Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русификатор Europa Universalis IV — FULL


Pshek

Рекомендованные сообщения

Tempest

Надо брать целый файл, менять там английское написание на русское и опять же целый файл (даже с непереведённым) выкладывать сюда?


Pshek
Надо брать целый файл, менять там английское написание на русское и опять же целый файл (даже с непереведённым) выкладывать сюда?

Лучше так, скопировать не проблема. Я не уверен, что совместное редактирование расшаренного онлайн-файла хорошая идея, а других нет.


Tempest

Тогда возьму восточных славян, как самых лёгких :D


Bertineen

Давайте попробую пруссов "prussian", если что.


Tempest
(изменено)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Я надеюсь, что всё сделал правильно :D

взял british

Изменено пользователем Lord Meowric

Tempest

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

например


Возьму pommeranian.


Tempest

Хочу попробовать перевести scandinavian, но есть вопрос: как заставить отображаться дополнительные латинские символы типа ø в блокноте? а то у меня много всяких Grшn`ов


Pshek
(изменено)
Хочу попробовать перевести scandinavian, но есть вопрос: как заставить отображаться дополнительные латинские символы типа ш в блокноте? а то у меня много всяких Grшn`ов

Тут нужен редактор с соответствующей кодировкой, воспринимающий их умляуты.

Разобрался кое-как:

Нужен notepad++. Открываешь им файл и выбираешь западно-европейскую кодировку(вкладочка такая) - Windows 1252.

Gцran а вот и пруф - нет пруфа, стройка тоже не может в умляуты, хотя скопировалось "о" с двумя точками

Изменено пользователем Pshek

Tempest
Тут нужен редактор с соответствующей кодировкой, воспринимающий их умляуты.

Разобрался кое-как:

Нужен notepad++. Открываешь им файл и выбираешь западно-европейскую кодировку(вкладочка такая) - Windows 1252.

Gцran а вот и пруф - нет пруфа, стройка тоже не может в умляуты, хотя скопировалось "о" с двумя точками

они при редактировании ломаются, вон у меня в посте есть. Уже разобрался, там и 8859-1 подойдёт


Pshek
они при редактировании ломаются, вон у меня в посте есть. Уже разобрался, там и 8859-1 подойдёт

У меня все нормально отобразилось, они ж нужны только для просмотра символа. Но раз нашел - хорошо. Записываю Скандинавию


Tempest

Как я люблю свои кривые руки -_-

Перевёл всё в кодировку 8859-1 в Notepad++, там же перевёл половину имён на русский, случайно закрыл прогу (а она не предлагает сохранятся перед выходом) и при следующем заходе всё переведённое уже было в виде знаков вопроса.

Теперь всё по-новой :020:


Как я люблю свои кривые руки -_-

Перевёл всё в кодировку 8859-1 в Notepad++, там же перевёл половину имён на русский, случайно закрыл прогу (а она не предлагает сохранятся перед выходом) и при следующем заходе всё переведённое уже было в виде знаков вопроса.

Теперь всё по-новой :020:

он то сохраняет, только в кеше =)

AntropogenOFF

Попробую south_slavic


Tempest
(изменено)

Короче я сломал всё опять, поэтому переводить скандинавов больше желания нет -_-

Изменено пользователем Lord Meowric

SShredy
(изменено)

Вот вам ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>, может быть пригодится.

Короче я сломал всё опять, поэтому переводить скандинавов больше желания нет -_-

Зачем переводить в другую кодировку? Некоторые мена можно понять интуитивно. То, что Bцrn это Бьорн, можно легко догадаться, скандинавы однотипны и понятны. У них почти везде стоит звук ё, который на русском языке выделяется несколькими путями.

Изменено пользователем SShredy

Bertineen
(изменено)

Чертовы старо-прусские имена. Пришлось взять из русификатора для КК2.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

взял west_slavic.

P.S Вписывать имена используемые в истор. контексте? Например: "Zikmund" - Зикмунд - чешский вариант, Сигизмунд - используется в истории. + порой одно и тоже имя написано несколько раз.

Изменено пользователем Bertineen

SShredy
Чертовы старо-прусские имена. Пришлось взять из русификатора для КК2.

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

взял west_slavic.

P.S Вписывать имена используемые в истор. контексте? Например: "Zikmund" - Зикмунд - чешский вариант, Сигизмунд - используется в истории. + порой одно и тоже имя написано несколько раз.

Я бы брал в контексте. По ссылке можно найти чешские имена, Зикмунд у чехов, Сигизмунд у других.


AntropogenOFF

Такой вопрос, некоторые имена повторяются, а многих национальных имен вовсе нет. Стоит ли пополнить их? Для разнообразия. Или оставлять те, что есть?


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 697
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 118475

Лучшие авторы в этой теме

  • Pshek

    123

  • Aquilifer

    80

  • SShredy

    79

  • Koyote

    77

  • Tempest

    71

  • ffp

    38

  • FRee1D

    17

  • Black_Tank

    16

  • Загадочник

    14

  • Kriot

    13

  • Feas

    12

  • Andy_kl

    11

  • Danil1914

    11

  • Krik_iddqd

    10

  • TTePeTz

    10

  • Ingvar13

    10

  • Dart_Evil

    7

  • eleas

    7

  • ilia23031998

    7

  • KazakhstanPride

    7

  • Salynin

    6

  • Sandro

    5

  • VolkTambovsky

    5

  • Skepteroun

    5

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • Blackfyre Kreis
    • Arrey
    • alexis
×
×
  • Создать...