Перевод - Страница 7 - DiDay's мод - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод

Рекомендованные сообщения

Родригез

Господа!

Я уже тут писал, что:

НЕТ русской версии данного мода и не будет пока к дидею на форум не постучится команда переводчиков. Все тут выложенные поделки на русском - неработоспособные.

В связи с этим прошу человека у которого есть лицензия мне в личку или на почту karodriguez@yandex.ru(после успешной регистрации на форуме парадоксов положу 100 руб. на номер сотового телефона приславшего ключ) прислать регистрационный ключ(если он еще не зареген). Нужен рег.ключ именно от HOI3 или SF для захода на подфорум Дидея на парадоксплаза.

После регистрации свяжусь с создателем мода и будет официальный русский перевод, актуальный для каждой новой версии мода(английский у меня в порядке, занимался переводами достаточно долгое время).

Времени у меня сейчас не много, но постараюсь перевести мод полностью на русский в достаточно короткие сроки. Перевод будет осуществляться на одном из общедоступных специализированных сайтов для переводов текстов и любой желающий сможет принять посильное участие.

Еще раз хочу сказать - без сотрудничества с создателем мода(а значит и с парадоксом) нормального перевода не будет никогда.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
mikebmg

:)

Некоторые скептики наверное будут удивлены, но вообще-то черновой перевод выложенных файлов закончен. :022:

Т.е. его конечно надо прочитать, проверить, но большая часть текста была на первых 20 страницах перевода, которые уже проверены.

Выкладываю ссылку на файл Виши, который добавился в последней версии мода Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Прошу Родригеза добавить новый перевод (в этом проблемы со статистикой, а в новый потом добавим не переведенные куски из остальных файлов).

В нем порядка 100 строк, так что думаю что справимся быстро. :)

Ссылка на комментарий

Родригез

Добавил Виши как новый перевод. Просьба добавить в шапку

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

mikebmg, прошу написать актуальные страницы, которые нужны для компоновки перевода - они будут в приоритете и эту инфу можно также добавить в шапку.

Перед релизом :D перевода все равно еще раз буду прочитывать всё - так что любые комментарии и "непринятые правки" актуальны, в особенности идентичность названий эффектов, исследований и пр.

Ссылка на комментарий

Nitromag

И я в тему: Закончил перевод усего файла zDD-models! Теперь их переводить не нужно... Можно сразу вставлять в папку localisation и играть...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Nitromag
Ссылка на комментарий

И я в тему: Закончил перевод усего файла zDD-models! Теперь их переводить не нужно... Можно сразу вставлять в папку localisation и играть...

Очень благодарен формчанам работающим над переводом и с удовольствием данным переводом пользуюсь. Однако, просмотрев предложенный файл в программе Excel zDD-models прошу рассмотреть некоторые мои соображения:

1. Название земноводный транспорт заменить на - амфибия (пример строки 25,26);

2. В строках 35-41, 51-57, 59-65 убрать лишнюю букву "а" в слове танк;

3. В строке 72 использовать название штурмовая гаубица StuH 42;

4. В строке 73 использовать название штурмовое пех. орудие StulG 33 B;

5. В строке 74, а также 746-751 использовать название штурмовой танк 43/IV Бруммер;

6. В строках 232-233 заменить название истребителя с Уидкет на Уалдкэт;

7. В строках 311-317 заменить название РТ лодка на торпедный катер;

8. В строках 319-325 использовать название малого охотника Фэрмайл;

9. В строках 537 - 538 название стандартизированый танк заменить на основной танк;

10. В строках 658, 663 название БИ-100 заменить на Петляков ВИ-100;

11. В строке 2196 название класс Анзас заменить на класс Анзак.

Кроме этого, в файле во многих случаях вместо названия фирмы Нотр Америкэн используется словосочетание Северо-американский.

