Перевод Crusader Kings II версия 2.21 - Страница 4 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод Crusader Kings II версия 2.21

Рекомендованные сообщения

Diplomate

Пора бы уже всем переводчикам собраться. Пишите мне в скайп shadow_ofwind. Сам я, скорее всего, поучаствую. Организатора перевода постараюсь найти.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Дагот Неревар

хм, я так понимаю, текстовик уже весь разобрали?

ну что ж, перевод движется.

Добрыня

ты как, быстро переводишь?

не возникает желания передать мне строчек 200 для ускорения?

я свои перевел уже. Дипломату в скайпе скину.

Ссылка на комментарий

Red Khan

Народ, а чатик в скайпе есть?

И ещё хотел спросить, как переведено уникальное строение в Константинополе Theodosian Walls?

Изменено пользователем Red Khan
Ссылка на комментарий

Алик
И ещё хотел спросить, как переведено уникальное строение в Константинополе Theodosian Walls?

Стены Феодосия

Ссылка на комментарий

Народ, а чатик в скайпе есть?

И ещё хотел спросить, как переведено уникальное строение в Константинополе Theodosian Walls?

Вроде Феодосиева стена.

Ссылка на комментарий

Jeffery
Вроде Феодосиева стена.

И все-таки Алик прав, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

Ссылка на комментарий

Diplomate
Народ, а чатик в скайпе есть?

Есть. Дайте мне свой скайп, и я Вас добавлю.

P.S. За мелкие файлы скорее всего возьмусь я.

Буду рад помочь.

Ещё могу взять 1333-1600 и Common/cultures/00_Cultures.txt если нужно.

Оставляю Вам 1333-1600.

Изменено пользователем Diplomate
Ссылка на комментарий

Red Khan
И все-таки Алик прав, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

В игре это уникальное здание в Константинополе, нужно было именно как перевели в игре.

Есть. Дайте мне свой скайп, и я Вас добавлю.

Сейчас постучусь.

Ссылка на комментарий

Jeffery
В игре это уникальное здание в Константинополе, нужно было именно как перевели в игре.

В истории - тоже. Если исторически уникальное строение именуется Стенами Феодосия, логично предположить, что в игре оно будет называться так же :)

Ссылка на комментарий

Red Khan
В истории - тоже. Если исторически уникальное строение именуется Стенами Феодосия, логично предположить, что в игре оно будет называться так же :)

Но кто переводил мог выбрать и вариант "Феодосиева стена" :)

Ссылка на комментарий

Jeffery

Народ, как перевести "Grudging Mutual Respect"? Ничего кроме "Завидуя взаимному уважению" при всем желании выродить не могу...

Ссылка на комментарий

Diplomate
Народ, как перевести "Grudging Mutual Respect"? Ничего кроме "Завидуя взаимному уважению" при всем желании выродить не могу...

Оставь пока так, потом посмотрим на игру.

Ссылка на комментарий

SShredy

Не забудьте культуры и прилагательные должны оканчиваться на -ск или -цк.

Пока правлю присланные файлы.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Tar-Palantir

Есть еще файлик на перевод?

Ссылка на комментарий

SShredy

Поправил некоторые строки,

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

SShredy

Кто-нибудь запускал игру вместе с измененным файлом династии или титулов?

Просьба отписаться.

Ссылка на комментарий

Red Khan
Народ, как перевести "Grudging Mutual Respect"? Ничего кроме "Завидуя взаимному уважению" при всем желании выродить не могу...

Всё предложение, пожалуйста.

Ссылка на комментарий

Jeffery
Всё предложение, пожалуйста.

Это opinion. Контекста не наблюдается :(

Ссылка на комментарий

Red Khan
Это opinion. Контекста не наблюдается :(
grudging

A grudging feeling or action is felt or done very unwillingly.

He even earned his opponents' grudging respect... There seems to be a grudging acceptance of the situation.

Я бы перевёл как "Вынужденное взаимное уважение" или "Взаимное уважение сквозь зубы".

Ссылка на комментарий

SShredy

Нашел проблемку,при включении в перевод landed_titles, игра вылетает.

Это только у меня так?

Ссылка на комментарий

Diplomate
Нашел проблемку,при включении в перевод landed_titles, игра вылетает.

Это только у меня так?

По-любому ты какой-то титул забыл.

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,837
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 367325

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    244

  • e479

    161

  • varrus

    95

  • Breton

    91

  • Robaggio

    67

  • Red Khan

    59

  • WaR_Viking

    51

  • Elfray

    48

  • Pax Ruthenia

    40

  • Diplomate

    35

  • Scald

    28

  • Крючков И.Ю.

    28

  • Станнис_Баратеон

    24

  • Falcssonn

    22

  • Свенальд

    19

  • N.S.W.P.

    18

  • SECRET

    16

  • Menschenhasser

    16

  • VaeVictis

    15

  • Realist

    14

  • Sazabi

    14

  • IngBar

    14

  • Killen

    13

  • Richard

    13

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...