Iron_Feliks

Перевод East vs West

151 сообщение в этой теме

Рекомендованные сообщения

Iron_Feliks


 i 

Работа над переводом East vs West
 


 ! 

Товарищи, товарищи те, который работали над русификатором для Европы-4, пожалуйста, если вы читаете это сообщение, откликнитесь, я не прошу, чтобы вы взяли, и начали что-то переводить, это исключительно пожеланию, но, помощь от вас всё равно очень нужна, в частности с тем, как изменять файлы по адресу "D:\Games\EastvsWest\gfx\fonts" - то есть файлы шрифтов, которые отображаются в игре, что вы делали, чтобы русский язык работал в EU4? Я полагаю, что следует перерисовывать графические файлы, которые там есть, но мне кажется, что этого не будет достаточно, поэтому хотелось бы полную инструкцию к действию.

Собственно, как только я смогу переделать графическую часть локализации, перевод пойдёт полным ходом, я посмотрел там файлы, часть из них, я совершенно спокойно, на пару с гуглом, смогу перевести сам. Нет, перевод будет не машинный, просто как опору, я буду юзать гугл-переводчик, поэтому, повторюсь, отзовитесь.
 

Это очень круто, что её наконец-то вырвали из цепких лап разработчиков, которые отказались её выпускать, хотя она таки у них лежала готовая, кто, как слил, я конечно не знаю... может и сами разрабы, чёрт их разберёт. Но. Версия на английском языке, конечно же. Посему. думаю стоит организовать перевод, как это делают со всем нововышедшем.

СкачатьНажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [Cкрыть]

Надеюсь, что стратегиум полон энтузиастов, готовых заняться переводом East vs West.

СкриншотыНажмите здесь!
 

68805ca0af77.jpg

5c7a1b72a6fb.jpg

b9dd9be9c2fc.jpg

[Cкрыть]

Карту, кстати, частично, ну по крайней мере саму её, а не провинции, взяли из Виктории 2. То есть, теперь нет 10 тысяч назменых провинций, что собственно очень хорошо, ибо того количества которое сейчас там, за глаза хватает.

Я сам поюзал новую версию, мне понравилось, кто-то говорил, что это типа бетка, но я как мне кажется, туда уже всё запилили, только не допёр пока, как выделить страну... да и вообще, мало в чём разобрался.

Список файлов:

tutorial-maximqa133

diplomacy- maximqa133

UNMembership_loc.-maximqa133

countries-Azavad

misc-Azavad

regions-Flashbalcker4

DiplomaticRelationsConvention_loc, bookmarks, FourthGenevaConvention_loc, EritreanWar_loc,-Язон Варда

Изменено пользователем Flashblacker4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
Artikyn

Помог бы с переводом, только что делать со шрифтами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Killen

Какой перевод? Игра неиграбельна. Там даже мир заключить нельзя, не говоря уже о воздушных и морских десантах, упомянутых выше.

Безусловно, как прогресс это я поддерживаю, но оно того не стоит. Появится только возможность посмотреть на оболочку с русской стороны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Iron_Feliks


 i 

Я настоятельно прошу свалить из темы, и никогда больше сюда не заходить ВСЕХ тех, кто не хочет помогать - а свои грёбаные, пессимистически-настроенные комментарии удалить - правда, задолбали. Я никого ничего не заставляю делать, но не смейте мешать своим оффтопным флудом тем, кто всё-таки хочет помочь :swoon2:
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Azavad

Готов помочь с переводом. Только как я понял, простое дописывание в экселевские файлы не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Iron_Feliks
Готов помочь с переводом. Только как я понял, простое дописывание в экселевские файлы не работает.

Верно поняли. Нужны переработанные шрифты.

Изменено пользователем Iron_Feliks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Язон Варда

Все верно. Н естоит слушать лепит песимистов и неудачников таких как Киллиан, вроде этого :

Какой перевод? Игра неиграбельна. Там даже мир заключить нельзя, не говоря уже о воздушных и морских десантах, упомянутых выше.

Безусловно, как прогресс это я поддерживаю, но оно того не стоит. Появится только возможность посмотреть на оболочку с русской стороны.

Если обьем ихнего мозга слишком мал для того, чтобы представь себе положительный результат этого рпоекта - то это вовсе не означает что окружающие их братья по разуму.

