Герцог Цербст

Русская локализация The Middle-Earth Project

169 сообщений в этой теме

Рекомендованные сообщения

Герцог Цербст

Перевод модификации The Middle-Earth Project

Господа, пора начинать мне переводить столь интересную модификацию. В этой теме будут складироватся все версии перевода.

Работать я предпочитаю один, но если есть желающие взять на плечи часть файлов-радушно приветствую.

Дефолт-версия папки localisation версии 0.4.1b: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

На данный момент переведено 55% мода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Впредь, все, кто захочет нам помочь и присоединится к переводу, отпишитесь тут о своем желании и я выдам вам файл на перевод. Не стоит брать файл по своему разуму.
Изменено пользователем Lord Meowric
Мод обновлён

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
Герцог Цербст

Графства, Герцогства переводится не будут, только лишь Королевства и Империи. Графства и Герцогства, возможно, буду переводить в конце сего процесса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Old_Wayfarer

Перевод модификации The Middle-Earth Project

Господа, пора начинать мне переводить столь интересную модификацию. В этой теме будут складироватся все версии перевода. Работать я предпочитаю один, но если есть желающие взять на плечи часть файлов-радушно приветствую. Дефолт-версия папки localisation версии 0.3.1b: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. На данный момент переведено 15% мода

Не могли бы вы сообщить какие файлы взяты на перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст
Не могли бы вы сообщить какие файлы взяты на перевод.

Перевел я довольно много небольших файлов, но вот "свежий" архив с файлами для перевода. Я различаю переведенные и непереведенные файлы по дате изменения этих самых файлов: если дата есть 17 декабря и выше, значит, эти файлы уже переведены. Если 16 декабря и раннее, то это девственные файлы. Вам переводить нужно те файлы, которые изменены 12 ноября и раннее, а я буду переводить те файлы что выше. А вот и сам архив Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Кстате, я тестировал то, что уже перевел, вроде как нормально, но... Названия государств-империй (А я переводил только названия империй, к королевствам не прикасался) сущие крякозябры. Как решить эти крякозябры в навзваниях империй на карте?

Изменено пользователем Герцог Цербст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Алeксeй

Начинающий Толкинист читавший Сильмариллион(1 раз) Властелин Колец(2 раза) и Хоббит(3 раза) нужен?

Правда, времени маловастенько.

Изменено пользователем Алeксeй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст
Начинающий Толкинист читавший Сильмариллион(1 раз) Властелин Колец(2 раза) и Хоббит(3 раза) нужен?

Правда, времени маловастенько.

Если таки хочешь помочь, можешь взять файлы events_fallofarnor.csv и events_buildings.csv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст

О, и еще, очень важная весть! В модификации наши традиционные названия месяцев были изменены на названия по-средиземски. Я не смог перевести их, скорее всего, они относятся к Календарю Нуменора. С другой стороны, я перевел эти месяца, как месяца из Календаря Шира. Теперь народ будет лицезреть хоббитские Послейоль, Бломит, Передлайс и т. д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Sigrael
О, и еще, очень важная весть! В модификации наши традиционные названия месяцев были изменены на названия по-средиземски. Я не смог перевести их, скорее всего, они относятся к Календарю Нуменора. С другой стороны, я перевел эти месяца, как месяца из Календаря Шира. Теперь народ будет лицезреть хоббитские Послейоль, Бломит, Передлайс и т. д.

Я когда для себя мини-перевод делал - так же поступил. Думаю все норм :)

Мог бы взять какой-нибудь файлик с небольшими текстами. Я просто через гугл перевожу и редактирую потом, чтобы нормально выглядело. Ну и английский, в общем-то, знаю немного. Найдется для меня занятие? ^^

А чтобы иероглифов не было - надо шрифты менять на ванильные. Наверно.

Изменено пользователем Sigrael

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст

Так, тебе даю все девять колец людей, будешь супер-назгулом файл _titles_cultural.csv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Алeксeй

Может лучше через скайп?

Мой spektrax2

Изменено пользователем Алeксeй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Sigrael

У рохарримов какие-то зубодробительные титулы, хотя в книгах вроде как короли были... -_-

Мне кажется, учитывая их склонность в титулах к англо-германским, так сказать, лучше будет транслитом написать. Все-таки Бургвардер звучит лучше, чем какой-нибудь Городской смотритель :)

Изменено пользователем Sigrael

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Blizz

только с транслитом не нужно перебарщивать a inache vse budet uzhasno

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Sigrael
только с транслитом не нужно перебарщивать a inache vse budet uzhasno

Конечно нет. Только чтобы сохранить особенность титула, иначе все будут назваться графами и герцогами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

vitovt13

Ребята, а почему вы взялись за перевод предыдущей версии мода, а не сразу 0.4.1b ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст
Ребята, а почему вы взялись за перевод предыдущей версии мода, а не сразу 0.4.1b ?

Оу, как неловко... А она уже вышла? Я не видел её в шапке темы по моду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

vitovt13
Оу, как неловко... А она уже вышла? Я не видел её в шапке темы по моду

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

ссылку некому в шапку добавить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст

Народ, делаем все тоже самое, но на версии выше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Sigrael

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Такое ощущение, что создатели мода хотели чуть ли не каждой культуре дать уникальные титулы, но получилось хреново из-за отсуствия подробной информации. По-моему в некоторых местах даже немного попутали -_-

Если все устроит, то на следующие выходные могу взять еще что-нибудь подсобить :)

Изменено пользователем Sigrael

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст

Народ, извиняюсь за застой, но я перечитываю Сильм и все-все-все, написанное Толкином. Так будет лучше для перевода, и поддержит мой праздничный настрой.

*Продолжим после праздников, перевод мода-не повод отвлекатся от них :)

Изменено пользователем Герцог Цербст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Герцог Цербст

Итак, праздники (По крайней мере у меня) кончились. Закусывая оливье и остатками бутербродов с икрой, я продолжаю перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • simonov-89
    • Shkiv
    • alexis
    • Guboz