Русская локализация «Elder Kings» - Страница 42 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Eclairius
46 минут назад, OBOROTEHb сказал:

Самое прикольное, что покопавшись в файлах переводов, в попытке допереводить самому, я так и не нашел непереведенных строк того же Alinor'а)

Видимо потому и проблема, т.к. разработчики писали что название Алинор исключительно используется если оным правят альтмеры. В случае захвата Алинора сторонними расами, он поменяет название на привычный Саммерсет. 

 

Цитата

Why is Morrowind called Resdayn/Why is Summerset called Alinor?

— To enhance the feel of those parts of the world, we have chosen to use names as close to their native names as possible. The Altmer for example refer to Summerset as Alinor, and Resdayn was the original name of the pre-Empire Dunmer realm within Morrowind. Non-natives are able to establish Kingdoms using the more well known names within those locations if they so wish, for example a Nord who successfully conquers a large enough part of Resdayn may establish a Kingdom of Morrowind in opposition to the native Kingdom.

— Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Надо искать в файлах английской локализации, брать оттуда строку и вставлять уже в русскую.

Изменено пользователем Eclairius
Ссылка на комментарий

29 минут назад, Eclairius сказал:

Надо искать в файлах английской локализации, брать оттуда строку и вставлять уже в русскую.

тащемта, ненадо ничего, например, искать и ничего вставлять, надо в файле landed titles в самом моде менять, например, культурные названия на русский язык

Изменено пользователем nik1t
Ссылка на комментарий

OBOROTEHb

Понятно, извиняюсь за повтор вопроса, не почитал предыдущие страницы. 
А если для себя попереводить эти landtitles, если я не собираюсь обновлять мод на ближайшую игру, это не должно никак сломать ее?

 

Зы Уж очень бесит латиница мою перфекционистскую натуру. С именами я еще готов смириться, а вот на карте режет взгляд...

Изменено пользователем OBOROTEHb
Ссылка на комментарий

under_troll

Я тупой. Нужно ставить поверх фулл русика обычной игры или нет?

Ссылка на комментарий

Eclairius

@under_troll , нет. Русификатор EK уже включает в себя необходимые файлы из русификатора ванильной игры.

Ссылка на комментарий

Ждем и верим в наших переводчиков(переводчика как я понял)...

Ссылка на комментарий

есть два закона,без перевода и описания. это норма?)

Ссылка на комментарий

Eclairius

@aldjazir , да. Перевод ЕК, что лежит на Google диске под старую версию. Потому нужно качать из подписи @Флавий Аниций но я не совсем уверен что в подписи так же актуальный перевод, поскольку Флавий последний раз появлялся на форуме еще в феврале :(.

Ссылка на комментарий

Русификатор из шапки на стабильную версию пойдет? Или только на свой страх и риск?

Ссылка на комментарий

15 часов назад, themankorzh сказал:

Русификатор из шапки на стабильную версию пойдет? Или только на свой страх и риск?

спокойно пойдет! правда,часть текста не переведена

Ссылка на комментарий

Убо Рщик
В 16.05.2019 в 00:49, Eclairius сказал:

@aldjazir , да. Перевод ЕК, что лежит на Google диске под старую версию. Потому нужно качать из подписи @Флавий Аниций но я не совсем уверен что в подписи так же актуальный перевод, поскольку Флавий последний раз появлялся на форуме еще в феврале :(.

Надеюсь с ним там в ужасном реале ничего не случилось, а то как же без перевода то мир свитков постигать и козни даэдра разоблачать.

Ссылка на комментарий

Как вылечить? Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Почему-то этот баг появляется только с включенным русификатором.

Ссылка на комментарий

Eclairius

@udead , никак, либо самому переводить, либо играть без русификатора :(. Русификатор для старой версии Elder Kings, в то время как в актуальной версии EK было добавлено множество новых строк, которые соответственно не были переведены, и более того - русификатор даже не адаптирован под новые версию, потому в нем и отсутствуют нововведенные строки, от того получается то что выше.

Ссылка на комментарий

Ребятушки делаю самопальный перевод под стабильную версию ибо некоторые отсутствующие строки уж сильно режут глаз подскажите как правильно перевести данные предложения ибо через транслейты теряется смысол:


 

Спойлер

 

Toggle Plot Options 

This quality-of-life decision will allow you to select whether or not you wish to be invited to plots. Choosing to deny all plot invitations will override the other two choices.