По теме: возможно стоит поискать доброовльцев на других форумах. Несмотря на печальне положение большинства из них пара рускоязычных форумов оп парадоксовским играм все еще функционирует и наверняка там найдутся небезразличные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Azavad

Товарищи стратеги! Я решил проблему с буржуйския языком :022:

Для переводчиков: я выложил ссылку на отредактированную папку fonts. Скачиваете, копируете с заменой (про бэкап не забываем).

Как делать перевод: в папке lacalisation файлы в формате csv. Открываете их в exel и ЗАМЕНЯЕТЕ содержимое столбика В (english).

Столбец М (russian) оставляете пустым.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Предлагаю всем взявшимся за перевод отписаться какие файлы вы начали переводить, дабы исключить дублирование работы.

Сейчас перевожу countries

Хм... страны на карте подписаны как надо, а в окне дипломатии левые символы.

Изменено пользователем Azavad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Iron_Feliks
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [/url]

Предлагаю всем взявшимся за перевод отписаться какие файлы вы начали переводить, дабы исключить дублирование работы.

Сейчас перевожу countries

Это действительно так??))) скорей бы домой прийти чтобы опробовать - вы молодец, уверен вместе со всеми остальными энтузиазстами мы допилим игру! :022:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Azavad

Поразбирался ещё со шрифтами. Теперь думаю практически всё можно русифицировать. Единственное, цитаты во время загрузки всё ещё из кракозябр :wacko:

В общем, кому не терпится приступить к переводу этой игры - дерзайте! :017:

Установка:

1. в папке с игрой находите папку fonts (...\EastvsWest\gfx\fonts)

2. удаляете её содержимое и вставляете файлы из архива

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Azavad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

AndrewTi
Поразбирался ещё со шрифтами. Теперь думаю практически всё можно русифицировать. Единственное, цитаты во время загрузки всё ещё из кракозябр :wacko:

В общем, кому не терпится приступить к переводу этой игры - дерзайте! :017:

Установка:

1. в папке с игрой находите папку fonts (...\EastvsWest\gfx\fonts)

2. удаляете её содержимое и вставляете файлы из архива

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

С шрифтами во время загрузки и в HOI 3 бред был. И до сих пор не нашли способ исправить,оставили английские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Iron_Feliks
Поразбирался ещё со шрифтами. Теперь думаю практически всё можно русифицировать. Единственное, цитаты во время загрузки всё ещё из кракозябр :wacko:

В общем, кому не терпится приступить к переводу этой игры - дерзайте! :017:

Установка:

1. в папке с игрой находите папку fonts (...\EastvsWest\gfx\fonts)

2. удаляете её содержимое и вставляете файлы из архива

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Буду пробовать на выходных, - но сразу хочу сказать огромное спасибо, теперь то уж точно всё будет хорошо, только вопрос, там в архиве 152 файла, а в папке с игрой шрифтов 147... откуда ещё 5 файлов?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Azavad
Буду пробовать на выходных, - но сразу хочу сказать огромное спасибо, теперь то уж точно всё будет хорошо, только вопрос, там в архиве 152 файла, а в папке с игрой шрифтов 147... откуда ещё 5 файлов?))

Это сложный вопрос ;) За пару дней я разные варианты попробовал, в том числе взять шрифты из других игр парадоксов. Наверно что-то из этого осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Bes

Комрады переводчики, я верно понял, что вы собираетесь не только перевести игру, но и допилить хотя бы часть откровенных недоработок?. Эвенты сделать не сможете?. Я не силен в английском, и совсем плох в программном коде, но я так ждал эту игру что готов помоч чем угодно. Могу инфу в интернете копать для эвентов или биографий, названий или еще чего нибудь. Или все таки вы просто намерены переводить то что имеется и не допиливать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Iron_Feliks
Комрады переводчики, я верно понял, что вы собираетесь не только перевести игру, но и допилить хотя бы часть откровенных недоработок?. Эвенты сделать не сможете?. Я не силен в английском, и совсем плох в программном коде, но я так ждал эту игру что готов помоч чем угодно. Могу инфу в интернете копать для эвентов или биографий, названий или еще чего нибудь. Или все таки вы просто намерены переводить то что имеется и не допиливать?

Лично я, буду пытаться ещё и допиливать.. уж ивенты, то хрень, - легко (смотри мою подпись ;) - да, це таки скрытая реклама),

Но, ивенты, решения, это всё дейтвительно может научится делать каждый... а вот только ли на этом заканчиваются проблемы... скажем, устранить вылет какой-нибудь, если там таковые имеются я не смогу... или заставить ИИ торговать, если они вдруг не могут... а биография..)) может и надо будет кому, но так-то интернет

Но Ваш энтузиазм - это большой плюс. Я говорю, побольше бы таких, всё бы допилили, да и по лучше чем у парадоксов-жадин.

