Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 63 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4

Рекомендованные сообщения

Аркесс

252454-EU4header.jpg

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Как это былоНажмите здесь!
 
 ! 

По всем вопросам о помощи в локализации обращаться лично к Аркессу
 


 ! 

На вопросы по типу "Когда выйдет перевод?", "Сколько уже переведено?" и "Можете выложить частичный перевод?" ответов не будет. Любой задавший автоматически получает пред за флуд и оффтоп.

Министр Maslov55


 

Ведь действительно люди заходящие сюда не видят главного:


 i 

Поясняю, чтобы потом не было глупых вопросов. Мы - не подрядчики. Мы вам дачу не строим. Переводчики работают на добровольной основе, поэтому отчитываться никому не обязаны. Ваше любопытство стоит времени, которое можно потратить на перевод.

Фрагменты и сырые версии перевода вам тоже никто выкладывать не будет.

Команда работает, процесс идёт, будет готово - выложим.

Арки
 


 i 

Проблема с неполной версией в том, что для корректного отображения перевода необходимо менять шрифты, но тогда некоррентно отображаются символы расширенной латиницы (всякие умляуты заменяются рускими буквами), поэтому оригинал начинает выглядеть довольно коряво, можно конечно заменить умляуты на обычные буквы, но это не так просто: игра довольно привередлива к файлам локализации и из-за одного ошибочного байта может его не загрузить, потому это очень муторное и длительное занятие. Цитата VaeVictis. Freezze.
 

Преданные фанаты игры до последнего надеялись, что русская локализация всё-таки будет. Но после выхода демо-версии без русского языка такая вероятность близка к нулю. Единственным официальным локализатором игры были Снежки, ныне почившие. Несмотря на продажи СК2, проекты Парадоксов для 1С-Софтклаба считаются нишевыми.

Вся надежда на нас. Локализация EU4 будет, наверное, еще более масштабным проектом, чем русификация "Крестоносцев", поэтому мы должны сделать всё надежно и качественно.

В этой теме оставляйте свои заявки на участие в переводе. Просьба указывать, занимались ли вы переводом раньше и желательно уровень вашего владения языком. Тестов для определения много, например, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Чтобы мы могли понимать, кому доверить простой, а кому более сложный перевод и кто может заниматься рецензированием.

Трудности перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Респект и уважуха нашему коллеге, с этим мы можем спокойно приниматься за работу.

Работа с YML-файлами. Ничего особенного, тэги от текста отделяются двоеточиями. Удобно работать в 2 средах: в Word'е и в Notepad++. В Notepad++ имхо удобнее, потому что есть номера строк и много полезных функций.

Завтра участники перевода будут добавлены в скайп-конференцию.

Этапы перевода:

(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.

(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.

(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).

(81-99%) - тестирование.

<div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header" onclick="spo_me(this);"><span class="spo_option">Переводчики</span><span class="spo_desc">Нажмите здесь!</span></div><div class=ipsSpoiler_contents> По состоянию на 13 число уже должна быть готова команда для перевода. Если чудесным образом в игре окажется русская локализация, восхвалим Аллаха и разойдемся по домам. Но чудеса редко случаются.

Состав:

Аркесс. Перевод - СК2, мод PDM. Английский - Intermediate.

Александр Венизельский. Английский - Advanced.

No Good. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HoD, CK 2. Английский - Advanced.

Jeffery. Перевод - СК2 The Old Gods, мод PDM. Английский - Intermediate.

artkov. Перевод - Victoria 2 HoD, CK 2, моды "Принц и лорд", "399 A.D.". Английский - Upper Intermediate.

ololorin. Английский - Advanced.

Pshek. Перевод - Victoria 2 HoD, моды PDM, "399 A. D.". Английский - Intermediate.

Dmsrdnv. Английский - Intermediate.

Diplomate. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HOD, СK2 The Old Gods, моды "399 A. D.". Английский - Advanced.

fffggg. Перевод - Меч Ислама. Английский - Upper-Intermediate.

sid06. Перевод - Victoria 2 HoD. Английский - Upper-Intermediate.

Truvor. Перевод - EU3 Rising Nations, EU3 399AD, AHD, HOD.

SShredy. Перевод - СК2 - Intemediate.

Assandrus. Английский - Intemediate.

Maslov55. Английский - Pre-Intermediate.

Slavker. Английский - Pre-Intermediate.

Алик. Английский - Upper-Intermediate. Перевод - СК2.

Astard. Английский - Advanced. Скайп didenko.dmitriy92

Lichtenfield.

Мефодий.

N.S.W.P.. Английский - Pre-Intermediate.

dezalator. Английский - Intermediate

Freezze. Английский - Pre-Intermediate. Перевод - мод 399 A. D.