 

Select your plot invitation preferences! Note that denying all plot invitations will take precedence over the other two settings, but allowing plot invitations again will respect 

Decline All Plots

Allow All Plots

Decline Artifact Theft Plots

Allow Artifact Theft Plots

Decline Kidnapping Plots

Allow Kidnapping Plots

 

 

Ссылка на комментарий

Выкладываю "самопальную" ну или "любительскую" альфа адаптацию файлов стабильной версии Elder Kings с русификатором из закрепленного сообщения данной темы. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Адаптация пока ещё крайне сырая и затрагивает только ярко бросающиеся в глаза строки, например такие как в сообщении #833. Делал для того, что бы радовался глаз ну авось кому пригодится. Далее под спойлером будет перечень адаптированных и частично переведенных файлов локализации. 

 

Спойлер

000_ek_minor_titles - 2 строки (Адаптирован и переведён)

000_esm_bookmarks.csv - 2 строки (Адаптирован и переведён)

000_govt_loc.csv - 25 строк (Адаптирован и переведён) 

000_Societies.csv - 8 строк (Адаптирован не переведена одна строчка №12)

000_ek_HolyFury.csv - 70 строк  (Адаптирован)

000_Titles.csv - 19 строк (Адаптирован)

000_ev_localization.csv - 14 строк (Адаптирован)

Частично адаптированы:

000_Text_1.csv 
000_Religion.csv 
 

 

 

 

 

 

Ссылка на комментарий

Провел сравнение файлов локализации стабильной версии и русификатора из закрепленного сообщения  - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Синим цветом выделены файлы которые не требуют адаптации, а зеленый и красный цвет отражают готовность тех файлов, которые требуют адаптации.  В целом выходит, что если я не ошибся адаптации и перевода требуют 449 строк за вычетом строк из предыдущего моего сообщения. Я займусь адаптацией некоторых файлов чуть попозже, если кто желает присоединиться к работе по адаптации  и переводу отпишите в ЛС  или в этой теме какой берете файл и я внесу вас в таблицу. 

 

Ссылка на комментарий

Обновление планируется? А то и мод, и русик уже давно старыми версиями висят....

Ссылка на комментарий

Eclairius
2 часа назад, Akrat сказал:

Обновление планируется? А то и мод, и русик уже давно старыми версиями висят....

Мода новой версии и нет. Либо качать стабильную версию мода 0.2.3.5 под версию игры 3.0.1, либо качать SVN Dev-версию - она уже под самую актуальную версию игры.

 

Что касается адаптации перевода - в ближайшее время постараемся выложить адаптированный перевод под 0.2.3.5, а так же, возможно, сделаю отдельно адаптацию под Dev-версию, но поддерживать ее актуальность и работоспособность будет проблематично, поскольку на то и Dev-версия мода, что вносятся в нее изменения очень часто.

 

По поводу того когда будет стабильная версия мода под 3.2.1 - разработчики не знают.

Ссылка на комментарий

20 минут назад, Eclairius сказал:

Мода новой версии и нет. Либо качать стабильную версию мода 0.2.3.5 под версию игры 3.0.1, либо качать SVN Dev-версию - она уже под самую актуальную версию игры.

 

Что касается адаптации перевода - в ближайшее время постараемся выложить адаптированный перевод под 0.2.3.5, а так же, возможно, сделаю отдельно адаптацию под Dev-версию, но поддерживать ее актуальность и работоспособность будет проблематично, поскольку на то и Dev-версия мода, что вносятся в нее изменения очень часто.

 

По поводу того когда будет стабильная версия мода под 3.2.1 - разработчики не знают.

Ок, кстать хотел спросить в последней версии мода двемеров ещё больше допилили? Тип кто то говорил что им портреты новые завезли я сам не проверял прост:)

Ссылка на комментарий

Ариовист

Слетела винда и хочу опять поставить игру но у меня уже начинается нервный тик из за всех этих версий, я так понял последняя версия мода подходит только под старую версию игры а русификатор под еще более старую версию мода?? Как это все совместить черт побери?

Объясните мне одно - если ставить русификатор на более новые версии игры и мода то там просто будет не переведена часть текста или все таки будут баги или вылеты?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,311
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 351273

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    248

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...