Freezze

В помощь локализаторам EU4.

49 сообщений в этой теме

Рекомендованные сообщения

Freezze

jbiw.png

Небольшая программа в помощь локализаторам EU4.

Программа выполняет следующие действия:

  • Кодирует русский текст, измененный в файле yml, в формат, понимаемый программой.
  • Делает обратную операцию
  • Естественно сохраняет полученный текст

Текущая версия: 1.1

Последние измененияНажмите здесь!
 

Изменения в версии 1.1:

  • Переработан интерфейс программы
  • Добавлена возможность декодирования группы файлов
  • Автоматическое определение кодировки (теперь все в руках пользователя ;) )
  • Реализован фильтр по наименованию файлов

[Cкрыть]

Скриншоты программыНажмите здесь!
 
jcqy.png

96lc.png

n0le.png

[Cкрыть]

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Pshek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
Freezze

В следующей версии планируется:

  • Автоматическое определение кодировки
  • Возможность перекодирования группы файлов и содержимого целой папки.

Жаль что еще никто не попробовал. Нужно поискать баги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Freezze

Вышла новая версия программы. Реализовано, то что хотелось и чуть больше. :D

Вся информация в первом посте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

bananamrs

Как я понял, я пишу кириллицей русскую локализацию в notepad++, потом этой программой конвертирую ее в формат для игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Freezze
Как я понял, я пишу кириллицей русскую локализацию в notepad++, потом этой программой конвертирую ее в формат для игры?

Да, все верно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Wilson

Хммм... Может отправить тему в моддинг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Dmsrdnv
Хммм... Может отправить тему в моддинг?
Сложный вопрос: по сути эта тема нужна и там, и там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Millenarian Emperor
Сложный вопрос: по сути эта тема нужна и там, и там.

Без проблем можно создать такую же тему в раздел моддинга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Europa 4
Как я понял, я пишу кириллицей русскую локализацию в notepad++, потом этой программой конвертирую ее в формат для игры?

Утилита Сodepatch cp-utf8 вам в помощьэтот патч может переводить любой файл в Utf-8 для редактирования, после исправления или создания нового файла может перевести обратно, поддержка не только любых текстовых файлов но и .dll .exe итд

Изменено пользователем Feas
хакерская атака

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SashaB

А можно ли как то уже переведенные файлы с крякобазамы перекодировать назад в читабельный вид?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Falkenhayn

Перезалейте пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Feas
Перезалейте пожалуйста
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Dmsrdnv

Слышал, что можно установить клавиатуру с русскими символами, чтобы называть провинции и т.п. Где можно это скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

KalifG
Слышал, что можно установить клавиатуру с русскими символами, чтобы называть провинции и т.п. Где можно это скачать?

Не это случайно?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Feas
Не это случайно?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Оно самое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Fitovec

хэлп. Решил для себя перевести названия зданий мода Veritas et Fortitudo. Перевел. закодирвоал программой. в игре вместо названия знаки ?????? Версия игры 1,13,2. может там кодировка поменялась? если так, то подскажите как переведенные названия в игру запихнуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Palantir

Почему то мифические страны (из рандомного Нового Света) не переименовываются, остаются с прежним названием. Текст меняю в файле random_new_world_l_russian. С другими обычными странами все нормально переименовывается. В чем может быть проблема? Подскажите пожалуйста.

Изменено пользователем Palantir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy

Проверьте файл сохранения, названия туда сохраняются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Palantir
Проверьте файл сохранения, названия туда сохраняются.

К сожалению в сейве крякозябры (открывал и блокнотом и блокнотом++), а конвертер не конвертирует сейвы. Так как открыть файл сохранения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Александр IV

Да Я вот вообще с помощью этой утилиты ничего конвертировать не могу ни в одну ни в другую сторону. Может чего изменилось в EU4?

Вообще раскройте секреты современного перевода блин, пытаюсь перевести мод на основе файлов перевода Lite ничего не получатся, ни разобрать уже переведенное одни кракозябры, ни внести изменения - все слетает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • simonov-89
    • alexis