Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 630 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
6 минут назад, Алексей II сказал:

А существует ли еще в природе лайт русификатор? а то полный перевод не контачит с HIP (портреты сползают и прочая фигня с интерфейсом). Где-то даже читал что из фулл русика нужно что-то удалить, чтобы лайт был, но не помню что...

Поищите русифицированный HIP, лучше сразу единый мод, в котором перевод ванили смешан с переводом мода и с самим модом. Дрочня с лайтами больше не работает, хотя некоторые до сих пор используют этот старый способ, говорят вот, в моде по варкрафту так.

Ссылка на комментарий

Shamilboroda

@e479 Я как раз на свою беду собрался осваивать СК2:023:Скажите, можно с вашим переводом начинать играть в ванилу уже, или стоит немного подождать? Я слышал, что в своём моде вы и некие ошибки разрабов исправляли, актуально ли это для нового патча? И ещё вопрос - лайта в принципе уже не будет?

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Shamilboroda сказал:

@e479 Я как раз на свою беду собрался осваивать СК2:023:Скажите, можно с вашим переводом начинать играть в ванилу уже, или стоит немного подождать? Я слышал, что в своём моде вы и некие ошибки разрабов исправляли, актуально ли это для нового патча? И ещё вопрос - лайта в принципе уже не будет?

Перевод текстов событий не закончен, но он полностью адаптирован под 3.3.0 и исправления актуальны, особенно учитывая, что в 3.3.0 до сих пор львиную долю багов не поправили (только теперь патчи будут выходить на порядок медленнее, проект закрыт как бы). Лайта не будет, некоторые делают самодельный лайт, но его качество настолько ужасно, что я не хочу иметь ничего общего с таким переводом :) Проблема ачивок решается с помощью замены экзе-файла под текущую версию игры (на 3.3.0 его еще нет, скоро будет), раздобыть искомый файл можно в архиве ознакомительных длц под 3.2.1.

Ссылка на комментарий

Shamilboroda
1 час назад, e479 сказал:

Перевод текстов событий не закончен

То есть, они будут на английском? Не проблема.

 

1 час назад, e479 сказал:

Проблема ачивок решается с помощью замены экзе-файла под текущую версию игры (на 3.3.0 его еще нет, скоро будет)

Для меня пока не актуально - надо для начала обучалку пройти, потренироваться чутка, а потом уже Тони Старка включать:)

Спасибо за ответы и за ваш труд!:smile173:

Ссылка на комментарий

Don Kalsone

Ребята, у меня 32-битная система. Подскажите пожалуйста как откатиться на 3.2.1.

Ссылка на комментарий

Cozyablo

@Don Kalsone Если в стиме, то правой кнопкой по игре - свойства - локальные файлы - дальше на галочку и нужная версия. Если пиратка - тупо скачай нужную пиратку в соответствующей теме.

Ссылка на комментарий

Don Kalsone

Не запускается. Пишет - При обновлении произошла ошибка (неверная платформа).

Ссылка на комментарий

Eclairius
1 час назад, Don Kalsone сказал:

Не запускается. Пишет - При обновлении произошла ошибка (неверная платформа).

Что именно не запускается?

Ссылка на комментарий

Don Kalsone

Не запускается игра в стиме.

_________
добавлено 1 минуту спустя

Поставил 3.2.1. Всё равно не запускается с этой ошибкой.

Ссылка на комментарий

Shamilboroda
22 минуты назад, Don Kalsone сказал:

Поставил 3.2.1. Всё равно не запускается с этой ошибкой.

Скрин?

Ссылка на комментарий

Оказалось, 64битная версия куда менее стабильна, чем 32. Мало того, что в ней нет отладчика исключений, так она еще и вылетает по причине ошибок в тексте. Не хватало символа форматирования в одной строке и из-за этого вылетала игра при просмотре экрана крестовых походов. Сейчас обновлю перевод с исправленной буквой

Ссылка на комментарий

Don Kalsone

В общем полностью удалил игру. Стим её даже переустановить не даёт. Пишет всё тоже - При обновлении произошла ошибка (неверная платформа).

