Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 7 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4

Рекомендованные сообщения

Аркесс

252454-EU4header.jpg

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Как это былоНажмите здесь!
 
 ! 

По всем вопросам о помощи в локализации обращаться лично к Аркессу
 


 ! 

На вопросы по типу "Когда выйдет перевод?", "Сколько уже переведено?" и "Можете выложить частичный перевод?" ответов не будет. Любой задавший автоматически получает пред за флуд и оффтоп.

Министр Maslov55


 

Ведь действительно люди заходящие сюда не видят главного:


 i 

Поясняю, чтобы потом не было глупых вопросов. Мы - не подрядчики. Мы вам дачу не строим. Переводчики работают на добровольной основе, поэтому отчитываться никому не обязаны. Ваше любопытство стоит времени, которое можно потратить на перевод.

Фрагменты и сырые версии перевода вам тоже никто выкладывать не будет.

Команда работает, процесс идёт, будет готово - выложим.

Арки
 


 i 

Проблема с неполной версией в том, что для корректного отображения перевода необходимо менять шрифты, но тогда некоррентно отображаются символы расширенной латиницы (всякие умляуты заменяются рускими буквами), поэтому оригинал начинает выглядеть довольно коряво, можно конечно заменить умляуты на обычные буквы, но это не так просто: игра довольно привередлива к файлам локализации и из-за одного ошибочного байта может его не загрузить, потому это очень муторное и длительное занятие. Цитата VaeVictis. Freezze.
 

Преданные фанаты игры до последнего надеялись, что русская локализация всё-таки будет. Но после выхода демо-версии без русского языка такая вероятность близка к нулю. Единственным официальным локализатором игры были Снежки, ныне почившие. Несмотря на продажи СК2, проекты Парадоксов для 1С-Софтклаба считаются нишевыми.

Вся надежда на нас. Локализация EU4 будет, наверное, еще более масштабным проектом, чем русификация "Крестоносцев", поэтому мы должны сделать всё надежно и качественно.

В этой теме оставляйте свои заявки на участие в переводе. Просьба указывать, занимались ли вы переводом раньше и желательно уровень вашего владения языком. Тестов для определения много, например, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Чтобы мы могли понимать, кому доверить простой, а кому более сложный перевод и кто может заниматься рецензированием.

Трудности перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Респект и уважуха нашему коллеге, с этим мы можем спокойно приниматься за работу.

Работа с YML-файлами. Ничего особенного, тэги от текста отделяются двоеточиями. Удобно работать в 2 средах: в Word'е и в Notepad++. В Notepad++ имхо удобнее, потому что есть номера строк и много полезных функций.

Завтра участники перевода будут добавлены в скайп-конференцию.

Этапы перевода:

(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.

(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.

(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).

(81-99%) - тестирование.

<div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header" onclick="spo_me(this);"><span class="spo_option">Переводчики</span><span class="spo_desc">Нажмите здесь!</span></div><div class=ipsSpoiler_contents> По состоянию на 13 число уже должна быть готова команда для перевода. Если чудесным образом в игре окажется русская локализация, восхвалим Аллаха и разойдемся по домам. Но чудеса редко случаются.

Состав:

Аркесс. Перевод - СК2, мод PDM. Английский - Intermediate.

Александр Венизельский. Английский - Advanced.

No Good. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HoD, CK 2. Английский - Advanced.

Jeffery. Перевод - СК2 The Old Gods, мод PDM. Английский - Intermediate.

artkov. Перевод - Victoria 2 HoD, CK 2, моды "Принц и лорд", "399 A.D.". Английский - Upper Intermediate.

ololorin. Английский - Advanced.

Pshek. Перевод - Victoria 2 HoD, моды PDM, "399 A. D.". Английский - Intermediate.

Dmsrdnv. Английский - Intermediate.

Diplomate. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HOD, СK2 The Old Gods, моды "399 A. D.". Английский - Advanced.

fffggg. Перевод - Меч Ислама. Английский - Upper-Intermediate.

sid06. Перевод - Victoria 2 HoD. Английский - Upper-Intermediate.

