Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 622 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
5 минут назад, Hawk сказал:

Называя жителей Руси "русскими" лишь проявляется невежество и неуважение к другим народам. Но вы продолжайте называть это как "колбасит", лишь подтвержая эту догадку.
Парадоксам нет особо дело к таким мелочам, но если мы можем повлиять на перевод от уважаемого e479, то постараемся донести эту мысль.

Никто жителей не называет русскими, их вообще никак не называют. Повторяю, этнонимов нет в игре, потому что там нет этносов, разве что племена. И это соответствует традициям средневековья, когда использовались названия по местности "владимирские жители", "новгородские жители" и т.д. Русские жители тоже может быть, если государство Русь создано, которого в истории не существовало вообще. Но в любом случае это не просто название "русские", это русские ЖИТЕЛИ. Узрите разницу.
Когда же используется культура или язык, то так в тексте и пишется, что это русский язык или русская культура. Вы ищете к чему придраться на ровном месте совершенно. Если в игре действительно есть употребление "русский" как название человека или русские как этноним - укажите мне это, чтобы исправить. Но это вряд ли, потому что тогда этот текст был бы "французские" или "английские" просто как название народа, или французский как человек. Типа "этот французский пришел ко мне...", что нелепо и было бы глупой ошибкой.

Ссылка на комментарий

El Búho

@Hawk ещё раз: не вижу праведного возмущения  по поводу герба e_russia.

 

7 минут назад, Hawk сказал:

Парадоксам нет особо дело к таким мелочам,

так-то до 3.0 герб e_russia был другим, но борцам (частичным) до этого дела нет. 

Ссылка на комментарий

7 минут назад, e479 сказал:

Русин - это единственное число, мужик, больше никак. Никакого названия "русинская" не было. В игре такие вещи ВООБЩЕ никак не используются. Там нет такого как француз, итальянец, немец, так что не может быть слова русин. Его просто некуда вставлять там. Так что культура всё равно русская - от корня рѹс и суффикса ьск (который традиционно превращается в ск без мягкого знака). Добавлять мягкий знак - это идиотизм, потому что тогда его надо добавлять ко всем суффиксам.

В данном случае лучше использовать любой архаичный вариант который использовался тогда, лишь бы не было неправильного "русский", который используется только к жителям России и появилось только в 18 веке.

1. Слово русины впервые упоминается в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  что указано даже в русской Википедии, в следствии широко использовалось оно ещё раньше.

2. Вариант руський. Почему добавлять мягкий знак идиотизм, когда мы говорим о правильном названии жителей територии, когорой вообще напрямую касается перевод? Да ещё в такой игре как CK?

3. Если неугодно использовать суфикс ьск (который традиционно превращается в ск без мягкого знака), тогда используйте руский.

3. Приемлемым вариантом является слово "рус", которое испоьзовалось также для множественного числа.

Ссылка на комментарий

4 минуты назад, Hawk сказал:

В данном случае лучше использовать любой архаичный вариант который использовался тогда, лишь бы не было неправильного "русский", который используется только к жителям России и появилось только в 18 веке.

1. Слово русины впервые упоминается в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  что указано даже в русской Википедии, в следствии широко использовалось оно ещё раньше.

2. Вариант руський. Почему добавлять мягкий знак идиотизм, когда мы говорим о правильном названии жителей територии, когорой вообще напрямую касается перевод? Да ещё в такой игре как CK?

3. Если неугодно использовать суфикс ьск (который традиционно превращается в ск без мягкого знака), тогда используйте руский.

3. Приемлемым вариантом является слово "рус", которое испоьзовалось также для множественного числа.

Потому что с мягким знаком или одной с - это грубая ошибка, по крайней мере для русского языка уж точно. Так же как назаретьскъ не превращается в назаретьский
Корень рус, а суффикс "ск", был бы корень ру или суффикс просто к - другое дело, но оно не так. Тем более что оригинал рѹсьскъ - две буквы С

По поводу "русы" - я и так использую его, правда очень редко, как и "русов" - в качестве прозвища группы иностранцев в широком смысле, что сомнительно, потому что вряд ли применимо к раннему Средневековью.

Дождитесь комментариев других, тут уже вроде была подобная дискуссия давным-давно. Я ничего против изменений не имею, лишь это было действительно правильно во всех смыслах - и в грамматическом и в историческом. Если будут достойные варианты, нет проблем.

Что же касается герба, то тут возмущаться ни к чему, потому что по новому "канону" - империя Русь у парадоксов - это Киевская Русь, эфемерное образование и условность, да и границы там именно такие. А для русского царства есть отдельное решение с другим гербом и границами.

