Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 298 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

@Germes ,попробывал что посоветывал с новым переводом,вылетает через секунду .В файле error.log лишь одна такая строчка

[internationalizedtext.cpp:1051]: TEXT ERROR: The tag for $, от власти 

Ссылка на комментарий

4 часа назад, Germes сказал:

Сегодня попробую посмотреть, что изменилось в именах и названиях стран с последнего full перевода (2.4.5). Если не сильно много - доработают и запилю отдельный модик для тех, кому не нужны ачивки (их изменение меняет чек-сумму, если не ошибаюсь)

Та было бы неплоха а то есть такие люди (и я в их числе) которым эти ачивки до лампочки))

Ссылка на комментарий

НеПерсик

Доброго времени суток, скачал КК2 из темы выше, скачал перевод фулл версии с модом Новгород, при распаковке мода создал папку mod в пути как сказано в шапке темы, распаковал туда + удалил папки map и gfx все как сказано, но при запуске игра просто не загружается, лаунчер вылетает. Если моды отключить, то все работает. 

В чем может быть проблема, и если как я думаю проблема именно в моде Новгород, посоветуйте какой руссификатор скачать. 

Ссылка на комментарий

kapral Degnan

А что за ачивки вообще? О чем речь?

Изменено пользователем kapral Degnan
Ссылка на комментарий

Valerius
В 05.09.2016 at 03:03, kapral Degnan сказал:

А что за ачивки вообще? О чем речь?

Это беспантовые  достижения которыми тешат свое эго некоторые ибо от этих ачивок никакого проку

Изменено пользователем Каллиграф
оскорбление вырезано
Ссылка на комментарий

В 05.09.2016 at 05:26, Valerius сказал:

Это беспантовые  достижения которыми тешат свое эго некоторые ибо от этих ачивок никакого проку

Да что вы говорите? Вообще-то они предлагают множество интересных вызовов для игроков, а это лишь усиливает интерес к прохождению. 

Изменено пользователем Каллиграф
оскорбление вырезано
Ссылка на комментарий

Valerius
Just now, Allein said:

Да что вы говорите? Вообще-то они предлагают множество интересных вызовов для игроков, а это лишь усиливает интерес к прохождению. 

Так а самому эти вызовы придумать фантазии нехватает, или только по шпаргалке?

Ссылка на комментарий

1 час назад, Valerius сказал:

Так а самому эти вызовы придумать фантазии нехватает, или только по шпаргалке?

Да, ну. Ачивки это классно. Некоторые очень интересно получать, а значок, ну это как медаль на соревнованиях. Цель в спорте - победа, а не медаль или кубок... Ачивки это мелочь, но приятная мелочь..

Изменено пользователем Vairly
Ссылка на комментарий

А не могут уважаемые разработчики перевода подсказать, где лежат игровые ИМЕНА персонажей?

Заранее спасибо.

Ссылка на комментарий

5 часов назад, НеПерсик сказал:

Доброго времени суток, скачал КК2 из темы выше, скачал перевод фулл версии с модом Новгород, при распаковке мода создал папку mod в пути как сказано в шапке темы, распаковал туда + удалил папки map и gfx все как сказано, но при запуске игра просто не загружается, лаунчер вылетает. Если моды отключить, то все работает. 

В чем может быть проблема, и если как я думаю проблема именно в моде Новгород, посоветуйте какой руссификатор скачать. 

Ох...

Версию ты скачал 2.6.1, а в верхнем посте перевод для 2.5. Сейчас есть только лайт(нет перевода имён и названий стран) перевод для 2.6 у Гермеса в подписи.

Ссылка на комментарий

SShredy
3 часа назад, Valerius сказал:

Так а самому эти вызовы придумать фантазии нехватает, или только по шпаргалке?

Полагаю, вы играете на пиратке?

Ссылка на комментарий

asirisrus

Отыграл 6+ часов наверно лет 80

на версии от 03.09 полет нормальный. 

есть эвенты не переведенные но самое основное все готово можно играть. 

айрон мод пашет, ачивки пашут, вылетов нет.

Господам переводчикам поклон до земли!