Tersero

Kriot

Pshizik

GLaz

Pax Ruthenia

VaeVictis

elmorte

Скамья запасных.

Buboga. Уровень владения: Вшколеплохозналнемецкий. Переводил GOT мод.

Elgogd. Английский - Upper-Intermediate. C 19/08.

Spenser. Перевод - статьи/новости. Английский - Intermediate. Скайп xkitx878

Raider1995. Английский - Pre-Intermediate. Скайп fanofparadox

SUVAR. Английский - Pre-Intermediate.

Freddy. Английский - Advanced.

Groysberg. Английский - Upper-Intermediate.

Dogcat. Переводы на аутсорсе.

Sanitarium. Английский - Advanced.

Корректировка

mr.N. Перевод СК2.

<span class="spo_close" onclick="this.parentNode.style.display='none';">[Cкрыть]</span></div></div>

Позже добавлю краткую инфу по особенностям парадоксовских переводов, или добавьте в шапку, кто найдет предыдущие рекомендации.

При переводе имен правителей и провинций активно пользуйтесь английской Википедией. Задаете в строке поиска, выбираете русский и смотрите, как правитель зовется по-русски. Вики не панацея и тоже содержит ошибки, но это хорошее подспорье и гораздо лучше, чем буквальный гуглоперевод.

Перевод разбивается по кускам, кто берет перевод - пишет, сколько времени ему нужно. Большие сегменты не берем, если нет времени - не задерживайте паровоз, отпишитесь, дадут другому.

[Cкрыть]

Новые скриншотыНажмите здесь!
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

СкриншотыНажмите здесь!
 

07fd488cf6f9.png

c3694902f2f2.png

a1712a0510ba.png

b83c69fb6b64.png

db180971921c.png

[Cкрыть]
Изменено пользователем Аркесс
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Vadim Gusev
и снова спрошу.

Апдейтера не предвидится ?? Ну что бы правленые ошибки быстро править, да и не мучатся после выхода патчей.?

И где режим "Стальные яйца" ??

На счет апа сказать не могу..

На счет Айрон Мена, он не поддерживает моды насколько я знаю. С модами работать не будет. А перевод будет считаться как мод. Думаю как во второй вике.

Изменено пользователем Vadim Gusev
Ссылка на комментарий

На счет Айрон Мена, он не поддерживает моды

изменяющие внешний вид работают

Ссылка на комментарий

джо сталин
Уже не первый месяц отслеживаю ход русификации. Уважаемые переводчики, в преддверии выхода перевода, хотелось бы выразить вам свою искреннюю благодарность, за проделанную работу. Вы и ваши коллеги, уже не раз радовали нас своими творениями, и только благодаря вашему искреннему энтузиазму, мы обыкновенные пользователи, можем в полной мере оценить шедевры Paradox Interactive. Надеюсь все недовольства выраженные в этой теме, не отобьют его у вас. Пожалуйста, не обращайте на них внимания, т.к. есть далеко не малая часть аудитории, для которых важно получить качественный перевод, не взирая на сроки. Без вас, это было бы невозможно (не имея определнной базы знания английского языка) Огромное ВАМ Спасибо!!!

...это всё можно сказать короче....-нижайше прошу русификатор....=)
Изменено пользователем джо сталин
Ссылка на комментарий

Kazanches
Скорее всего, в выходные еще будут вычищаться самые критичные ошибки и будем подгонять шрифты. Параллельно владелец форума общается с магазином-партнером о сотрудничестве, чтобы желающие могли приобретать игру и дополнения по более выгодным ценам, чем в Стиме, а форум получал деньги на своё существование. Как только это будет сделано, русификатор появится на форуме и в в Steam Workshop.

отличная затея

Ссылка на комментарий

Попробуем помочь, если возникнут проблемы.

Спасибо. После выхода русификатора выложу скрины и отчитаюсь.

Ссылка на комментарий

<br />Лайт версия будет точно, а вот с полной - я не уверен, так как полный перевод изменяет контрольную сумму игры. То есть пасхалок не будет в той версии, которую готовим и, возможно, не будет совсем)<br />
<br /><br /><br />А объясните, пожалуйста, для тех, кто в танке, что за пасхалки такие?

Переводчикам низкий поклон.

Ссылка на комментарий

джо сталин

...три подряд странных комента
Изменено пользователем джо сталин
Ссылка на комментарий

джо сталин

аркес...ты хоть намекни...когда русик вывалишь...только без этих твоих..."скоро"....и "совсем немного осталось"....хотелось бы конкретики....дату\время..итп

коллектив хочет знать...=)
Изменено пользователем джо сталин
Ссылка на комментарий

Freezze
А может вы переведёте всё кроме пасхалок ?) Чтоб не было изменения контрольной суммы)

Именно так. Сначала выйдет лайт-версия.

