Правописание английского языка - Образование - Strategium.ru Перейти к содержимому

Правописание английского языка

Рекомендованные сообщения

Наполек

Переведите или укажите неправильность данных предложений:

1) I am at store.

2) I at store.

3) Horses are at the gates. Horses at the gates are eating some sugar.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Наполек
Второе вроде как неправильное, да? :mellow:

Hannibal before the Gates - Ганнибал у ворот

Hannibal at the Gates или Hannibal is at the Gates, я не знаю, потому что я дома - i am at home.

Ссылка на комментарий

Captain Willard

есть такое кино Enemy at the Gates

Враг у ворот

Hannibal before the Gates - Ганнибал перед воротами

Изменено пользователем Dwight
Ссылка на комментарий

SCORE

I am at store - I am at the store. предлог нельзя выбрасывать

I at store - ни предлога ни глагола. каша какая-то.

Horses are at the gates. Horses at the gates are eating some sugar - что здесь пітаются сказать? Лошади у ворот. Лошади у ворот едят сахар? Какой? Странное предложение some там ни к селу ни к городу. Для present continuous также неплохо было бы иметь маркер указывающий на конкретное время действия.

Ссылка на комментарий

SCORE
Hannibal before the Gates - Ганнибал у ворот

Скорее перед.

Hannibal at the Gates или Hannibal is at the Gates, я не знаю, потому что я дома - i am at home.

is в данном случае указывает на конкретное действие и настоящее время.

просто Hannibal at the Gates обобщенное положение в пространстве

Ссылка на комментарий

Наполек
I am at store - I am at the store. предлог нельзя выбрасывать

I at store - ни предлога ни глагола. каша какая-то.

Horses are at the gates. Horses at the gates are eating some sugar - что здесь пітаются сказать? Лошади у ворот. Лошади у ворот едят сахар? Какой? Странное предложение some там ни к селу ни к городу. Для present continuous также неплохо было бы иметь маркер указывающий на конкретное время действия.

Спасибо

Находящиеся у ворот лошади(подзаборныеворотные) едят некоторое количество сахара))

вот такая модификация-то расово верная, но неэкспериментальная, а обычная:

Horses are eating the sugar now at the gates now. из двух "сейчас" выбрать одну любую

Ссылка на комментарий

SCORE
Спасибо

Находящиеся у ворот лошади(подзаборныеворотные) едят некоторое количество сахара))

вот такая модификация-то расово верная, но неэкспериментальная, а обычная:

Horses are eating the sugar now at the gates now. из двух "сейчас" выбрать одну любую

Обстоятельство времени всегда в конце, так что последнюю now оставляем :)

Ссылка на комментарий

Dart An'ian

Да вообще вроде не надо. Она ж и так в процессе, зачем еще уточнять?

Ссылка на комментарий

Наполек
просто Hannibal at the Gates обобщенное положение в пространстве

То есть, если я хочу собеседнику сказать о величии итальянского футбола, я говорю "Mario Balotelli at your football gates"?)

Ссылка на комментарий

SCORE
Да вообще вроде не надо. Она ж и так в процессе, зачем еще уточнять?

Логика анлийского языка - для того чтобы использовать какое-то время нужно соблюсти условия его применения. Time expressions вроде now, at the moment, still укажут на незавершенность действия. Не будет никакой двойственности.

Ссылка на комментарий

Наполек
Да вообще вроде не надо. Она ж и так в процессе, зачем еще уточнять?

для красоты наверное) хотя вот чтобы отличить present perfect от past simple необходимым бывает указать время

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
Логика анлийского языка - для того чтобы использовать какое-то время нужно соблюсти условия его применения. Time expressions вроде now, at the moment, still укажут на незавершенность действия. Не будет никакой двойственности.

Не знаю, это официоз какой-то выходит.

Изменено пользователем Dart An'ian
Ссылка на комментарий

SCORE
То есть, если я хочу собеседнику сказать о величии итальянского футбола, я говорю "Mario Balotelli at your football gates"?)

Конкретно в этом случае Mario Balotelli is at your football gates (вот он есть у ворот, находится у них)

без is слишком расплывчато.

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
для красоты наверное) хотя вот чтобы отличить present perfect от past simple необходимым бывает указать время

I've watched TV и I watched TV. Вроде и без указаний не перепутаешь.

Я в принципе не большой спец, но по-моему, если что-то можно сократить, это лучше сократить.

Ссылка на комментарий

Наполек
I've watched TV и I watched TV. Вроде и без указаний не перепутаешь.

Я в принципе не большой спец, но по-моему, если что-то можно сократить, это лучше сократить.

тогда тебе надо на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. переходить :lol:

Изменено пользователем Наполек
Ссылка на комментарий

SCORE
Не знаю, это официоз какой-то выходит.

Present continuous используется

1.Для обозначения действий происходящих в момент "говорения" или для обозначения временных действий которые происходят сейчас, но не конкретно в момент разговора.

Лукулл is trolling hard these days. Right now he's readind a history book. (Он не троллит в момент разговора, а читает книгу но вообщем троллит много в последнее время)

2. С always когда мы хотим выразить раздражение в адрес дейсвтий происходящих слишком часто.

You're always arguing with me about communism.

3. для действий которые уже организованы и запланированы на ближайшее будущее, особенно когда время и место уже определены.

Belogvardeec is getting married at 4 this afternoon

4. Для изменяющихся и развивающихся ситуаций

More and more africans are dying because of starvation.

Ссылка на комментарий

Dart An'ian

Но с лошадью я таки прав :D Ну не надо там лишнего уточнения, в отличии от приведенных примеров.

Ссылка на комментарий

SCORE
I've watched TV и I watched TV. Вроде и без указаний не перепутаешь.

Я в принципе не большой спец, но по-моему, если что-то можно сократить, это лучше сократить.

Смотри тут принципиально 2 разные ситуации

I've watched TV (I have watched TV) - нормальное предложение в present perfect, так ты говоришь что посмотрел телевизор. (завершенное действие) при этом акцент или на завршенности и что результат действия виден - глаза красные или ты в курсе новостей которые тебе хотят пересказать. Или просто акцент на самом действии, точное время не важно.

I watched TV просто так ты не скажешь

Это уже Past Simple

И тут варианты

1. I watched TV yesterday. I watched TV 5 minutes ago - Время определено и указано.

2. First I watched TV, then I called my friends - редкий случай, для действий которые сменяли друг друга моментально в прошлом.

3. People watched TV much more in those days - для привычек и обычаев прошлого, которые сейчас приказали долго жить, как альтернатива выражение used to ( People used to watch TV much more in those days )

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
1. I watched TV yesterday. I watched TV 5 minutes ago - Время определено и указано.

Действительно, не подумал как-то.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 19
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 5519

Лучшие авторы в этой теме

  • SCORE

    7

  • Наполек

    6

  • Dart An'ian

    5

  • Captain Willard

    1

  • sccs

    1

Популярные дни

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...