О Гильдии переводчиков - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

О Гильдии переводчиков

Опрос  

9 голосов

  1. 1. Расширить обязанности префекта Гильдии Мододелов?

    • Да, надо дать ему еще небольшой раздел
      8
    • Пускай раздел без префектуры будет
      1
    • Надо отдельную префектуру сделать
      0
  2. 2. Нужно ли создать эти разделы?

    • Да, все четыре
      5
    • Не все (выразить свое мнение)
      0
    • Надо еще больше добавить (написать, какие)
      1
    • Вообще не надо
      3


Рекомендованные сообщения

Leprekon

Как известно, на Стратегиуме существует Гильдия Переводчиков, которая переводит различные моды.

Мне кажется. что она способна на большее, чем 20 сообщений в полгода. Но ее работоспособность ограничивается тем, что, во-первых, там нет отдельных подразделов для каждой игры (Европа III, День Победы III, Виктория II и т.д.), а во-вторых, там нет префекта. а правом модерирования обладают только Великие префекты, которые туда толком и не заглядывают. По сему возникло следующее предложение:

1.а Можно дать префекту Гильдии Мододелов попутно обязанность следить за Гильдией Переводчиков либо

1.б Можно создать очередную префектуру небольших размеров

Мне, если честно, по душе больше первый вариант и не потому что я префект Гильдии Мододелов, а потому что это поможет активизировать раздел, т.к. обозначенный префект обязан периодически заглядывать в "Игровые сервисы"

2. Ну и то, что остается на совести ТП - создать там минимум 4 подраздела по 4 основным игровым подразделом Стратегиума (Европа, ДП, Виктория, Цивилизация соотвественно)

Изменено пользователем Leprekon
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
CityLove

Поддерживаю твою инициативу. Надо бы ещё добавить раздел "Переводы дневников разработчиков" или "Центр переводов". Кто-нибудь добавляет оригинал с Парадоксов, а более-менее проверенные люди переводят.

К сожалению, STT не в лучшей форме. Если хочешь - присоединяйся. :)

Кстати, STT нуждается в подфоруме. В скайп зайти все не всегда смогут.

Изменено пользователем CityLove
Ссылка на комментарий

Leprekon
Поддерживаю твою инициативу. Надо бы ещё добавить раздел "Переводы дневников разработчиков" или "Центр переводов". Кто-нибудь добавляет оригинал с Парадоксов, а более-менее проверенные люди переводят.

К сожалению, STT не в лучшей форме. Если хочешь - присоединяйся. :)

Кстати, STT нуждается в подфоруме. В скайп зайти все не всегда смогут.

С Дневниками - идея хорошая, а потом можно сразу в Гильдию мододелов перетаскивать.

P.S. Извиняюсь, но что такое SST?

Ссылка на комментарий

prinigo

Создавать отдельную префектуру для гильдии переводчиков - не стоит, это ведь не массовый раздел вроде игрового или тематического.

Ссылка на комментарий

CityLove
P.S. Извиняюсь, но что такое SST?

STT - Strategium Translators Team, Команда переводчиков. :)

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 4
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 1892

Лучшие авторы в этой теме

  • CityLove

    2

  • Leprekon

    2

  • prinigo

    1

Популярные дни

Лучшие авторы в этой теме

Популярные дни

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...