Commander Raven Feather

Сравнитель файлов локализации

Рекомендованные сообщения

Commander Raven Feather

Доброго времени суток, собратья крестоносцы!

Выношу на суд общественности программу, предназначенную для людей занимающихся переводом оригинальной Crusader Kings 2 и модов к ней, дабы помочь оценить объём изменений в файлах локализации после очередного патча и быстро установить, где именно эти изменения произошли.

Программа проверяет коды (первый столбец в файлах локализации) в двух выбранных файлах и сравнивает их между собой. Если в файлах есть несоответствия между этими кодами - выводит номер строки, где обнаружила несоответствие и содержимое этой строки из каждого файла, в виде таблицы. Можно (нужно!) сравнивать уже переведённые файлы с новыми, из патча. Всё происходит буквально в несколько кликов.

Прошу в данной теме делиться мнениями, замечаниями и предложениями, а также сообщать об ошибках и багах.

СкриншотыНажмите здесь!
 GmrhfWk.jpg

OTkHiCV.jpg

t2bZB09.jpg

[Cкрыть]

Отличия версии 1.1 от 1.0Нажмите здесь!
 Я уже выкладывал предыдущую версию программы на форум, доработав с тех пор. Для тех кто помнит её, привожу список отличий:

  1. При разнице в числе строк в сравниваемых файлах программа работает корректно.
  2. Убрана кое-как оформленная "Инструкция" и добавлена внешняя справка.
  3. Облагорожен дизайн.

[Cкрыть]

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Чтобы было проще понять, как программа работает, написал справку:

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Установка:

  1. Скачать файлы
  2. Сохранить в любое удобное место (справку кинуть рядом с экзешником)
  3. Запустить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Закреплённое сообщение
VETER15
Доброго времени суток, собратья крестоносцы!

Еще один шаг на пути к быстрому и качественному переводу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Tempest

Перенёс в моддинг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ForceBack

Возможно ли сделать так, чтобы у программы была возможность сравнивать не только номер строки и код, а код и значение строки (например в файле 1 есть только один столбец - английский, а во втором файле есть только русский) и итогом выводились строки с одинаковым кодом и двумя столбцами, а ниже строки с отсутствующим значением в одном или другом языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Commander Raven Feather
В 12.09.2016 at 3:15 AM, ForceBack сказал:

Возможно ли сделать так, чтобы у программы была возможность сравнивать не только номер строки и код, а код и значение строки (например в файле 1 есть только один столбец - английский, а во втором файле есть только русский) и итогом выводились строки с одинаковым кодом и двумя столбцами, а ниже строки с отсутствующим значением в одном или другом языке?

Вполне. Я так понимаю, такая функция нужна для того, чтобы находить строки, где по каким-то причинам отсутствует перевод, но и оригинальный текст удалён?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ForceBack

Да, по факту перекрывает работу с номером строки, ибо так же показывает ненужные или отсутствующие коды, но заодно и показывает устаревшие строки именно перевода, ибо при отсутствии такого кода в оригинале поле с английского языка выводится пустым. К примеру, CK2+ заменяет некоторые файлы оригинального текста как например text1.csv и при текущем сравнении, из-за того что сравнивается номер строки и код, выходит 15813 различающихся строк (то есть, если в файл вставить хоть одну строку и не изменить порядок последующей части из них, то происходит сумбур с количеством не совпавших строк). Но, если бы сравнивался код и значение текста, количество реально измененных строк было бы ясно. Надеюсь, я вас не запутал прошлым сообщением, если да, прошу извинить. Независимо от всего, спасибо за ваши труды. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Commander Raven Feather
В 14.09.2016 at 04:29, ForceBack сказал:

Да, по факту перекрывает работу с номером строки, ибо так же показывает ненужные или отсутствующие коды, но заодно и показывает устаревшие строки именно перевода, ибо при отсутствии такого кода в оригинале поле с английского языка выводится пустым. К примеру, CK2+ заменяет некоторые файлы оригинального текста как например text1.csv и при текущем сравнении, из-за того что сравнивается номер строки и код, выходит 15813 различающихся строк (то есть, если в файл вставить хоть одну строку и не изменить порядок последующей части из них, то происходит сумбур с количеством не совпавших строк). Но, если бы сравнивался код и значение текста, количество реально измененных строк было бы ясно. Надеюсь, я вас не запутал прошлым сообщением, если да, прошу извинить. Независимо от всего, спасибо за ваши труды. 

Да нет, не запутали, я всё понял.  :)
Предложенный Вами вариант мне кажется очень удачным - он более универсален и даёт больше полезной информации. Спасибо за идею!

Изменено пользователем Commander Raven Feather

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • Platon