Truvor. Перевод - EU3 Rising Nations, EU3 399AD, AHD, HOD.

SShredy. Перевод - СК2 - Intemediate.

Assandrus. Английский - Intemediate.

Maslov55. Английский - Pre-Intermediate.

Slavker. Английский - Pre-Intermediate.

Алик. Английский - Upper-Intermediate. Перевод - СК2.

Astard. Английский - Advanced. Скайп didenko.dmitriy92

Lichtenfield.

Мефодий.

N.S.W.P.. Английский - Pre-Intermediate.

dezalator. Английский - Intermediate

Freezze. Английский - Pre-Intermediate. Перевод - мод 399 A. D.

Tersero

Kriot

Pshizik

GLaz

Pax Ruthenia

VaeVictis

elmorte

Скамья запасных.

Buboga. Уровень владения: Вшколеплохозналнемецкий. Переводил GOT мод.

Elgogd. Английский - Upper-Intermediate. C 19/08.

Spenser. Перевод - статьи/новости. Английский - Intermediate. Скайп xkitx878

Raider1995. Английский - Pre-Intermediate. Скайп fanofparadox

SUVAR. Английский - Pre-Intermediate.

Freddy. Английский - Advanced.

Groysberg. Английский - Upper-Intermediate.

Dogcat. Переводы на аутсорсе.

Sanitarium. Английский - Advanced.

Корректировка

mr.N. Перевод СК2.

<span class="spo_close" onclick="this.parentNode.style.display='none';">[Cкрыть]</span></div></div>

Позже добавлю краткую инфу по особенностям парадоксовских переводов, или добавьте в шапку, кто найдет предыдущие рекомендации.

При переводе имен правителей и провинций активно пользуйтесь английской Википедией. Задаете в строке поиска, выбираете русский и смотрите, как правитель зовется по-русски. Вики не панацея и тоже содержит ошибки, но это хорошее подспорье и гораздо лучше, чем буквальный гуглоперевод.

Перевод разбивается по кускам, кто берет перевод - пишет, сколько времени ему нужно. Большие сегменты не берем, если нет времени - не задерживайте паровоз, отпишитесь, дадут другому.

[Cкрыть]

Новые скриншотыНажмите здесь!
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

СкриншотыНажмите здесь!
 

07fd488cf6f9.png

c3694902f2f2.png

a1712a0510ba.png

b83c69fb6b64.png

db180971921c.png

[Cкрыть]
Изменено пользователем Аркесс
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Итальянские банки "Monte Vecchio" и "Monte Nuovo" транслитерируем или оставляем в латинице?

Мне кажется, что имена собственные вообще не стоит переводить.

Ссылка на комментарий

Александр Венизельский

Вангую 100 страниц обсуждения. Беру на себя корректуру ваших переводов и консультацию переводчиков.

Ссылка на комментарий

Groysberg

Спасибо, что добавили) Так же добавил скайп в профиль.

Вангую 100 страниц обсуждения.[/b].

Само собой.

Ссылка на комментарий

Вангую 100 страниц обсуждения.

Дак напишите в шапке примерно сроки когда переведут и может быть вопросов меньше будет. Помнится в crusader kings 2 половина вопросов кокраз про то, когда будет готов перевод были.

Ссылка на комментарий

SShredy
Дак напишите в шапке примерно сроки когда переведут и может быть вопросов меньше будет. Помнится в crusader kings 2 половина вопросов кокраз про то, когда будет готов перевод были.

Не скоро.

Ссылка на комментарий

Groysberg
Дак напишите в шапке примерно сроки когда переведут и может быть вопросов меньше будет. Помнится в crusader kings 2 половина вопросов кокраз про то, когда будет готов перевод были.

Будет - "When it`s done" дата.

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок.

А может таки обойтись без памятных троллей Стратегиума из КК2?

Ссылка на комментарий

1Mindless1
Может обойдемся без отсебятины? От религий в кк2 до сих пор тошнит.
А может таки обойтись без памятных троллей Стратегиума из КК2?

