Заметки о названиях Днепровских порогов. - Древняя Русь - Strategium.ru Перейти к содержимому

Заметки о названиях Днепровских порогов.

Рекомендованные сообщения

Заметки о названиях Днепровских порогов.

Хотелось бы сразу оговориться о существенных моментах :

1. Названия порогов при передаче трижды искажены ;

2. Исходная информация о порогах сомнительна, т. к. не совпадает число порогов, пороги перечислены не по порядку ;

3. Греческая передача славянских названий у Багрянородного очень неточна, пример — названия городов ;

4. Следовательно, точное побуквенное прочтение названия порога скорее всего неверно.

5. Названия одного и того же природного объекта может быть разным у представителей одного этноса : у рыбаков одно, у купцов — другое. Поэтому необязательно смысловое и внешнее совпадение слов у русов и славян, если нет на это прямого указания источника ;

Так как смысл споров о порогах состоит в выяснении этнической природы руси, то стоит посмотреть, нет ли на это указаний в источнике?

Такое указание есть : «...Прежде всего они приходят к первому порогу[28], нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски "Не спи"[29]».

Здесь не простое внешнее совпадение разных слов. Здесь внешнее и смысловое совпадение глагольной формы в сочетании с частицей «не». Такие совпадения чрезвычайно проблематичны в разных языках, поэтому можно на основе данной фразы сделать вывод о единстве русского и славянского языков , или об их очень близком родстве. Это подтверждает и Нестор, утверждая, что русский язык и славянский един есть.

В статьях « Заметки о руси и варягах», « О вендельском и не только периодах в истории ранней Швеции» я показал, что русь являлась торгово-ремесленным выходцем из среды южнобалтийских славян, часть которых переселилась на север будущей Руси и вошла в историю под именем приильменскиз словен.

Следовательно, если и были отличия в «русском» и «славянском» языках, то это диалектные отличия славян северной и южной Руси, а также «профессиональные» отличия славян-торговцев ( руси) от славян-земледельцев, рыбаков и т. п.

Поэтому, если и можно что-то прояснить в искаженных названиях днепровских порогов, то это необходимо делать на основе славянского языка.

Норманисты пошли по наиболее простому и неверному пути, - пути внешнего побуквенного сходства слов ( с чем категорически не согласен лингвист Зализняк, на которого эти ребятки так любят ссылаться ).

Отсюда - «водопады» на Днепре и «смеющиеся!??» пороги. ( О «научности» норманистов я уже говорил).

Я считаю, что для понимания некоторых названий зацепка содержится в слове «праг-прах», - порог по-южнославянски. То.что на юге «град», « праг», на севере - «город, горд», «порог, пор(о)г».

Русь-торговцы, в 9 веке представлявшие приильменских словен с дошедшим до нас «оканьем», должны были по-своему называть пороги через слово «порог, порг». По моему мнению, это такие слова в названиях порогов, в которых содержится корень « фор», «вор», «форос».

В слове «порг» буква «г» оглушается до «х» ( как в слове «праг-прах») и в позиции после звонкого согласного «р» может исчезать. С учетом искажений слово порог-пор(г-х) превращается у греков в «фор-вор».

Слово «форос» также выводится от слова «порог» : пороГи — пороЗи (пороЗе), с оглушкой «з» до «с». ( о взаимных переходах «г-з-ж» я говорил в статье «Заметки о руси и варягах», пример : варяГи — варяЗи ).

Конкретно пороги с корнем «фор-вор», это пороги № 2,4,5.

Порог №2 : «...приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а по-славянски Острову нипрах, что значит "Островок порога"[33]».

Здесь «улворси» - может, «хо(у)лм у пор(о)зи» или что-то близкое. Как бы то ни было, возможность соответствия «праг-порог» очень высока

Порог №4 : «...четвертый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны[35]».

Очень интересные названия, возможны следующие два объяснения :

1.русское «Ай-фор» - «гнездовый, птичий порог»; славянское «Неасит» - ненасытный, в смысле «пеликаний» - ненасытная птица со «вторым желудком»-зобом.

