Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 398 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
6 часов назад, Redguy сказал:

У русских встречаются отчества Матвейович или Юрийович, есть возможность это поправить?

Нет, отчества для любых языков игры - это просто прибавление окончания к имени отца, так что никак не получится это изменить.

Ссылка на комментарий

Здравствуйте! Извиняюсь, если где-то в обсуждении об этом говорится. Скачала версию Полная версия перевода под CK II 2.7.2.X c extendedtitles (все события переведены). Многие географические названия на карте так и остались на латинице. Можно как то исправить / скачать другой вариант, чтобы все названия стали на русском?

Ссылка на комментарий

38 минут назад, natkorch сказал:

Здравствуйте! Извиняюсь, если где-то в обсуждении об этом говорится. Скачала версию Полная версия перевода под CK II 2.7.2.X c extendedtitles (все события переведены). Многие географические названия на карте так и остались на латинице. Можно как то исправить / скачать другой вариант, чтобы все названия стали на русском?

Добрый Вечер!А у Вас Стоит Только Этот Мод?! Скачайте Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  Перевод! ВЫ Подключили Мод В Лаунчере Игры?!

Изменено пользователем ALEXXP
Ссылка на комментарий

Извините за ложную тревогу! Оказалось, все работает. Начала новую игру, чтобы сделать скрин - в ней все, как надо. Спасибо за перевод! :D 

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, natkorch сказал:

Извините за ложную тревогу! Оказалось, все работает. Начала новую игру, чтобы сделать скрин - в ней все, как надо. Спасибо за перевод! :D 

Бывает ;-)

Ссылка на комментарий

Getman Kir

Так поясните, пожалуйста. В версии в шапке фул перевод с ивентами? А е479 дорабатывает свой перевод, в котором нет новых ивентов? Правильно?

Ссылка на комментарий

DaryanGrey@ya.ru

дамы и господа не могу скачать переводы. пишет Ошибка не удалось скачать файл для предпросмотра, и предлагает скачать при скачке скачивает файл 5 мб.. 

Ссылка на комментарий

39 минут назад, DaryanGrey@ya.ru сказал:

дамы и господа не могу скачать переводы. пишет Ошибка не удалось скачать файл для предпросмотра, и предлагает скачать при скачке скачивает файл 5 мб.. 

Нормально всё качает.

Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 как сделать в описании события такую красивую заглавную букву?

Ссылка на комментарий

Такие буквы только в особом виде событий (narrative_event). Они прописываются в скриптах иначе, и получают их все, а не только тот, кому они предназначены, например, крестовые походы, нашествие монголов, ацтеков и т.д. 

Ссылка на комментарий

artem123z17

Камрады, извиняюсь если уже вопрос был. При некоторых событиях с большим объемом текста собственно видно не весь текст, есть какой то способ скролить его вниз? Фул версия локализации

Ссылка на комментарий

7 минут назад, artem123z17 сказал:

Камрады, извиняюсь если уже вопрос был. При некоторых событиях с большим объемом текста собственно видно не весь текст, есть какой то способ скролить его вниз? Фул версия локализации

e479 что-то там хотел переделать и засовывать некоторые события в другие, более крупные окошки событий. Больше ничего нельзя сделать почему-то, вроде.

Ссылка на комментарий

6 часов назад, Evk сказал:

e479 что-то там хотел переделать и засовывать некоторые события в другие, более крупные окошки событий. Больше ничего нельзя сделать почему-то, вроде.

Можно, на практике смотреть, и сокращать масло масляное, что развели парадоксы. Хоть это и нудно. Правлю тексты событий сам, может, позже скину.

 

9TQiQCDQTYmMMO1n_wv_Tg.jpg

 

Вызвало недоумение и улыбку. Завязки сорочки, но не застёжку лифчика. Пытался найти эти строки, но в текстах этого нет, как и ...

LwfFxfQuS3KjF5FeRxn93Q.jpg

Ссылка на комментарий

А в каких csv файлах это всё? Сейчас занимаюсь ReapersDue.csv. В MonksandMystics события пока не трогал, там вольный или гугл-перевод.

Ссылка на комментарий

31 минуту назад, e479 сказал:

там вольный или гугл-перевод.

Вольный, гугл-перевода уже быть не должно давно, вроде. Вообще в лайт русике какие косяки и другие переводы в старых местах, которых в вашем полном нет, как вот, например "можно совершать грабить..." или модификатор у кочевников на +5% атаки, если столица на равнине, не то что не переведен, а там переменная вылезает, вместо английского.

Изменено пользователем Evk
Ссылка на комментарий

В мастерской Стима нет этого мода? Я так понял ГЕКСами свой перевод CKII не поддерживается сейчас, т.к. в LITE-версии, которая сейчас в мастерской, множество не переведенных ивентов и половина интерфейса из последнего дополнения?

Ссылка на комментарий

Лайт-перевод пока сильно уступает полному. В мастерской есть только он и мой (незаконченный) перевод. Если нужно что-то более-менее полноценное, лучше качать отсюда.

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Last Comnenus сказал:

Я так понял ГЕКСами свой перевод CKII не поддерживается сейчас

Ага, поддерживающий в армии месяца 2 уже где-то)

Ссылка на комментарий

@e479 наверно, стоит переписать здесь "Авторитет Короны" за "Закон Короны"

Авторитет Короны  

fwmcEgeN-qE.jpg

Hide  
Ссылка на комментарий

16 часов назад, Evk сказал:

@e479 наверно, стоит переписать здесь "Авторитет Короны" за "Закон Короны"

Авторитет Короны

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Hide

Нельзя понизить или повысить ЗАКОН, а вот полномочия/авторитет/власть можно. И, поскольку, это одна и та же локализационная переменная, переименовать её только для тултипа не представляется возможным. Законы Короны тут тоже есть - их несколько, в том числе и этот.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,023
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3283655

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    328

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...