Русификатор Europa Universalis IV — FULL - Страница 35 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификатор Europa Universalis IV — FULL

Рекомендованные сообщения

Pshek

11021e49ee3c.png

Ура товарищи! Перевод окончен!

Инструкция на памятьНажмите здесь!
 Инструкция(ЕЁ НАДО ПРОЧИТАТЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ВСЯКИХ ХОХЕНЗОЛЛЕРНОВ В ПЕРЕВОДЕ!):

1. Переводить нужно все: правителей, полководцев, кораблики и названия армий (приготовьтесь, что их очень много). НО цифры, теги, скобки, решетки НЕ ТРОГАЕМ!

2. Хотите взять что-то - отписываетесь здесь(что конкретно взял - обязательно) и переводите. Так как переводчики уже начали брать группы файлов по первой букве, постарайтесь придерживаться этого.

3(Самый важный). Переводить нужно качественно и если кто-то не уверен в своих силах - лучше не начинать. Если имя не знакомое, а его транскрипция совсем не очевидная - гугл и википедия - лучшие друзья переводчика. Писать от балды и подбирать транскрипцию по типу - "ya=я" не стоит.

4. Имена различных чехо-словаков, корабли и армии(об этом в сл. пункте) стоит переводить в национальном ключе, а не в обобщать или переводить дословно.

5. В названиях армий будет встречаться что-то вроде - Armata di Firenza, означающее Армия Флоренции. Так вот - переводить такие названия нужно в национальном ключе, но на кириллице, для сохранения атмосферы(иначе у всех будет одно и то же). То есть между "Армия Флоренции" и "Армата ди Фиренца" мы выбираем второе. Разумеется везде нужен "Здравый смысл" и если там какая-то китайская ересь, то лучше заменить на что-нибудь или отписать об этом отдельно.

Кораблики - Транскипция.

6. После перевода необходимо залить его на любой файлообменник и оставить ссылку тут. Если кто-то не умеет пользоваться файлообменником, то можно оставить текст под спойлером прямо в сообщении.

7. В тексте могут встречаться разные умляуты(буквы с точками над ними, "ae", немецкая штука "Я" и т.д.) Многие из них можно понять интуитивно, но если сильно надо, то можно открыть notepad++ и с помощью европейских кодировок вывести эти символы.

8. Если не можете перевести взятое - просто напишите сюда, и файлы возьмут другие. Не пропадайте просто так.

9. У некоторых стран фамилии и\или корабли совпадают. Например у славянских(Киев-Чернигов) и некоторых немецких княжеств. Если замечаете - берите оба файла.

Если не знаете как пишутся имена, то

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Повторяющиеся имена тоже переводим.

[Cкрыть]

Сейчас идёт тестирование перевода и после выхода патча 1.13 он будет опубликован.

Изменено пользователем Pshek
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Tempest
Слишком криворуко так, через эвент =)

даже тут нужно расширение дописывать))

Лучше начни)) мод на 1.13 пилится с ним и будет совместим сейф. 1.12 сейф тоже должен пойти (надеюсь без экцессов)

Забавно, когда человек поправляет "ивент", но пишет "сейф")))

Ссылка на комментарий

Забавно, когда человек поправляет "ивент", но пишет "сейф")))
Правильно же - важнее надежность и качество, а не слюни с призывом о помощи) :lol: Изменено пользователем Feas
Ссылка на комментарий

Falcssonn
Правильно же - важнее надежность и качество, а не слюни с призывом о помощи) :lol:

Че ты несешь, ты хоть сам себя понимаешь?

Ссылка на комментарий

Паркер

Все заглохло, похоже?

Ссылка на комментарий

Pshek
Все заглохло, похоже?

Всё готово, фактически. Перевод полностью готов, но мы его тестируем и дополняем новыми изменениями патчей. Выйдет в свой срок.

Ссылка на комментарий

Всё готово, фактически. Перевод полностью готов, но мы его тестируем и дополняем новыми изменениями патчей. Выйдет в свой срок.

По принципу КТТС?

Ссылка на комментарий

Выйдет патч, выйдет и перевод.

30 Августа выходит патч 1.13? Или я ошибаюсь?

Мб бета версию фул русификатора выпустить до выхода патча?

Ссылка на комментарий

Профсоююз

Этил люди молоцы.

Ссылка на комментарий

Этил люди молоцы.

Пишиш с того света?

Ссылка на комментарий

Pshek
Пишиш с того света?

Койот, тебе с твоей орфографией тоже надо стихи в Варлокии писать)

Ссылка на комментарий

Койот, тебе с твоей орфографией тоже надо стихи в Варлокии писать)

Непризнанное искусство экспрессионизма в моей писонине)

Изменено пользователем Koyote
Ссылка на комментарий

Наконец-то камрады! Стратегиум в очередной раз доказывает, что мощное комьюнити для игры, столь же важно, сколько и команда разработчиков! Сам успел перевести только скромненький файлик с Черкесией, но всё же. Спасибо команде переводчиков, и всем кто принимает участие в русификации, моддинге и всяческом развитии нашей любимой Европы. Надеюсь, что комьюнити с годами будет лишь крепнуть, и на какой-нибудь Stellaris перевод выйдет в кратчайшие сроки. :022:

Ссылка на комментарий

не отказался бы от мастер-класса)

То есть создать мод на динамические провинции?Ковырнув или добавляя файлики игры?

Изменено пользователем Koyote
Ссылка на комментарий

Pshek

Как и обещалось, вместе с новым патчем 1.13 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

:viannen_28:

Ссылка на комментарий

Как и обещалось, вместе с новым патчем 1.13 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

:viannen_28:

Вперед на закачку АРгххх!

Ссылка на комментарий

Тов. главпереводчики! Я тут решил всё-таки начинать добавлять динамических провинций для славян.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Самый главный вопрос - нужно ли это фулл переводу ЕУ4? Стоит мне работать дальше?

Пока сделал только регион бывшей ГДР + Любек + Штеттин. Этимологию брал из русской, английской, чешской и польской википедий (последние две очень помогли, кстати). Те провинции, у которых есть свои названия в отдельных языках, были уже добавлены в файлы соответствущих культур. Названия от балды не брались, не "ославянивались" намеренно (Виттенберг - Виттенград)

Там, где стоит пустой закомментированный перевод, славянское название не нашлось, увы :(

Но я оставил их в файле, чтобы потом можно было легко вписать найденный вариант.

В дальнейшем, если мне дадут зелёный свет, планирую сделать дополнительно Пруссию, Балтику, Карпатский бассейн (там, где жили славяне при Аварах), Восток Австрии (если возможно), а также адаптировать различные динамические провинции для других славян (Ордынские земли и Пруссию для всех), но без личных именных названий, сильно связанных с конкретной страной (Екатеринославы всякие там)

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 697
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 103782

Лучшие авторы в этой теме

  • Pshek

    123

  • Aquilifer

    80

  • SShredy

    79

  • Koyote

    77

  • Tempest

    71

  • ffp

    38

  • FRee1D

    17

  • Black_Tank

    16

  • Загадочник

    14

  • Kriot

    13

  • Feas

    12

  • Andy_kl

    11

  • Danil1914

    11

  • Krik_iddqd

    10

  • TTePeTz

    10

  • Ingvar13

    10

  • Dart_Evil

    7

  • eleas

    7

  • ilia23031998

    7

  • KazakhstanPride

    7

  • Salynin

    6

  • Sandro

    5

  • SECRET

    5

  • VolkTambovsky

    5

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...