Ссылка на комментарий

В 05.09.2016 at 10:05, asirisrus сказал:

Отыграл 6+ часов наверно лет 80

на версии от 03.09 полет нормальный. 

есть эвенты не переведенные но самое основное все готово можно играть. 

айрон мод пашет, ачивки пашут, вылетов нет.

Господам переводчикам поклон до земли!

Я рад, что наш труд востребован :з

Сейчас закончили переезд на сайт. Он подсчитал строки и сказал, что ещё 1993 не переведены, т.е. сделали мы уже больше половины. Вчера мод не обновлял, т.к. ещё не настроили нормально выгрузку файлов с сайта, сейчас вроде бы работает. 

В 04.09.2016 at 16:36, Nik7777 сказал:

@Germes ,попробывал что посоветывал с новым переводом,вылетает через секунду .В файле error.log лишь одна такая строчка

[internationalizedtext.cpp:1051]: TEXT ERROR: The tag for $, от власти 

Это вроде бы из-за незакрытого тега. Уже нашли и поправили.

 

В 05.09.2016 at 05:26, Valerius сказал:

Это беспантовые  достижения которыми тешат свое эго некоторые ибо от этих ачивок никакого проку

Вот оскорблять никого не стоит, уважаемый. Для меня достижения - это вызов, цель для определённой партии. Т.к. игра сама по себе не имеет цели, то выполнение конкретного "задания" вполне можно считать оной. Достижения от парадоксов сбалансированы и опираются на какие-то игровые механики. Выдавая "задание" самому себе ты обычно снисходительно относишься к соблюдению некоторых требований (аай, захватил почти всю скандинавию - считай победил). Система же ачивок беспристрастна и может оказаться, что из-за наследника-дебила всю империю ты потеряешь, а значит придётся идти сначала.

Изменено пользователем Каллиграф
оскорбление вырезано
Ссылка на комментарий

kapral Degnan

Так речь идет про стимовские ачивки?

Изменено пользователем kapral Degnan
Ссылка на комментарий

Да, возможно, ачивки - это то, чего я не знаю.

Но и без них интересно, в силу нелинейности самой игры.

Начинаю всегда с низов, то есть с графьев. Лет через 200 имею королевство-два, а там по нарастающей. В текущей сессии удачно женился и уже через 100 неожиданно заимел пять (французские и СРИ-государства), вассалы - чужих мне культур и то и дело возбухают, а ресурсы на их усмирение еще не построены. Да и с Советами и рейтингом "жадности" стало гораздо труднее... а теперь еще и эпидемии, где супер-лекари при туберкулезе отрезают руки:)

Ну а разгромить со 100к-армией 150к ацтеков - согласитесь, тоже достижение.

Изменено пользователем Andrucio
Ссылка на комментарий

3 часа назад, kapral Degnan сказал:

Так речь идет про стимовские ачивки?

Каждый изворачивается как может :з

Сейчас копаюсь с династиями и именами - в них добавили не сильно много. Но вот в файле с провинциями и титулами - кошмар что творится. Не знаю даже сколько займёт выправка и перевод.

Ссылка на комментарий

KsZitadel
В 05.09.2016 в 15:59, Germes сказал:

Сейчас копаюсь ... Не знаю даже сколько займёт выправка и перевод.

Пане @Germes, в вашем переводе не переведены события в старом файле v2_52.csv

Советую взять перевод от Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. из группы ВКонтакте  Crusader Kings 2 Conclave / Крестоносцы 2 и позаимствовать перевод оттуда. А то многие пользователи не знают, что 2.5.2 на самом деле переведен и так и играют с непереведенным.

Временный перевод для версии игры 2.5.2 Conclave :

- ссылка на Lite-версию: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
- ссылка на Full-версию(сделан на базе перевода от е479): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Kassatka
Технический тест
Ссылка на комментарий

Kerovan

Я давно сюда не заглядывал (увлечен стеларисом), как у вас тут дела обстоят с переводом игры? Какая сейчас версия игры у парадоксов?Как там е479 поживает? Длси The reapers Due(случайно увидел в стиме), оно большое или малое.Вроде бы разработчики полгода назад говорили, что больше больших длси не будет(они что передумали?).спс за ответы.

