Аркесс

Багрепорты русификации Europa Universalis IV

468 сообщений в этой теме

Рекомендованные сообщения

Аркесс

Europa Universalis IV (RU)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Сообщить об ошибке | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | <noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Overmind.jpg

Тема предназначена исключительно для багрепортов русификатора Europa Universalis IV.

Если вы нашли ошибку в русификации или пропущенную/некорректную локализацию, сохраните скриншот (F11 в игре) и выложите сюда файл скриншота с описанием, что, по вашему мнению, нужно исправить.

Собственные имена в лайт-версии не переведены, так как это изменяет чексумму!

Если у вас остались английские названия провинций, то удалите кэш игры (все папки в Моих документах/PI/EU4, кроме mod, dlc signature, settings и сейвов/скриншотов). Также, если загружается английский сейв или провинция переименована решением, имена провинций могут быть английскими.


 i 

Большая просьба отписаться,исчезла ошибка или нет.
 

Всё, что не касается сообщений об ошибках и их устранению, будет удаляться.


 i 

Подписка на мод в Steam Workshop

Всем обладателям лицензионной версии игры просьба подписаться на мод в Мастерской. Подписавшись на мод, вы избавите себя от необходимости перекачивать его заново - при исправлении нами ошибок и багов, а также подгонке мода под новые патчи он будет обновляться автоматически. Пожалуйста, подпишитесь, даже если вы уже скачали перевод. Это сильно сэкономит вам время в будущем.

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>
 

Изменено пользователем Аркесс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
BoaKaa

Обещанный багрепорт по обучению.

Некоторые замечание мелкие, но всё равно приведу их здесь. Целесообразно ли исправлять их - решать вам, уважаемые переводчики.

1. Несоответствие текста в описании и в меню:Нажмите здесь!
 post-61920-1383454700_thumb.jpg

"Задание не выбрано" и "Не выбрано задание", "Закончить Реконкисту" и "Завершить Реконкисту".

Здесь же с именами какая-то странность: они на английском, но часто в них вклинивается какая-нибудь русская буква. Вот как на этом скриншоте в имя влезла буква "й".

[Cкрыть]

2. Занять провинцию Granada:Нажмите здесь!
  post-61920-1383455090_thumb.jpg

Занять провинцию провинцию Granada. Дважды написано.

[Cкрыть]

3. Во всплывающей подсказке:Нажмите здесь!
  post-61920-1383455347_thumb.jpg

Тут не уверен, но всё же. Между словами "контролирует Granada" похоже нет пробела, либо он очень маленький визуально. И уж точно пробел между Granada и двоеточием не нужен.

[Cкрыть]

4. Ещё одно несоответствие текста в описании и в меню:Нажмите здесь!
  post-61920-1383455530_thumb.jpg

"нажмите предъявить требования" - в меню "Отправить требование". Здесь же в заголовке меню его название "Кастильское завоевание провинции Granada" выходит за рамки.

[Cкрыть]

Дальше скриншоты на радикале. Лимит прикреплённых изображений превышен.

5. Вы можете нанять советника:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Справа в сообщениях "Вы можете нанять советника", во всплывающей подсказке "У вас есть свободная ячейка для назначения советника!". Также в сообщениях "Очки монарха", в подсказке "Ваши умения монарха"

[Cкрыть]

6. Административные очки:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

"Стоимость: 50 дукат и 10 Административные очков." Может быть согласовать окончания двух слов?

[Cкрыть]

7. Щиток и неназванная кнопка:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

В сообщениях справа:

Вместо "щиток" нужно написать "щит" (click the shield in the top-left).

Нет наименования кнопки "Повысить" (click Boost).

Запятая между "стабильность" и "нажатием" не нужна.

[Cкрыть]

8. Династический брак:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

"Династический брак" и "Заключить династический брак".

"Династические действия" и "Династии".

Ещё здесь слово "Противники" не умещается, а отображается лишь "Про ...", так должно быть?

[Cкрыть]

9. Национальные решения:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

"Доступно решение" и "Доступны национальные решения".

"объединить Испанию дипломатическим путём" и "Дипломатически создать Испанию".

[Cкрыть]

10. Кто-то любит запятые:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

"Но сначала, вам предстоит принять идею, Колониальные предприятия." Тут вообще запятые не нужны.

Вообще, в этом переводе запятые - распространённая проблема. Они, повсюду, часто, там, где, вообще, не, нужны.

[Cкрыть]

11. Надпись сместилась:Нажмите здесь!
  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

"Неколонизированная земля" вылезла за границы текстового поля.

[Cкрыть]

12. И последнее:Нажмите здесь!
  Огромное спасибо за перевод! [Cкрыть]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

wladimiron

Может я просто не понял но в предложении мира целых две кнопки отправить предложение идентичных по смыслу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy

Спасибо за ваше желание помочь.Ошибки в данный момент исправляются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

RAzoom

Ребят Небольшой баг. Играю за "Чехию" А вассализирую как Богемия

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy

Богемия и Чехия одно и тоже,например мы же иногда используем Русь вместо России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

knightRUS
Может я просто не понял но в предложении мира целых две кнопки отправить предложение идентичных по смыслу?