2.русское «Айфор» - «маятный, тяжелый, адский порог»; славянское «Неясыть», близкое по образованию к «нечисть, нежить» - нечто враждебное, потустороннее, адское. Это может быть связано как с трудностью его прохода — около 6 км по суше, так и с угрозой нападения печенегов.

Возможно, что в данном конкретном случае «фор» означает «вор» - убийца, разбойник. «Разбойник» - это одно из сравнительно современных названий этого порога.

Порог №5. : «...Подступив же к пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски Вулнипрах[40], ибо он образует большую заводь[41]...».

Здесь практически полное соответствие русского и славянского слов : «прах(г) и «форос-порозе» означает «порог»;

«Вулни» - вольный, полноводный, волновой порог..., «Вар(у)» - водный, в смысле «полноводный» порог.

Из других порогов, упоминаемых Багрянородным, наиболее понятно русское «Струкун», порог №7 : «...они отплывают к седьмому порогу, называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как "Малый порог"[43]».

Русское «Струкун» можно объяснить как :

1. Струйный порог;

2. Струйник(=порог);

3. Граничный (Стру-ку(о)н, «кон» - граница), т. е. конечный или начальный (наконечный) порог.

Русские названия порогов № 3 и 6 наиболее искажены.

Порог №3. : «Подобным же образом минуют они и третий порог, называемый Геландри, что по-славянски означает "Шум порога"[34]».

Возможно, «Геландри» - очень искаженное «гирла(я)нный», от слова «гирло-горло»:горловой, голосовой, шумливый порог.

Порог № 6 : «...они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает "Кипение воды"[42]».

Славянское « Веручий» можно понять как « вертючий, крутящийся,водоворотистый» порог.

Близким по смыслу значением русского «Леанд(т)и» может быть «лентный(?)», от слова «лента» - то, что вьется, вертится, крутится...

И последнее. Возникает вопрос : « Почему такая разница в искажении русских и славянских слов?»

Ответ представляется следующим : греки давно плавали в район среднего Днепра и много раз слышали местное, южнославянское название порогов. Отсюда сравнительно точная паредача славянских названий. Русь, представлявшая приильменских словен, появляется здесь сравнительно поздно, промерно в 9 веке. Естественно, что греки еще не усвоили своеобразие северославянского диалекта, вследствии этого — значительные искажения в названиях порогов.

И самое последнее. Норманисты с упорством, достойным лучшего применения, твердят : название городка «Витичев», упоминаемого Багрянородным, - скандинавское название, от»вити» - кучка дров для сигнального огня. Это утверждение внутренне противоречиво, не логично. Получается, что кучка дров есть особый, отличительный признак данного городка. Следовательно, другие городки или не имели представления о сигнальных кострах, или вместо дров использовали нечто другое. Данные выводы являются абсурдными и «взрывают» исходное утверждение.

Вот отрывок из Багрянородного : "...они спускаются в Витичеву[25], которая является крепостью-пактиотом росов, и, собравшись там в течение двух-трех дней, пока соединятся все моноксилы[26], тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр[27]"

Эдесь назначение крепости совершенно прозрачно : сборный пункт росов-торговцев, где они собираются и из которого отправляются ( исходят, "вытекают") в путь. То есть славянское слово "вытекать" соответствует как названию города, так и СОДЕРЖАНИЮ описанного Багрянородным процесса.

По ходу спора на другом форуме один из участников привел следующий отрывок, который от «вити» норманистов оставляет пустое место :

 "Ст҃ополкъ же повелѣ рубити городъ на Въıтечевѣ холму" 

Таковы некоторые мои ( и не только мои ) мысли по поводу названий Днепровских порогов, которые я представляю на суд читателей.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 0
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 1515

Лучшие авторы в этой теме

  • marinin

    1

Популярные дни

Лучшие авторы в этой теме

Популярные дни

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...