Pshek

Русификатор Europa Universalis IV — FULL

698 сообщений в этой теме

Рекомендованные сообщения

Pshek

11021e49ee3c.png

Ура товарищи! Перевод окончен!

Инструкция на памятьНажмите здесь!
 Инструкция(ЕЁ НАДО ПРОЧИТАТЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ВСЯКИХ ХОХЕНЗОЛЛЕРНОВ В ПЕРЕВОДЕ!):

1. Переводить нужно все: правителей, полководцев, кораблики и названия армий (приготовьтесь, что их очень много). НО цифры, теги, скобки, решетки НЕ ТРОГАЕМ!

2. Хотите взять что-то - отписываетесь здесь(что конкретно взял - обязательно) и переводите. Так как переводчики уже начали брать группы файлов по первой букве, постарайтесь придерживаться этого.

3(Самый важный). Переводить нужно качественно и если кто-то не уверен в своих силах - лучше не начинать. Если имя не знакомое, а его транскрипция совсем не очевидная - гугл и википедия - лучшие друзья переводчика. Писать от балды и подбирать транскрипцию по типу - "ya=я" не стоит.

4. Имена различных чехо-словаков, корабли и армии(об этом в сл. пункте) стоит переводить в национальном ключе, а не в обобщать или переводить дословно.

5. В названиях армий будет встречаться что-то вроде - Armata di Firenza, означающее Армия Флоренции. Так вот - переводить такие названия нужно в национальном ключе, но на кириллице, для сохранения атмосферы(иначе у всех будет одно и то же). То есть между "Армия Флоренции" и "Армата ди Фиренца" мы выбираем второе. Разумеется везде нужен "Здравый смысл" и если там какая-то китайская ересь, то лучше заменить на что-нибудь или отписать об этом отдельно.

Кораблики - Транскипция.

6. После перевода необходимо залить его на любой файлообменник и оставить ссылку тут. Если кто-то не умеет пользоваться файлообменником, то можно оставить текст под спойлером прямо в сообщении.

7. В тексте могут встречаться разные умляуты(буквы с точками над ними, "ae", немецкая штука "Я" и т.д.) Многие из них можно понять интуитивно, но если сильно надо, то можно открыть notepad++ и с помощью европейских кодировок вывести эти символы.

8. Если не можете перевести взятое - просто напишите сюда, и файлы возьмут другие. Не пропадайте просто так.

9. У некоторых стран фамилии и\или корабли совпадают. Например у славянских(Киев-Чернигов) и некоторых немецких княжеств. Если замечаете - берите оба файла.

Если не знаете как пишутся имена, то

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Повторяющиеся имена тоже переводим.

[Cкрыть]

Сейчас идёт тестирование перевода и после выхода патча 1.13 он будет опубликован.

Изменено пользователем Pshek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
Tempest
Слишком криворуко так, через эвент =)

даже тут нужно расширение дописывать))

Лучше начни)) мод на 1.13 пилится с ним и будет совместим сейф. 1.12 сейф тоже должен пойти (надеюсь без экцессов)

Забавно, когда человек поправляет "ивент", но пишет "сейф")))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Feas
Забавно, когда человек поправляет "ивент", но пишет "сейф")))
Правильно же - важнее надежность и качество, а не слюни с призывом о помощи) :lol: Изменено пользователем Feas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Falcssonn
Правильно же - важнее надежность и качество, а не слюни с призывом о помощи) :lol:

Че ты несешь, ты хоть сам себя понимаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Паркер

Все заглохло, похоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Pshek
Все заглохло, похоже?

Всё готово, фактически. Перевод полностью готов, но мы его тестируем и дополняем новыми изменениями патчей. Выйдет в свой срок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Koyote
Всё готово, фактически. Перевод полностью готов, но мы его тестируем и дополняем новыми изменениями патчей. Выйдет в свой срок.

По принципу КТТС?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy

Выйдет патч, выйдет и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SECRET
Выйдет патч, выйдет и перевод.

30 Августа выходит патч 1.13? Или я ошибаюсь?

Мб бета версию фул русификатора выпустить до выхода патча?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SShredy

Не, он раньше должен выйти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Профсоююз

Этил люди молоцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Koyote
Этил люди молоцы.

Пишиш с того света?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Pshek
Пишиш с того света?

Койот, тебе с твоей орфографией тоже надо стихи в Варлокии писать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Koyote
Койот, тебе с твоей орфографией тоже надо стихи в Варлокии писать)

Непризнанное искусство экспрессионизма в моей писонине)

Изменено пользователем Koyote

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Knyaz9

Наконец-то камрады! Стратегиум в очередной раз доказывает, что мощное комьюнити для игры, столь же важно, сколько и команда разработчиков! Сам успел перевести только скромненький файлик с Черкесией, но всё же. Спасибо команде переводчиков, и всем кто принимает участие в русификации, моддинге и всяческом развитии нашей любимой Европы. Надеюсь, что комьюнити с годами будет лишь крепнуть, и на какой-нибудь Stellaris перевод выйдет в кратчайшие сроки. :022:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Koyote
не отказался бы от мастер-класса)

То есть создать мод на динамические провинции?Ковырнув или добавляя файлики игры?

Изменено пользователем Koyote

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Pshek

Как и обещалось, вместе с новым патчем 1.13 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

:viannen_28:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Koyote
Как и обещалось, вместе с новым патчем 1.13 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

:viannen_28:

Вперед на закачку АРгххх!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ffp

Тов. главпереводчики! Я тут решил всё-таки начинать добавлять динамических провинций для славян.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Самый главный вопрос - нужно ли это фулл переводу ЕУ4? Стоит мне работать дальше?

Пока сделал только регион бывшей ГДР + Любек + Штеттин. Этимологию брал из русской, английской, чешской и польской википедий (последние две очень помогли, кстати). Те провинции, у которых есть свои названия в отдельных языках, были уже добавлены в файлы соответствущих культур. Названия от балды не брались, не "ославянивались" намеренно (Виттенберг - Виттенград)

Там, где стоит пустой закомментированный перевод, славянское название не нашлось, увы :(

Но я оставил их в файле, чтобы потом можно было легко вписать найденный вариант.

В дальнейшем, если мне дадут зелёный свет, планирую сделать дополнительно Пруссию, Балтику, Карпатский бассейн (там, где жили славяне при Аварах), Восток Австрии (если возможно), а также адаптировать различные динамические провинции для других славян (Ордынские земли и Пруссию для всех), но без личных именных названий, сильно связанных с конкретной страной (Екатеринославы всякие там)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • simonov-89
    • Guboz
    • alexis