А что хоть там было, просветите :)

Ссылка на комментарий

Экран выбораНажмите здесь!
 qUAoP0i.jpg[Cкрыть]

Для этого потребовалось:

- Взял все одноимённые шрифты из CK2 и EU3:DW.

- Создал в текстовом редакторе макрос заменяющий А на А, Б на Б и т. д.

- Перевёл те строки, которые видно на экране сейчас (русский текст сохранился в Unicode кириллицей).

- Прогнал макросом (русский текст стал таким).

- Профит.

Также можно записать другой макрос и перегонять обратно (ни в тэгах, ни в переменных расширенной латиницы нет).

Скинь файлы пожалуйста, или инструкцию как это сделать.

Изменено пользователем 2rapuH
Ссылка на комментарий

Сацеол

Сегодня радостный скачал игру, и потерял последнюю надежду на локализацию ><

В связи с чем хочу предложить свою посильную помощь.

Уровень навыка - Upper-Intermediate, плюс возможна консультация переводчиков)

Опыт переводов - статьи журналов)

Скайп - saceol

Изменено пользователем Сацеол
Ссылка на комментарий

Jwerwolf

Привет всем. :) Я бы с удовольствием поучаствовал в переводе, если бы было время, но только что приехал домой и скоро опять уезжаю... В общем, желаю удачи всем переводчикам, тем более что перевод обещает быть весьма сложным. ;)

Как вариант: одни писали графику, и, так как предполагалось, что локализатора найдут, в выбор языка включили русский. Локализатора не нашли, но возможность подключить русские yml-ки осталась.

В March of the Eagles ещё в старых файлах .csv уже были добавлены столбцы для русского и других языков, хотя локализатора не было. Скорее всего, это либо задел на будущее, либо помощь переводчикам. :) В КК-2, помнится, я никак не мог добавить русский (russian) в меню выбора языка, т. к. 4 возможных варианта уже были зашиты в exe-шнике, и русский нужно было вставлять вместо одного из них. Любые операции с числом столбцов и названиями языков приводили к "чудесам" в игре... Теперь, видимо, эту проблему исправили.

А может таки обойтись без памятных троллей Стратегиума из КК2?
Я запрещаю. :D
А что хоть там было, просветите :)

Там был крайне редкий ивент про трещину в земле, из которой ползут демоны. Демонов в переводе заменили на "троллей Стратегиума". Шутка безобидная, но кое-кому прижгло. ;):D

Ссылка на комментарий

Спасибо вам большое за участие. На вас вся надежда!

Ссылка на комментарий

тоже взялся бы за перевод понемножку

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
Шутка безобидная, но кое-кому прижгло. ;):D

Прижгло нарушение атмосферности. Это как в Divinity 2 после получения башни можно заказать у менестреля "чо-нить про славянскую душу". Но там хз, что в оригинале, мож аналогичная шутка про германскую/бельгийскую/таки славянскую душу и локализаторы ни при чем.

Ссылка на комментарий

unbekanntersoldat

могу помочь с переводом, переводил DLC: Legacy of Rome, The Republic.

если нужна помощь напишите в личку

Ссылка на комментарий

Действительно в первом посте указывайте статус перевода если вам не трудно и всем будет счастье :) Спасибо за то что делаете перевод!

Ссылка на комментарий

Aspen

А можно мне в чат переводчиков? Или больше помощь не нужна будет?

Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Прижгло нарушение атмосферности. Это как в Divinity 2 после получения башни можно заказать у менестреля "чо-нить про славянскую душу". Но там хз, что в оригинале, мож аналогичная шутка про германскую/бельгийскую/таки славянскую душу и локализаторы ни при чем.

Гм, а выползающие демоны - это как?) Нормально для исторической стратегии?)

Ссылка на комментарий

переводчиков хватает или со спокойной душой можно спать идти?

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
Гм, а выползающие демоны - это как?) Нормально для исторической стратегии?)

Вполне, мрачное темное средневековье же.

Но по-моему демонов не было, была просто открывшаяся дыра в земле.

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 673885

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • chas36

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...