Ссылка на комментарий

Nitromag
1. Название земноводный транспорт заменить на - амфибия (пример строки 25,26);

2. В строках 35-41, 51-57, 59-65 убрать лишнюю букву "а" в слове танк;

3. В строке 72 использовать название штурмовая гаубица StuH 42;

4. В строке 73 использовать название штурмовое пех. орудие StulG 33 B;

5. В строке 74, а также 746-751 использовать название штурмовой танк 43/IV Бруммер;

6. В строках 232-233 заменить название истребителя с Уидкет на Уалдкэт;

7. В строках 311-317 заменить название РТ лодка на торпедный катер;

8. В строках 319-325 использовать название малого охотника Фэрмайл;

9. В строках 537 - 538 название стандартизированый танк заменить на основной танк;

10. В строках 658, 663 название БИ-100 заменить на Петляков ВИ-100;

11. В строке 2196 название класс Анзас заменить на класс Анзак.

Кроме этого, в файле во многих случаях вместо названия фирмы Нотр Америкэн используется словосочетание Северо-американский.

Всё исправил, спасибо за помощь! выкладываю Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Кстати насчёт юнитов... Куда делись советские ракетные истребители БИ-2 и Би-6 разработанные ещё 41-ом? Может быть вкрутим их в мод?

Изменено пользователем Nitromag
Ссылка на комментарий

mikebmg
Очень благодарен формчанам работающим над переводом и с удовольствием данным переводом пользуюсь. Однако, просмотрев предложенный файл в программе Excel zDD-models прошу рассмотреть некоторые мои соображения:

Спасибо, за замечания.

Вычитка переводу (не только этому файлу) - однозначно нужна. :)

Так что просьба всем, кто им пользуется:

Если вы вдруг заметите играя ошибки, не соответствие контексту - сообщайте, постараемся учесть.

Чем больше замечаний-предложений будет, тем более качественный перевод сможем сделать.

Ссылка на комментарий

mikebmg
mikebmg, прошу написать актуальные страницы, которые нужны для компоновки перевода - они будут в приоритете и эту инфу можно также добавить в шапку.

По приоритетам - даже сложно сказать. Лучше, наверное, последовательно идти и подчищать. В принципе надеюсь, что не так далеко время, когда уже все будет готово :)

На самом деле там непроверенного тобой мало чего осталось. Я вчера с 75 по 129 страницы смог все не спеша часа за 3-4 прочитать.

Там страницы короткие, по 5-10 позиций перевода всего.

Так же добавляю все, что еще добавилось в версии 3.3.3. Всего - 130 строк. Родригез, добавь на сайт для перевода Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем mikebmg
Ссылка на комментарий

ROTOR

У меня вопрос не по тексту а по графике.

После замены папок локализации,почему то вместо нормальных облаков появились НЛО.

Подскажите пожалуйста,кто знает как сделать облака нормальными.

В оригинальной версии они нормальные, или это издержки перевода???

Изменено пользователем ROTOR
Ссылка на комментарий

Nitromag
После замены папок локализации,почему то вместо нормальных облаков появились НЛО.

Это сверхсекретный юнит вермахта :043:

Опиши конкретно что за "НЛО"

Ссылка на комментарий

Хемуль

Скажите пожалуйста, что качать и на что ставить поэтапно.

Ссылка на комментарий

mikebmg
Скажите пожалуйста, что качать и на что ставить поэтапно.

Идешь Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , скачиваешь русскую сборку.

Если хочешь английскую - то английскую.

Распаковываешь, играешь.

Ссылка на комментарий

mikebmg
У меня вопрос не по тексту а по графике.

После замены папок локализации,почему то вместо нормальных облаков появились НЛО.

Подскажите пожалуйста,кто знает как сделать облака нормальными.

В оригинальной версии они нормальные, или это издержки перевода???

У меня облака вот такиеНажмите здесь!
 post-422-1299511327_thumb.jpg [Cкрыть]

Если честно - то других вроде и не видел.

Ссылка на комментарий

Хемуль

Так там написано, что только 40 процентов перевода, а полный который тут делали где?

Изменено пользователем Хемуль
Ссылка на комментарий

mikebmg
Так там написано, что только 40 процентов перевода, а полный который тут делали где?