Но пока всё не переведём, спасибо вон человеку, что сделал шрифты как надо, я правда ещё, сволоч такая ленивая, не проверил как оно работает, но это тупо потому что времени нет совсем, вот завтра выходыне, я и уделю время))

В общем, как-то так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Bes
Лично я, буду пытаться ещё и допиливать.. уж ивенты, то хрень, - легко (смотри мою подпись ;) - да, це таки скрытая реклама),

Но, ивенты, решения, это всё дейтвительно может научится делать каждый... а вот только ли на этом заканчиваются проблемы... скажем, устранить вылет какой-нибудь, если там таковые имеются я не смогу... или заставить ИИ торговать, если они вдруг не могут... а биография..)) может и надо будет кому, но так-то интернет

Но Ваш энтузиазм - это большой плюс. Я говорю, побольше бы таких, всё бы допилили, да и по лучше чем у парадоксов-жадин.

Но пока всё не переведём, спасибо вон человеку, что сделал шрифты как надо, я правда ещё, сволоч такая ленивая, не проверил как оно работает, но это тупо потому что времени нет совсем, вот завтра выходыне, я и уделю время))

В общем, как-то так.

Ясно. Удачи вам в нелегком и благородном труде. Буду с нетерпением ждать. Парадоксы свинку конечно подкинули. Я уже 10 лет мечтаю чтобы они перешагнули таки в своих играх рубеж условно 50-х. Чуть-чуть не допилили. ХОИ 4 это конечно хорошо, но опять с историей обленятся и накосячат. Опять ФРГ и ГДР забудут, опять без ялты и потсдама, так что как всегда после победы над немцами играть уже неинтересно. В том же моде BlackIce мне очень нравится играть после мировой войны, когда европа правильно и исторично поделена. Так что все таки хочется сыграть в эту игру, и буду стучать по дереву чтобы у вас все получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Azavad
Комрады переводчики, я верно понял, что вы собираетесь не только перевести игру, но и допилить хотя бы часть откровенных недоработок?. Эвенты сделать не сможете?. Я не силен в английском, и совсем плох в программном коде, но я так ждал эту игру что готов помоч чем угодно. Могу инфу в интернете копать для эвентов или биографий, названий или еще чего нибудь. Или все таки вы просто намерены переводить то что имеется и не допиливать?

На данный момент были обнаружены 2 критически важные ошибки:

1. Невозможность десантов

2. Отказ от заключения мира на любых условиях

Посмотрю, может что-нибудь получится с этим сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Iron_Feliks
На данный момент были обнаружены 2 критически важные ошибки:

1. Невозможность десантов

2. Отказ от заключения мира на любых условиях

Посмотрю, может что-нибудь получится с этим сделать

Десанты, то сложнее, а вот второе, держу пари нужно юзать папку commons файл definies.lua - определённо там есть об этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Bes
На данный момент были обнаружены 2 критически важные ошибки:

1. Невозможность десантов

2. Отказ от заключения мира на любых условиях

Посмотрю, может что-нибудь получится с этим сделать

Я слышал еще что то про глюки в ориентации ИИ на карте. Вроде как его войска себя неадекватно ведут. Я играл в какой то мод с англоязычного сайта moddb, там один умелец скрестил East vs West и ХОИ3. Так вот войска под управлением ТВД на карте основаной на провинциях East-West действительно вели себя странно. Как будто им всем вставили раскаленный прут в жопу и они бегают по карте кто куда хочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

NoOneName

А неужто англоязычные игроки до сих пор ничего сами не допилили? Перевод их наработок будет куда легче, чем создание собственных с нуля.

Желаю удачи, если смогу - сам присоединюсь.

Изменено пользователем NoOneName

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

maximqa133

Привет всем! Я тут новенький, желаю к вам присоединиться если это возможно.

Перевел немного tutorial.csv

Скрины под спойлером

ScreensНажмите здесь!
 JsdfoQn.png

SFpf3nI.png

TPbx9sS.png

[Cкрыть]

P.S. Знаю что перевод немного кривоват, делал на скорую руку. Исправлюсь - дайте только знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • Guboz
    • alexis
    • simonov-89