Ссылка на комментарий

El Búho
41 минуту назад, Hawk сказал:

Вариант руський.

прямо как на цензор.нет зашёл. 

 

31 минуту назад, e479 сказал:

потому что по новому "канону"

подсказать после каких событий этот "новый" канон "случайно" возник или сам догадаешься? :) 

Ссылка на комментарий

9 часов назад, El Búho сказал:

прямо как на цензор.нет зашёл. 

 

подсказать после каких событий этот "новый" канон "случайно" возник или сам догадаешься? :) 

После желания раздробить крупные империи на кучу маленьких при переработке карты с Холи Фури. Волга-Урал, Скифия и прочее... Конспирология тут ни при чем)

Ссылка на комментарий

 

17 часов назад, Hawk сказал:

Если неугодно использовать суфикс ьск (который традиционно превращается в ск без мягкого знака), тогда используйте руский.

может вам с такими предложениями, например, лучше написать в тему руская локализация crusader kings 2, например.  

Ссылка на комментарий

А на версию 3.2.0 русификатор из шапки встанет или нет? Если нет, то где можно взять нужную  мне версию?

Просто мод игра видит, галочка стоит, но эффекта я вообще не вижу...

Ссылка на комментарий

6 минут назад, Ratinira сказал:

А на версию 3.2.0 русификатор из шапки встанет или нет? Если нет, то где можно взять нужную  мне версию?

Просто мод игра видит, галочка стоит, но эффекта я вообще не вижу...

Поставить патч, чтобы версия была 3.2.1 или (что гораздо лучше) найти репак сразу этой версии.

Ссылка на комментарий

9 минут назад, e479 сказал:

Поставить патч, чтобы версия была 3.2.1 или (что гораздо лучше) найти репак сразу этой версии.

 Спасибо 

Ссылка на комментарий

12VoroN21
46 минут назад, Ratinira сказал:

 Спасибо 

Это да,лучше качать сразу с патчем и DLC,чем потом испытывать жжение ниже спины из-за вылетов и прочего безобразия

Ссылка на комментарий

3 часа назад, 12VoroN21 сказал:

Это да,лучше качать сразу с патчем и DLC,чем потом испытывать жжение ниже спины из-за вылетов и прочего безобразия

 Я догадываюсь. Но там где я качала есть только версия 3.2.0.

Ссылка на комментарий

Ересь зороастризма: Маздакизм (пропущено второе "а").

Ссылка на комментарий

Почему-то смерть всех персонажей определяется в женском роде: "Она умерла (дата)", даже если персонаж - мужчина

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Flobrtr сказал:

Почему-то смерть всех персонажей определяется в женском роде: "Она умерла (дата)", даже если персонаж - мужчина

Впервые про такое слышу. Где именно это пишется?

Ссылка на комментарий

Скажите, пожалуйста, будут ли вноситься в перевод изменения, приводящие к несовместимости сохранений? Хотелось бы начать новую долгую партию и было бы обидно получить вылеты сохранений уже через пару дней (да и через пару недель тоже).

Ссылка на комментарий

Герцогство - Хузестан, а провинция - Хузистан. Вроде оба должны быть через "е"

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, xande сказал:

Скажите, пожалуйста, будут ли вноситься в перевод изменения, приводящие к несовместимости сохранений? Хотелось бы начать новую долгую партию и было бы обидно получить вылеты сохранений уже через пару дней (да и через пару недель тоже).

Несовместимость сохранений бывает только от обновлений игры, которые скоро вероятнее всего уже будут. Вы можете откатить версию (в стиме). А если сохранение айронмэн, продолжайте его сразу из лаунчера игры, таким образом Вы обезопасите его от внезапных обновлений.

Ссылка на комментарий

1 час назад, e479 сказал:

Впервые про такое слышу. Где именно это пишется?

Левее кнопочки "Ссылка на Википедию". Там отображается возраст. У живых при наведении курсора выскакивает надпись: "Дата рождения: (дата)". А у умерших - другая надпись: "она [с маленькой буквы] умерла (дата) в возрасте (возраст) лет".

Ссылка на комментарий

5 минут назад, Flobrtr сказал:

Левее кнопочки "Ссылка на Википедию". Там отображается возраст. У живых при наведении курсора выскакивает надпись: "Дата рождения: (дата)". А у умерших - другая надпись: "она [с маленькой буквы] умерла (дата) в возрасте (возраст) лет".

А персонаж игрока - женщина?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3286049

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...