mrnokiapro

Перевод мода The Great War

452 сообщения в этой теме

Рекомендованные сообщения

mrnokiapro

Готов помочь с переводом мода The Great War, собственно я уже начал перевод. Но не смогу перевести большие тексты, ибо не настолько знаю инглиш.

 

Начал нац.фокусы переводить уже

 

Уже перевел 20% всех фокусов, перевел машиностроение, промышленность и ещё много чего по мелочи.

Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev

 

i

Продолжим  перевод мода.

Таблица Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Файл -  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

!
Правила перевода  

1. Если хотите взять какой-то файл для перевода, то отпишитесь, что взяли данный файл.

2. Переводить нужно качественно и если кто-то не уверен в своих силах - лучше не начинать

3. Имена различных чехо-словаков, корабли и армии(об этом в сл. пункте) стоит переводить в национальном ключе, а не в обобщать или переводить дословно.

4.  В названиях армий будет встречаться что-то вроде - Armata di Firenza, означающее Армия Флоренции. Так вот - переводить такие названия нужно в национальном ключе, но на кириллице, для сохранения атмосферы(иначе у всех будет одно и то же). То есть между "Армия Флоренции" и "Армата ди Фиренца" мы выбираем второе. Разумеется везде нужен "Здравый смысл" и если там какая-то китайская ересь, то лучше заменить на что-нибудь или отписать об этом отдельно.

5.  Если в тексте встречаться разные непонятные символы(буквы с точками над ними, "ae", немецкая штука "Я" и т.д.) и не понятно, что он заменяет, то можно открыть notepad++ и с помощью европейских кодировок вывести эти символы.

6. Если не можете перевести взятое - просто напишите сюда, и файлы возьмут другие. Не пропадайте просто так.

7. Если не знаете как пишутся имена, то

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Повторяющиеся имена тоже переводим.

8. Национальные прилагательные, равно как и народы, по-русски пишутся со строчной буквы.

9. Немецко-русское транскрибирование делать в соответствии с данной Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

10. Французско-русское транскрибирование делать в соответствии с данной Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Переменные

1) Кавычки вида ", которые обрамляют строку, НЕ ТРОГАТЬ.

2) Существует два вида переменных: [XXX.YYY.ZZZ] и $XXX$

Разница между ними состоит в том, что первый тип является составным, а второй цельный. В этом документа я постараюсь расписать значения всех/большинства тегов, которые могут быть использованы в качестве переменных первого типа.

3) §YXXX§! - ПЕРЕМЕННОЙ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ. Это цвет текста, буква может отличаться. Y-желтый, G-зеленый, R-красный.

4) [Root.YYY.ZZZ] или [From.YYY.ZZZ], изредка [This.YYY.ZZZ] означают лишь то, чьи данные берутся для ивента. Root берет данные страны, у которой случился ивент, а From и This у другой страны.

5) [XXX.GetAdjective] означает, что будет использовано прилагательное страны. Прилагательное выглядит как “Переводческ” и вам необходимо прописать окончания после самой переменной. [Root.Owner.GetAdjective]ий народ живет в этом засушливом климате уже очень долгое время.

Hide  
Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro

Последняя версия перевода под 0.19

 

Переделал фокусы, особенно российские. Теперь каждый фокус Российской Империи имеет описание, большинство которых я написал сам(некоторые с википедии копировал). Перевел новый текст в 0.19. Исправил некоторые грамматические ошибки.

 

Добавил уникальные названия всей российской технике, оружию и т.д. + описания всем сделал. Кучу времени убил)

Исправил все слова, вроде, где слово неуместно начинается с большой буквы, про что когда то писал @SShredy .

 

Ссылка на архив с файлами: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

П.С. На этой недели я больше переводом, скорее всего, заниматься не буду. Да и в принципе уже почти ничего не осталось переводить)

 

@DoctorWhoo @BalBeska

@Gor. @Anarxat

Изменено пользователем mrnokiapro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

NQPS

Привет всем, это я Braurer. Вообщем, файлы последней версии TGW залил - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Таблицу в Гугл. Доксе сделал - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

 

Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
mrnokiapro

Новая версия перевода для The Great War 1.18

 

СсылкаВойдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

А теперь ловите критику) Когда что то переводите, то смотрите что бы в файлах была кодировка UTF-8 ! ( НЕ UTF-8 без ВОМ )

Много файлов было с неправильной кодировкой, из-за чего игра эти файлы не видит. Поправил

 

Второй момент. Когда переводите, то следите что бы не пропускали этот знак - ". У многих файлов где то, но был пропущен. Из за чего игра этот файл не воспринимает. Так же в ивентах, которые делал @DoctorWhoo  в фразах были лишние ". Так же в ивентах было больше 30 пропущенных этих символов и штук 6 лишних. Ели исправил.