Туда входит Все что уже сделано.

40% Анти2 насчитал т.к. министры, генералы-адмиралы, названия подразделений в папку локализации не входят и они переведены им только частично, т.к. постоянно меняются.

Плюс наш перевод папки локализации пока еще тоже не доделан.

Изменено пользователем mikebmg
Ссылка на комментарий

ROTOR

Так и у меня в английской версии такие же.

А как перевод и шрифты наложил получились вместо туч какие то НЛО, как в выкладке Анти 2.

Но я брал не его выкладку.

Ничего не понимаю. :unsure:

Подскажите пожалуйста как вернуть нормальные облака?????

У меня облака вот такиеНажмите здесь!
 post-422-1299511327_thumb.jpg[Cкрыть]

Если честно - то других вроде и не видел.

Изменено пользователем ROTOR
Ссылка на комментарий

mikebmg
Так и у меня в английской версии такие же.

А как перевод и шрифты наложил получились вместо туч какие то НЛО, как в выкладке Анти 2.

Но я брал не его выкладку.

Ничего не понимаю. :unsure:

Подскажите пожалуйста как вернуть нормальные облака?????

:blink:

Странно....

У меня, если ты картинку посмотришь, то увидишь что это уже русифицированная версия.

Установлена английская версия Родригеза и на нее наложены шрифты и папка локализации.

Вроде больше ничего не делал.

В принципе я мелкие исправления вносил в папку локализации - но если честно не очень верится что из-за этого такая проблема.

Попробуй в отдельную папку заново аккуратно скопировать.

Ссылка на комментарий

ROTOR

Ахтунг! Ахтунг! в небе над Германией Люфтваффе терпят сокрушительное поражение.Геринг покончил с собой выпив залпом две бутылки русской водки.НЛО полностью господствует над планетой, они открывают люки и поливают Берлин неизвестной жидкостью.

Над Францией тоже замечены орды НЛО, они бьют в землян ужасными молниями и некоторые необразованные Французы говорят что это Зевс решил покарать людей! Подробности читайте в следующем выпуске.post-8436-1299584812_thumb.png

post-8436-1299584812_thumb.pngpost-8436-1299584802_thumb.jpg

Изменено пользователем ROTOR
Ссылка на комментарий

mikebmg

Так, файл Виши начерно переведен.

Надеюсь Родригез в ближайшее время появиться и добавить на сайт переводов и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

ROTOR

если не нравиться такое "НЛО", на маленькой панельке над минимапой переключи другой режим карты.

насчет нормальных облакова----погода ведь должна же меняться, соответственно облака другие.

Ссылка на комментарий

ROTOR

Я оставлю этот текст без комментариев, так как он вызвал только недоумение,о чем и вообще пишет этот уважаемый человек.

Повторяю что в английской версии облака вот такие.

Кто-то редактировал файлы перевода перед тем как выложить?

Кто знает подскажите в чем проблема?

гроза над Италией.Нажмите здесь!
 post-8436-1299692156.jpg [Cкрыть]
ROTOR

если не нравиться такое "НЛО", на маленькой панельке над минимапой переключи другой режим карты.

насчет нормальных облакова----погода ведь должна же меняться, соответственно облака другие.

Изменено пользователем ROTOR
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 209
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 53389

Лучшие авторы в этой теме

  • mikebmg

    78

  • Родригез

    36

  • ROTOR

    29

  • Nitromag

    26

  • GameForGame

    7

  • anty2

    6

  • COMMUNIST

    6

  • KERZZZ

    2

  • Stringer

    2

  • Leprekon

    2

  • Хемуль

    2

  • Алекса

    2

  • Holungard

    2

  • Jony_M

    1

  • gpn27

    1

  • Fanger

    1

  • gr-a-v

    1

  • NeRu

    1

  • Azazel

    1

  • No Good

    1

  • R1sen

    1

  • Wilhelm Mohnke

    1

  • X-Ray

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...