Небольшой оффтоп: как успехи в переговорах с гамазавром?

Переговоры ведет президент (aka владелец) форума. Переговоры в процессе.

Извиняюсь, а те кому на это наплевать уже не люди? Я со своими знаниями англ. языка мог бы с мучениями играть в англ. версию, но я хочу от игры получать максимальное удовольствие. А недоделанный перевод мне его не принесет.

Да и не кто вас не гонит. Сделаете сначала лайт, а через месяц другой и full. Но зачем же из за ерунды, бросать кучу людей, которым нужен full?

Выход фулл версии будет зависить от мнения всех переводчиков. Так что если его не будет - не обессудьте. Любительский перевод - дело желания переводчиков.

Т.к. переводом не занимаюсь,то могу помочь,например гнобить и унижать всяких нетерпеливых хамов :001:

Не стОит.

На счет Айрон Мена, он не поддерживает моды насколько я знаю. С модами работать не будет. А перевод будет считаться как мод. Думаю как во второй вике.

Наша локализация, несмотря на то, что мод, не изменяет контрольную сумму и использовать режим "Железная воля", а также МП будет можно.

Спасибо. После выхода русификатора выложу скрины и отчитаюсь.

Договорились. От тебя потребуется помощь в тестировании, так как большинство переводчиков используют, все же, Windows - среду.

Кстати, просьба к пользователям, которые используют Unix для игры. После выхода перевода также выложите скрины, если что-то будет не так.

А объясните, пожалуйста, для тех, кто в танке, что за пасхалки такие?

Лучше, чем Википедия я не смогу: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Вольт
Лучше, чем Википедия я не смогу: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это и еврею понятно. Вопрос в другом. Как они будут выглядеть в игре? Так как пасхалки из халфы и Европы у меня не ассоциируются.

Изменено пользователем Вольт
Ссылка на комментарий

Уважаемые переводчики, когда выложите русификатор, просьба рядом указать кошелек webmoney или яндекс.деньги (а лучше и то и другое), чтобы желающие могли отблагодарить вас за проделанную работу.

Ссылка на комментарий

Freezze
Это и еврею понятно. Вопрос в другом. Как они будут выглядеть в игре? Так как пасхалки из халфы и Европы у меня не ассоциируются.

Пасхалка это не только графика, но и текст. Например наименование кнопки в диалоге события и т.д.

Ссылка на комментарий

джо сталин
Уважаемые переводчики, когда выложите русификатор, просьба рядом указать кошелек webmoney или яндекс.деньги (а лучше и то и другое), чтобы желающие могли отблагодарить вас за проделанную работу.

полистай тему...гдето в середине есть адрес мошны... :023:

Изменено пользователем джо сталин
Ссылка на комментарий

Freezze
полистай тему...гдето в середине есть адрес мошны... :023:

Вроде бы переводчики не решали получить деньги за перевод, если и есть кошелек, то это чья-то личная инициатива.

Ссылка на комментарий

Вы сначала перевода дождитесь,а потом уже ищите куда деньги перечислить.

Так как перевод еще неизвестно когда будет.

Ссылка на комментарий

джо сталин
Вроде бы переводчики не решали получить деньги за перевод, если и есть кошелек, то это чья-то личная инициатива.

...лень искать...но кошель указывали минимум дважды...может кто-то вставил левый?...блин как я сам не додумался...сижу тут жду неизвестно чего...а мог бы уже....за кардон бежать с награбленным :unsure:

...
Изменено пользователем джо сталин
Ссылка на комментарий

DezmASter

Очень благодарен переводчикам за их труд. Представляю себе объем проделанной работы.

Думаю, они не будут без нужды задерживать перевод. А раз так, торопить их не стоит.

Они же добровольцы, а не подрядчики :)

Ссылка на комментарий

джо сталин
Очень благодарен переводчикам за их труд. Представляю себе объем проделанной работы.

Думаю, они не будут без нужды задерживать перевод. А раз так, торопить их не стоит.

Они же добровольцы, а не подрядчики :)

забыл сказать что они нам не дачу строят...кэп

Изменено пользователем джо сталин
Ссылка на комментарий

Пися Камушкин

Коль хотите поблагодарить деньгами, сэкномленными на завтраке, купите игру, покажите парадоксам и локализаторам, что в России их покупают, и в след раз не будет вайна несколько месяцев подряд про "НУ КААААГДА ПИРИВОТ!!!НИМАГУ В ИГОРА ЭНГЛИШЭ!!!!1111".

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 674003

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • chas36

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...