить в выходные.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mihaello
Сообщение #584


Должность: Гражданин 
Сообщений: 136
Рейтинг: 88.30
Поблагодарили: 11 раз(а)
Из: Украина г. Киев
Деньги: 350 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Почему не используется для перевода нотабеноид? Вроде же позволяет более быстро и оперативно проводить перевод, без длительного застоя определённых строк.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Jwerwolf
Сообщение #585


Венок Почёта III степениУдарнику модераторского трудаВенок Почёта II степениВенок Почёта I степени
За вклад в развитие форума III степениЗа вклад в развитие форума I степениОрден старожила форумаЗа вклад в развитие форума III степени
Орден почета и уважения
Должность: Уважаемый гражданин + [26 дней]
Сообщений: 5954
Рейтинг: 462.40
Поблагодарили: 4240 раз(а)
Из: Россия Российская Федерация
Член партии:
Деньги: 962 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Господа, если есть проблемы с добавлением шрифтов, могу помочь - опыт такой есть.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Killen
Сообщение #586


Венок Почёта III степени
Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 1841
Рейтинг: 146.20
Поблагодарили: 486 раз(а)
Из: Россия Русь/Русиja/Ρωσία
Член партии:
Деньги: 11826 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Mihaello @ 7.9.2013, 17:28) *
Почему не используется для перевода нотабеноид? Вроде же позволяет более быстро и оперативно проводить перевод, без длительного застоя определённых строк.


Уже ни раз поднимали этот вопрос. Ленятся переводчики переходить на что-то новое. Консерваторы, епт. Поэтому будем сидеть и ждать пока у дяди васи таймаут в три месяца будет, тогда передадим строки другому.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VaeVictis
Сообщение #587


За вклад в развитие форума II степениЗа вклад в развитие форума II степени
Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 305
Рейтинг: 94.40
Поблагодарили: 46 раз(а)
Из: Беларусь Беларусь/Менск
Деньги: 6362 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Killen @ 7.9.2013, 22:49) *
Уже ни раз поднимали этот вопрос. Ленятся переводчики переходить на что-то новое. Консерваторы, епт. Поэтому будем сидеть и ждать пока у дяди васи таймаут в три месяца будет, тогда передадим строки другому.


Нотабеноид — это не волшебная палочка, по мановению которой всё переведётся, так или иначе всё придётся делать самому, по сути единственный плюс — сразу видно, что переведено. Но при данном переводе довольно сложно будет избежать холиваров (пример — стальные яйца), понять кто перевёл, для того чтобы отметить молодцов и прогнать глубцов, кроме того уже стало традицией незнакомить пользователей с переводом до финальной версии. Кроме того многим удобнее переводить с помощью других средств, обладающих дополнительным функционалом.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Wesker
Сообщение #588


Должность: Расстрелянный 
Сообщений: 225
Рейтинг: 94.25
Поблагодарили: 16 раз(а)
Деньги: 1408 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(VaeVictis @ 7.9.2013, 23:54) *
Нотабеноид — это не волшебная палочка, по мановению которой всё переведётся, так или иначе всё придётся делать самому, по сути единственный плюс — сразу видно, что переведено. Но при данном переводе довольно сложно будет избежать холиваров (пример — стальные яйца), понять кто перевёл, для того чтобы отметить молодцов и прогнать глубцов, кроме того уже стало традицией незнакомить пользователей с переводом до финальной версии. Кроме того многим удобнее переводить с помощью других средств, обладающих дополнительным функционалом.


Нормально перевод Старых Богов бету выдавали и всем было хорошо.
Ну если сейчас жадничаете,ваше право,не помрем......
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Samuil84
Сообщение #589


Должность: Гражданин 
Сообщений: 26
Рейтинг: 64.90
Поблагодарили: 1 раз(а)
Из: Россия Новосибирск
Деньги: 82 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(VaeVictis @ 7.9.2013, 14:48) *
Не всё так просто, кто-то мог взять и тихо переводит, кто-то мог взять, заранее зная, что в будние не может, а будет переводить в выходные.


Это простите меня какие там объемы работы, что даже работая по выходным надо работать месяц?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VaeVictis
Сообщение #590


За вклад в развитие форума II степениЗа вклад в развитие форума II степени
Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 305
Рейтинг: 94.40
Поблагодарили: 46 раз(а)
Из: Беларусь Беларусь/Менск
Деньги: 6362 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Wesker @ 8.9.2013, 1:21) *
Нормально перевод Старых Богов бету выдавали и всем было хорошо.
Ну если сейчас жадничаете,ваше право,не помрем......


