Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 6 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4

Рекомендованные сообщения

Аркесс

252454-EU4header.jpg

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Как это былоНажмите здесь!
 
 ! 

По всем вопросам о помощи в локализации обращаться лично к Аркессу
 


 ! 

На вопросы по типу "Когда выйдет перевод?", "Сколько уже переведено?" и "Можете выложить частичный перевод?" ответов не будет. Любой задавший автоматически получает пред за флуд и оффтоп.

Министр Maslov55


 

Ведь действительно люди заходящие сюда не видят главного:


 i 

Поясняю, чтобы потом не было глупых вопросов. Мы - не подрядчики. Мы вам дачу не строим. Переводчики работают на добровольной основе, поэтому отчитываться никому не обязаны. Ваше любопытство стоит времени, которое можно потратить на перевод.

Фрагменты и сырые версии перевода вам тоже никто выкладывать не будет.

Команда работает, процесс идёт, будет готово - выложим.

Арки
 


 i 

Проблема с неполной версией в том, что для корректного отображения перевода необходимо менять шрифты, но тогда некоррентно отображаются символы расширенной латиницы (всякие умляуты заменяются рускими буквами), поэтому оригинал начинает выглядеть довольно коряво, можно конечно заменить умляуты на обычные буквы, но это не так просто: игра довольно привередлива к файлам локализации и из-за одного ошибочного байта может его не загрузить, потому это очень муторное и длительное занятие. Цитата VaeVictis. Freezze.
 

Преданные фанаты игры до последнего надеялись, что русская локализация всё-таки будет. Но после выхода демо-версии без русского языка такая вероятность близка к нулю. Единственным официальным локализатором игры были Снежки, ныне почившие. Несмотря на продажи СК2, проекты Парадоксов для 1С-Софтклаба считаются нишевыми.

Вся надежда на нас. Локализация EU4 будет, наверное, еще более масштабным проектом, чем русификация "Крестоносцев", поэтому мы должны сделать всё надежно и качественно.

В этой теме оставляйте свои заявки на участие в переводе. Просьба указывать, занимались ли вы переводом раньше и желательно уровень вашего владения языком. Тестов для определения много, например, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Чтобы мы могли понимать, кому доверить простой, а кому более сложный перевод и кто может заниматься рецензированием.

Трудности перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Респект и уважуха нашему коллеге, с этим мы можем спокойно приниматься за работу.

Работа с YML-файлами. Ничего особенного, тэги от текста отделяются двоеточиями. Удобно работать в 2 средах: в Word'е и в Notepad++. В Notepad++ имхо удобнее, потому что есть номера строк и много полезных функций.

Завтра участники перевода будут добавлены в скайп-конференцию.

Этапы перевода:

(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.

(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.

(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).

(81-99%) - тестирование.

<div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header" onclick="spo_me(this);"><span class="spo_option">Переводчики</span><span class="spo_desc">Нажмите здесь!</span></div><div class=ipsSpoiler_contents> По состоянию на 13 число уже должна быть готова команда для перевода. Если чудесным образом в игре окажется русская локализация, восхвалим Аллаха и разойдемся по домам. Но чудеса редко случаются.

Состав:

Аркесс. Перевод - СК2, мод PDM. Английский - Intermediate.

Александр Венизельский. Английский - Advanced.

No Good. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HoD, CK 2. Английский - Advanced.

Jeffery. Перевод - СК2 The Old Gods, мод PDM. Английский - Intermediate.

artkov. Перевод - Victoria 2 HoD, CK 2, моды "Принц и лорд", "399 A.D.". Английский - Upper Intermediate.

ololorin. Английский - Advanced.

Pshek. Перевод - Victoria 2 HoD, моды PDM, "399 A. D.". Английский - Intermediate.

Dmsrdnv. Английский - Intermediate.

Diplomate. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HOD, СK2 The Old Gods, моды "399 A. D.". Английский - Advanced.

fffggg. Перевод - Меч Ислама. Английский - Upper-Intermediate.

sid06. Перевод - Victoria 2 HoD. Английский - Upper-Intermediate.

Truvor. Перевод - EU3 Rising Nations, EU3 399AD, AHD, HOD.

SShredy. Перевод - СК2 - Intemediate.

Assandrus. Английский - Intemediate.

Maslov55. Английский - Pre-Intermediate.

Slavker. Английский - Pre-Intermediate.

Алик. Английский - Upper-Intermediate. Перевод - СК2.

Astard. Английский - Advanced. Скайп didenko.dmitriy92

Lichtenfield.

Мефодий.

N.S.W.P.. Английский - Pre-Intermediate.

dezalator. Английский - Intermediate

Freezze. Английский - Pre-Intermediate. Перевод - мод 399 A. D.

Tersero

Kriot

Pshizik

GLaz

Pax Ruthenia

VaeVictis

elmorte

Скамья запасных.

Buboga. Уровень владения: Вшколеплохозналнемецкий. Переводил GOT мод.

Elgogd. Английский - Upper-Intermediate. C 19/08.

Spenser. Перевод - статьи/новости. Английский - Intermediate. Скайп xkitx878

Raider1995. Английский - Pre-Intermediate. Скайп fanofparadox

SUVAR. Английский - Pre-Intermediate.

Freddy. Английский - Advanced.

Groysberg. Английский - Upper-Intermediate.