они разные по смыслу. одно, когда ты предлагаешь мир на своих условиях прямо сейчас, т.е. противник может например отказать, если думает еще повоевать, а другое, когда ты ставишь условия мира и твой противник, когда будет достаточно разбит, примет этот мир. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

RAzoom
Богемия и Чехия одно и тоже,например мы же иногда используем Русь вместо России.

Это я знаю, но все равно считаю, что лучше поправить. Пусть все будет стандартно и однозначно. Раз Чехия, дак везде чехия.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

DezmASter

1. Нашел одну нестыковку в обучении. Не хватает "и" между "корабли" и "здания".

2. Если не хватает людей для быстрого найма полка, то при наведении на любую провинцию будет такая ерунда.

post-21270-1383464733_thumb.jpg

post-21270-1383464738_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гессенский стрелок

112-я Величайший флот может 112-й по силе флот

10-я Наибольшее число провинций может 10-й по количеству провинций

18-я Самый большой доход может 18-й по доходу

И так далее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Shadow_stranger

еще пара несоответствийНажмите здесь!
 

64e14decc3d5.jpg

671dfef50b7e.jpg

[Cкрыть]

тут не очень понял, возможно в оригинале тоже так, но это как то странно ))Нажмите здесь!
 ddf74a3967af.jpg [Cкрыть]

Текст налезает на нижнюю строчкуНажмите здесь!
 df404ab4862d.jpg [Cкрыть]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

OrangeSuite

Как исправить баг с английскими провинциями? Поиграл в обучение и все провинции переименовались. Пробовал удалять из папки C:\Users\Администратор\Documents\Paradox Interactive\Europa Universalis IV файлы как было в описании, но не помогло.

post-71060-1383467761_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Mr Face

Вотpost-73580-1383468024_thumb.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy
Как исправить баг с английскими провинциями? Поиграл в обучение и все провинции переименовались. Пробовал удалять из папки C:\Users\Администратор\Documents\Paradox Interactive\Europa Universalis IV файлы как было в описании, но не помогло.

Выйдите войдите в игру заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

OrangeSuite
Выйдите войдите в игру заново.

Не помогает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

DoublyDead

Странный баг заметил, при использовании инструмента для быстрой постройки в провах, появляются огромные черные квадраты, буд-то менюшки глючные. У меня одного такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

OmarBradley

Во всех эвентах с результатом +/- к престижу вместо пунктов, единиц престижа пишется "%". Поэтому странно видеть эвент с условием "-50% престижа" и в место ожидаемого 14-7 = 7, допустим, получать 14-50 = -36.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

AweDeus

Может быть вопрос немного не по теме, но тут получается некоторый затуп с конвертером.

Проблема в общем то очень схожа с той что у господина в этом топике

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

На выходе с этим руссиком имеем кучу стран помечяемых тагами Z*, так как конверс моды сами содержат файлики локализации, то на английском эти Z* превращаются в корректные названия держав.

И я даже так подозреваю, что это будет справедливо и если я сам ручками добавлю в countries_l_russian.yml необходимые теги, но всё таки, может можно что то с этим сделать?

Кстати, рим в вашем переводе тоже не имеет корректного названия хотя тег для него вполне человеческий и всегда одинаковый - ROM.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy
Может быть вопрос немного не по теме, но тут получается некоторый затуп с конвертером.

Проблема в общем то очень схожа с той что у господина в этом топике

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

На выходе с этим руссиком имеем кучу стран помечяемых тагами Z*, так как конверс моды сами содержат файлики локализации, то на английском эти Z* превращаются в корректные названия держав.

И я даже так подозреваю, что это будет справедливо и если я сам ручками добавлю в countries_l_russian.yml необходимые теги, но всё таки, может можно что то с этим сделать?

Кстати, рим в вашем переводе тоже не имеет корректного названия хотя тег для него вполне человеческий и всегда одинаковый - ROM.

Работа над программой экспортом идет.Проблема в том,что конвентер создает файлы для английской версии игры,а у вас стоит русский.Уже писалось в теме с переводом,измените название на l_russian,и поменяйте кодировку,описанние метода кодировки ищите в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

AweDeus

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lesbeg

Здравствуйте.

Не совсем баг перевода, но технический недосмотр.

Вы не могли бы выложить перевод также в виде архива (идеальный вариант -- zip, т.к. unzip "из коробки" присутствует на большинстве платформ).

В стиме Eu4 (как и Ck2) доступна для Win\Mac\Linux. Две последние -- nix-платформы, соответственно, они пролетят с переводом в виде exe (ну или ненужные танцы с бубном а-ля wine/виртуальная машина/etc).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • Patik
    • Aurelius36
    • alexis
    • Guboz
    • SyLaR_MoZZZg
    • simonov-89