Это зависит не от меня, лично моё мнение: необходимо постоянно знакомить с ходом перевода и выкладывать переведённые файлы.

Цитата(Samuil84 @ 8.9.2013, 7:18) *
Это простите меня какие там объемы работы, что даже работая по выходным надо работать месяц?


Не работая, а занимаясь, мы не можем позволить себе бросить учёбу, работу и посвятить всё свободное время переводу, можете присоедениться и помочь.

Сообщение отредактировал VaeVictis - 8.9.2013, 10:23
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
OrelImperia
Сообщение #591


Должность: Гражданин 
Сообщений: 45
Рейтинг: 75.40
Поблагодарили: 12 раз(а)
Из: Неизвестно Россия, Севастополь
Деньги: 111 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Конечно хочется поработать месяц и получить красивый перевод, но в первую очередь надо думать над тем кому это надо.
А учитывая, что финансовой стороны нет и быть не может, то такой подход действительно больше похож на традицию.
И уже не первый раз эта ситуация на форуме, увеличить популярность ресурса таким образом нельзя.
Я сам делал переводы, однако всегда выкладывал беты. Перфекционизм это скорей заболевание.

Сообщение отредактировал OrelImperia - 8.9.2013, 13:50
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Спасибо сказали:
Diplomate
Сообщение #592


Венок Почёта III степениВенок Почёта II степениЗа Лучший After Action ReportЗа вклад в развитие форума III степени
Венок Почёта I степениОрден старожила форумаЗа вклад в развитие форума I степениЗа вклад в развитие форума III степени
Должность: Уважаемый гражданин + [26 дней]
Сообщений: 9581
Рейтинг: 426.25
Поблагодарили: 2363 раз(а)
Член партии:
Деньги: 249 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(OrelImperia @ 8.9.2013, 14:49) *
Конечно хочется поработать месяц и получить красивый перевод, но в первую очередь надо думать над тем кому это надо.
А учитывая, что финансовой стороны нет и быть не может, то такой подход действительно больше похож на традицию.
И уже не первый раз эта ситуация на форуме, увеличить популярность ресурса таким образом нельзя.
Я сам делал переводы, однако всегда выкладывал беты. Перфекционизм это скорей заболевание.

Вы не видите разницы между Европой 4 и другими играми Парадоксов, а она есть. Уже не раз говорилось, что игра не воспринимает нормальные шрифты и нужно пройти по целому алгоритму, дабы превратить кракозябры в читаемый текст.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Arimand
Сообщение #593


Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 467
Рейтинг: 102.30
Поблагодарили: 43 раз(а)
Деньги: 3221 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(OrelImperia @ 8.9.2013, 13:49) *
И уже не первый раз эта ситуация на форуме, увеличить популярность ресурса таким образом нельзя.

Очень даже можно: все заходят на ресурс, каждый день смотрят темы перевода, комментят "хочу перевод". Клики набиваются, популярность ресурса увеличивается. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
На правах шутки, естественно)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
OlafSky
Сообщение #594


Должность: Гражданин 
Сообщений: 35
Рейтинг: 79.15
Поблагодарили: 3 раз(а)
Деньги: 210 вир 
Репутация:
Предупреждения:




А я со словарем неделю поиграл - уже и перевод не знаю нужен или нет. ))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Адыг007
Сообщение #595

Мойша из Майкопа
Венок Почёта III степениЗа вклад в развитие форума II степениВенок Почёта II степениВенок Почёта I степени
За вклад в развитие форума III степени
Должность: Уважаемый гражданин + [26 дней]
Сообщений: 6238
Рейтинг: 211.95
Поблагодарили: 1352 раз(а)
Из: Россия Чернословакии
Член партии:
Деньги: 376 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата
А я со словарем неделю поиграл - уже и перевод не знаю нужен или нет. ))

О, всё парни. Закругляемся.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аркесс
Сообщение #596

Лорд-Инквизитор
Венок Почёта III степениЗа вклад в развитие форума II степениВенок Почёта II степениОрден старожила форума
Венок Почёта I степени
Должность: Министр 
Сообщений: 5061
Рейтинг: 435.20
Поблагодарили: 3577 раз(а)
Из: Турция Турция
Член партии:
Деньги: 3562 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Mihaello @ 7.9.2013, 16:28) *
Почему не используется для перевода нотабеноид? Вроде же позволяет более быстро и оперативно проводить перевод, без длительного застоя определённых строк.