Ссылка на комментарий

Zhenya_Zheck
On 8/31/2016 at 5:49 PM, grygagygin said:

@Zhenya_Zheck

Ничего из того что ты написал не помогает, чисти папку не чисти, не в этом дело. В папке gfx локализации мода проблема, у меня 1 из 10 раз получалось запускать перевод, когда ее убирал и снова вставлял обратно. Только потом игра все равно дампалась, стоило ее второй раз запустить.

Прошу прощения, небольшая ошибочка: мод надо распаковывать в папку с игрой а не в мои документы.

23 hours ago, НеПерсик said:

Доброго времени суток, скачал КК2 из темы выше, скачал перевод фулл версии с модом Новгород, при распаковке мода создал папку mod в пути как сказано в шапке темы, распаковал туда + удалил папки map и gfx все как сказано, но при запуске игра просто не загружается, лаунчер вылетает. Если моды отключить, то все работает. 

В чем может быть проблема, и если как я думаю проблема именно в моде Новгород, посоветуйте какой руссификатор скачать. 

Если вылетает при запуске, нужно сделать следуюющее:

В папке "мои документы/парадокс интерактив/крусадерс кингс"

1) вырезаем папку Save? кидаем куда-нибудь

2)полностью чистим папку "мои документы/парадокс интерактив/крусадерс кингс"

3) снимаем с "ярлыков" и "ехе" совместимость с вин хр - если стояла

4)запускаем английскую версию. (обязат. нужно проверить что не стоит галочка "русский мод") (последний раз я запускал 2 раза подряд)

5)распаковыывем мод в папке /крусадерс кингс/mod

6) пункт 5 делаем НЕ в моих документах а в папке с игрой где .EXE-ник.

7) снимаем вторжение ацтеков (c sanset invasion послед. перевод у меня не запустился)

8) запускаем русскую версию(ставим галочку на мод) - 3 -4 раза вылетает. А дальше всё норм.

9) копируем обратно сейвы

On 8/31/2016 at 3:17 PM, Germes said:

страшно представить, как вы до этого дошли D:

танцевал с бубном ну и вас почитал немного.

Изменено пользователем Zhenya_Zheck
ошибки
Ссылка на комментарий

2 часа назад, KsZitadel сказал:

Пане @Germes, в вашем переводе не переведены события в старом файле v2_52.csv

Советую взять перевод от Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. из группы ВКонтакте  Crusader Kings 2 Conclave / Крестоносцы 2 и позаимствовать перевод оттуда. А то многие пользователи не знают, что 2.5.2 на самом деле переведен и так и играют с непереведенным.

Временный перевод для версии игры 2.5.2 Conclave :

- ссылка на Lite-версию: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
- ссылка на Full-версию(сделан на базе перевода от е479): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Большое спасибо, Пане) использовал файл 2_52 из предложенного вами перевода. Теперь конклав будет допереведён у всех.

 

Так же, я разобрался с тем где хранились имена и титулы. Как оказалось, титулы хранятся в папке локализации о.о пришлось покапаться в предыдущем полном переводе вытаскивая оттуда названия и сравнивая не добавилось ли чего нового. Теперь все (надеюсь) провинции и титулы будут переведены и это не затронет ironman.

 

Однако, имена хранятся в файле культур и религий и привязаны к ним, а династии лежат отдельным файлом с их историей, Т.к. в этих файлах так же находятся и различные модификаторы, то их изменение меняет чек-сумму. Файлы с именами и династиями я перебрал и переделал так, чтобы они подходили под текущий патч и не ломали игру. Их локализацию я вывел в отдельный саб-мод, который вы можете подключить по желанию. Он изменит чек-сумму и ачивки будут недоступны.

 

Есть небольшое пояснение касательно имён. Я локализовал именно имена, а не готовых и исторических персонажей (в персонажах слишком много изменений с последней версии full перевода). Это значит, что на момент начала игры все персонажи будут иметь английские имена, но русские династии, однако, их дети станут получать уже русские имена, используя мой мод (кроме случаев, когда они автоматически названы в честь "англоязычных родственников"). 

 

Ниже ссылка на последнюю beta версию нашего lite (или можно уже назвать full o.o) перевода (сабмод внутри).

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Germes
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3286308

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...