 

П.С. Подключать как отдельный мод вместе с основным The Great War.

 

П.П.С. Всех с Новым Годом!  

 

@DoctorWhoo @BalBeska

@Gor. @Anarxat

Изменено пользователем mrnokiapro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev

@mrnokiapro что вы тут творите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro
Только что, syuzev сказал:

@mrnokiapro что вы тут творите?

Всмысле?)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
Только что, mrnokiapro сказал:

Всмысле?)

 

Сначала написали сообщение, потом написали точку, потом еще одну точку, которая превращается в копию 1 сообщения. Что вы тут творите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro
Только что, syuzev сказал:

Сначала написали сообщение, потом написали точку, потом еще одну точку, которая превращается в копию 1 сообщения. Что вы тут творите?

Ждал когда будет возможность сделать новое сообщение, без объединения 2х сообщений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
Только что, mrnokiapro сказал:

Ждал когда будет возможность сделать новое сообщение, без объединения 2х сообщений.

Зачеееееем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro
1 минуту назад, syuzev сказал:

Зачеееееем?

Так было нужно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
2 минуты назад, mrnokiapro сказал:

Так было нужно)

Посвятите меня, непросвященного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko

Господа, с Новым Годом вас всех!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev

@DoctorWhoo @BalBeska @mrnokiapro@Gor. @Anarxat

Ну, что,Господа переводчики, отошли от нового года? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Gor.
37 минут назад, syuzev сказал:

@DoctorWhoo @BalBeska @mrnokiapro@Gor. @Anarxat

Ну, что,Господа переводчики, отошли от нового года? :)

Я уж давно ждал какой нибудь активности в этой теме. Новых целей так сказать:smile173:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
Только что, Gor. сказал:

Я уж давно ждал какой нибудь активности в этой теме. Новых целей так сказать:smile173:

У нас все переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Gor.
10 минут назад, syuzev сказал:

У нас все переведено?

Ну как сказать, учитывая, что мод все обновляется и обновляется. То исправление и перевод новых маленьких добавок может длиться долго.

А так да уже, не переведенные места не влияют особо на качество игры.

 

Можно уже начинать подыскивать что-нибудь новенькое и интересное для перевода.

Изменено пользователем Gor.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
2 часа назад, Gor. сказал:

Ну как сказать, учитывая, что мод все обновляется и обновляется. То исправление и перевод новых маленьких добавок может длиться долго.

А так да уже, не переведенные места не влияют особо на качество игры.

 

Можно уже начинать подыскивать что-нибудь новенькое и интересное для перевода.

У меня есть еще один большой мод на примете :)

 

@superugrok мы закончили перевод. Можете официально опубликовать его (если это уже не сделано) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

superugrok
Только что, syuzev сказал:

У меня есть еще один большой мод на примете :)

 

@superugrok мы закончили перевод. Можете официально опубликовать его (если это уже не сделано) 

Можно, пожалуйста, все в архив?

Кстати говоря - нужно бы начать переводить кайзеррайх, очень интересный мод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • syuzev
    Только что, superugrok сказал:

    Можно, пожалуйста, все в архив?

    Не. Оставим тему. Чтобы иногда адаптировать новые обновления данного мода.

     

    1 минуту назад, superugrok сказал:

    Кстати говоря - нужно бы начать переводить кайзеррайх, очень интересный мод.

    Я про это мод и говорю

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    superugrok
    Только что, syuzev сказал:

    Не. Оставим тему. Чтобы иногда адаптировать новые обновления данного мода.

     

    Я про это мод и говорю

    Я имею ввиду не тему в архив, а все файлы перевода архивом.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • syuzev
    2 минуты назад, superugrok сказал:

    Я имею ввиду не тему в архив, а все файлы перевода архивом.

    А. Секунду.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    syuzev

    @superugrok Давайте я вам скину папку локализации? 

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    superugrok
    Только что, syuzev сказал:

    @superugrok Давайте я вам скину папку локализации? 

    Давайте

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Присоединиться к обсуждению

    Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

    Гость
    Ответить в тему...

    ×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

      Only 75 emoji are allowed.

    ×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

    ×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

    ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу

    • Модераторы онлайн

      • Дон Андрон