Наряду с плюсами есть и существенные минусы. Нет возможности быстро сопоставить строки и изменения после патчей. Нет возможности подтянуть и сравнить версии перевода с предыдущими частями серии. Невозможен быстрый перевод одинаковых строк по фильтрам, коих немало. То, что значительная часть текста должна быть именно рецензирована, а не переведена с нуля (огромные ивенты, целиком или частично взятые с EU2), стало решительным аргументом не в пользу нотабеноида. И консерватизм тут вообще ни при чем.
Цитата
Конечно хочется поработать месяц и получить красивый перевод, но в первую очередь надо думать над тем кому это надо.

Почитайте тему, уже писалось неоднократно. Это не прихоть. Даже если вы получите частично переведенные файлы, вы не сможете их использовать. Даже если вы получите частично сделанные шрифты, вы не сможете видеть нормальный перевод. Это не тот случай, когда на промежуточном этапе переводчики могут дать вам юзабельный продукт. Так что потерпите, благо осталось не так уж много.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Jeffery
Сообщение #597


Венок Почёта III степениЗа вклад в развитие форума III степениЗа победу в турнире III степениВенок Почёта II степени
Должность: Уважаемый гражданин 
Сообщений: 2262
Рейтинг: 313.15
Поблагодарили: 1597 раз(а)
Из: Россия Санкт-Петербург
Член партии:
Деньги: 326 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Samuil84 @ 8.9.2013, 8:18) *
Это простите меня какие там объемы работы, что даже работая по выходным надо работать месяц?

Цитата
"Wladyslaw IV Vasa took the Polish throne in 1632 and announced creation of a war fleet according to needs of Commonwealth through his signed and sworn Pacta Conventa. He created a Naval Commission with Gerard Denhoff to fulfill the task of building a new fleet. The Sejm did not support the new fleet due to high costs and reluctance to strengthen the king's power which crippled king Wladyslaw's plans. The king choose wealthy members to the Commission, including the merchant and owner of a merchant fleet from Danzig, Georg Hewel, to finance the new war fleet. Ten ships, of which a few carried small caliber cannons, were given to Wladyslaw IV from Hewel and the new 'Polish Fleet' consisted of 10 ex-merchant ships, six smaller ships and one small galley, under the command of rear admiral Aleksander Seton. Due to unfortunate international alliances, a majority of defensive wars and a new armistice with Sweden removed the last of the king's argument for a Polish fleet and Wladyslaw decided to use his ships to organize the first Polish merchant company. Hewel's death stopped those plans and finally the ships were sold."

Вот вам пример средней "строки" из flavor_events_l_english. Таких там около тысячи. Еще вопросы?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
krik
Сообщение #598


Должность: Гражданин 
Сообщений: 332
Рейтинг: 79.35
Поблагодарили: 3 раз(а)
Из: Россия Нижний Новгород
Деньги: 1705 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Просто хочу сказать спасибо переводчикам,восхищаюсь людьми,которые на благо общества готовы работать,тратить свое время бесплатно
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
yabloko
Сообщение #599


Должность: Получает гражданство 
Сообщений: 8
Рейтинг: 55.10
Поблагодарили: 1 раз(а)
Деньги: 69 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Примного благодарен Вам.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Степан
Сообщение #600


Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 506
Рейтинг: 91.95
Поблагодарили: 88 раз(а)
Из: Россия Россия
Член партии:
Деньги: 286 вир 
Репутация:
Предупреждения:




Цитата(Buboga @ 9.9.2013, 2:10) *
О, всё парни. Закругляемся.

ненененененене, Вы что, не надо так пугать (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Armagnak
Сообщение #601


Должность: Полноправный гражданин 
Сообщений: 670
Рейтинг: 41.50
Поблагодарили: 154 раз(а)
Деньги: 4586 вир 
Репутация:
Предупреждения:




(IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Весело у вас тут, почаще надо заглядывать..
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

67 страниц V  « < 28 29 30 31 32 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 25.10.2014, 17:27