Dogcat. Переводы на аутсорсе.

Sanitarium. Английский - Advanced.

Корректировка

mr.N. Перевод СК2.

<span class="spo_close" onclick="this.parentNode.style.display='none';">[Cкрыть]</span></div></div>

Позже добавлю краткую инфу по особенностям парадоксовских переводов, или добавьте в шапку, кто найдет предыдущие рекомендации.

При переводе имен правителей и провинций активно пользуйтесь английской Википедией. Задаете в строке поиска, выбираете русский и смотрите, как правитель зовется по-русски. Вики не панацея и тоже содержит ошибки, но это хорошее подспорье и гораздо лучше, чем буквальный гуглоперевод.

Перевод разбивается по кускам, кто берет перевод - пишет, сколько времени ему нужно. Большие сегменты не берем, если нет времени - не задерживайте паровоз, отпишитесь, дадут другому.

[Cкрыть]

Новые скриншотыНажмите здесь!
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

СкриншотыНажмите здесь!
 

07fd488cf6f9.png

c3694902f2f2.png

a1712a0510ba.png

b83c69fb6b64.png

db180971921c.png

[Cкрыть]
Изменено пользователем Аркесс
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
andrew-ryan

Локализация длц для Фоллаутов/Скайримов? Не, не слышал.

[/quot]

К чести 1С стоит сказать, что все ДЛС для Фоллаутов и Скайримов переведены.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Otto von Bismarck

Уверен, что я могу предложить свою помощь в этом нелегком деле. Насчет английского я не сильно помогу, но могу редактировать тексты, например. Если вам нужна уверенность, что от меня будет помощь, то можете дать мне пару текстов на пробу.

Ссылка на комментарий

Мефодий

Хочу поучаствовать. Как показывает практика на первом этапе такого большого перевода знание английского не нужно совсем. Нужна внимательность и ответственность.

Участвовал в переводе ММУ, MEIOU. Добавьте в скайп-чат перевода

Изменено пользователем Мефодий
Ссылка на комментарий

Аркесс
Skype: xkitx878

Вам и всем остальным просьба: вносите скайп в свой профиль на форуме.

Вошли как: Аркесс ( Выход )

Там найдете.

Скачал демо, покавырялся в файлах, нашел в "languages.yml" упоминание о русском и польском языках (помимо английского, немецкого, французского, испанского). Может, парадоксы только в демку не включили эти 2 языка? Они где-нибудь заявляли, что не будет русской локализации? Просто интересно, если да, то зачем там упоминание про русский язык.

Как вариант: одни писали графику, и, так как предполагалось, что локализатора найдут, в выбор языка включили русский. Локализатора не нашли, но возможность подключить русские yml-ки осталась.

Изменено пользователем Аркесс
Ссылка на комментарий

Arminius

Могу переводить с немецкого (уровень С1). Литератруные способности можно оценить в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Буду рад помочь.

Ссылка на комментарий

Ранее переводом не занимался. Уровень: Pre-Intermediate (в мгу вроде взяли). Могу виртуозно переводить коротенькие тексты и/или исторические евенты.

Ссылка на комментарий

dezalator

Хотел бы поучаствовать. Уровень английского Intermediate. Опыта в переводе игр нет.

Ссылка на комментарий

Freezze

Приветствую. По необходимости поучаствую в переводе. Уровень знания языка: Pre - Intermediate

Опыт перевода: Мод EU3 399 А. Д

Ссылка на комментарий

Dmsrdnv
Какое это имеет отношение к официальным локализациям, про которые я писал?

Смотри и удивляйся: ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Ссылка на комментарий

Аркесс

Желающих пока достаточно. Просьба всем, кто указан, добавить в свой профиль адрес скайпа. Координация работы будет вестись преимущественно через конфу.

Ссылка на комментарий

добавить в свой профиль адрес скайпа.

Есть, добавить в свой профиль адрес скайпа!

Ссылка на комментарий

Aaron_Hotch

Добрый день. Хотел бы оказать посильную помощь в переводе. Опыта в переводе игр не имею. Уровень владения английским - Advanced.

Изменено пользователем Aaron_Hotch
Ссылка на комментарий

mr_john

Английский - upper intermediate

Перевод - M&B: Blue Blood

Ссылка на комментарий

Всем привет!

Уровень англ.- Upper intermediate, французский - свободный.

участвовал в переводе СК2

Готов.

Ссылка на комментарий

Вам и всем остальным просьба: вносите скайп в свой профиль на форуме.

Там найдете.

Успешно внес Skype в профиль.

Ссылка на комментарий

fffggg
(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок.

Может обойдемся без отсебятины? От религий в кк2 до сих пор тошнит.

Ссылка на комментарий

Lichtenfield
Может обойдемся без отсебятины? От религий в кк2 до сих пор тошнит.

Согласен.

З.Ы. Внес скайп в профиль.

Ссылка на комментарий

Аркесс
Может обойдемся без отсебятины? От религий в кк2 до сих пор тошнит.

Если кто-то переусердствовал, не значит, что все так будут делать :)

Ссылка на комментарий

Если кто-то переусердствовал, не значит, что все так будут делать :)

Проблема со шрифтами решена?

Ссылка на комментарий

Jeffery

Итальянские банки "Monte Vecchio" и "Monte Nuovo" транслитерируем или оставляем в латинице?

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 671515

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • qqmore

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...