Ссылка на комментарий

Don Kalsone

Из-за того что у меня 32-битная система пришлось отказаться от стимовской версии игры, не смотря на то что она у меня со всеми дополнениями была куплена, кроме последнего музыкального. Ничего с ней сделать не получается. Деньги на ветер... Скачал такую же пиратку со всем этим версии 3.2.1. Уважаемый, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , подскажите пожалуйста, Ваши новые версии переводов под 3.3.0 будут нормально работать с 3.2.1? Попробовал поставить перевод под 3.3.0 на 3.2.1. Вроде работает, но в главном меню пол экрана перекрыто пустой табличкой, из основных опций доступна только новая игра. В настройки можно зайти только если начал новую игру или загрузил сохранение, так же и с выходом из игры. Последний Ваш перевод под 3.2.1, который у меня есть от 7 октября вроде. С ним всё нормально работает. Спасибо за Ваш труд.

Ссылка на комментарий

MetalSerCore

Здравствуйте, такая дилема. Скачана пиратка. 

Год выпуска: 2012
Жанр: Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии
Разработчик: Paradox Development Studio
Версия: 3.0.12.0 Полная (Последняя) + все дополнения (DLC) + Holy Fury

Установил перевод по ссылке из яндекса, сделал по инструкции всё, но вылетает во время загрузочного экрана при появлении "загрузка графики", в чем может быть причина?

 

На скриншоте первый пункт - стандартный русификатор репака. Игра с галочками и запуском обоих русификаторов ничего не дала.

Закидывал русификатор и в Users и в корень, и удалял первичный и также пробовал из обоих путей, может что-то упускаю или несовместимо по версии?

 

spacer.png

Изменено пользователем MetalSerCore
Ссылка на комментарий

Cozyablo

@MetalSerCore Русификатор нужно ставить только тот, который версии соответствует, т. е. верхний и распаковывать в users. Но тут видимо проблема не в нем. Попробуй переустановить игру, скорее всего криво встала.

И да, в пути установки игры не должно быть кириллицы.

Ссылка на комментарий

MetalSerCore
1 час назад, Cozyablo сказал:

@MetalSerCore Русификатор нужно ставить только тот, который версии соответствует, т. е. верхний и распаковывать в users. Но тут видимо проблема не в нем. Попробуй переустановить игру, скорее всего криво встала.

И да, в пути установки игры не должно быть кириллицы.

 

В пути установки кирилки нет, верхний работает и так, он вместе с репаком идет, но хотел просто перевод поглобальнее, попробую позже версию игры с сайта качнуть и с ней попробовать

Изменено пользователем MetalSerCore
Ссылка на комментарий

11 час назад, Don Kalsone сказал:

Из-за того что у меня 32-битная система пришлось отказаться от стимовской версии игры, не смотря на то что она у меня со всеми дополнениями была куплена, кроме последнего музыкального. Ничего с ней сделать не получается. Деньги на ветер... Скачал такую же пиратку со всем этим версии 3.2.1. Уважаемый, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , подскажите пожалуйста, Ваши новые версии переводов под 3.3.0 будут нормально работать с 3.2.1? Попробовал поставить перевод под 3.3.0 на 3.2.1. Вроде работает, но в главном меню пол экрана перекрыто пустой табличкой, из основных опций доступна только новая игра. В настройки можно зайти только если начал новую игру или загрузил сохранение, так же и с выходом из игры. Последний Ваш перевод под 3.2.1, который у меня есть от 7 октября вроде. С ним всё нормально работает. Спасибо за Ваш труд.

В стиме в свойствах игры в библиотеке Вы можете откатить версию на какую угодно старую из списка во вкладке "Бета-версии". Если там в списке у Вас нет старых версий, тогда зарегайтесь на paradoxplaza.com и на странице my games найдите там access earlier versions - там будут ключи для стима, которые разблокируют старые версии в списке бета-версий.

Ссылка на комментарий

Здравствуйте, а можно выложить последнюю версию русификатора 3.2.1.? Прочитал, что с новой версией будут проблемы с экзешником, плюс больше длц уже ждать не стоит, продолжу играит на старой

Ссылка на комментарий

15 минут назад, NdenisV сказал:

Здравствуйте, а можно выложить последнюю версию русификатора 3.2.1.? Прочитал, что с новой версией будут проблемы с экзешником, плюс больше длц уже ждать не стоит, продолжу играит на старой

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Эта ссылка указана в описании мода в стиме тоже

Ссылка на комментарий

Подскажите пожалуйста, как бороться с кракозябрами во всплывающих подсказках? Установил последнюю версию локализации из мастерской Стима.

Названия вкладок и кнопок на русском, а все всплывающие элементы нечитаемы. 

Спойлер

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3283790

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • Rachok234


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...