mrnokiapro

Перевод мода The Great War

452 сообщения в этой теме

Рекомендованные сообщения

mrnokiapro

Готов помочь с переводом мода The Great War, собственно я уже начал перевод. Но не смогу перевести большие тексты, ибо не настолько знаю инглиш.

 

Начал нац.фокусы переводить уже

 

Уже перевел 20% всех фокусов, перевел машиностроение, промышленность и ещё много чего по мелочи.

Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev

 

i

Продолжим  перевод мода.

Таблица Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Файл -  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

!
Правила перевода  

1. Если хотите взять какой-то файл для перевода, то отпишитесь, что взяли данный файл.

2. Переводить нужно качественно и если кто-то не уверен в своих силах - лучше не начинать

3. Имена различных чехо-словаков, корабли и армии(об этом в сл. пункте) стоит переводить в национальном ключе, а не в обобщать или переводить дословно.

4.  В названиях армий будет встречаться что-то вроде - Armata di Firenza, означающее Армия Флоренции. Так вот - переводить такие названия нужно в национальном ключе, но на кириллице, для сохранения атмосферы(иначе у всех будет одно и то же). То есть между "Армия Флоренции" и "Армата ди Фиренца" мы выбираем второе. Разумеется везде нужен "Здравый смысл" и если там какая-то китайская ересь, то лучше заменить на что-нибудь или отписать об этом отдельно.

5.  Если в тексте встречаться разные непонятные символы(буквы с точками над ними, "ae", немецкая штука "Я" и т.д.) и не понятно, что он заменяет, то можно открыть notepad++ и с помощью европейских кодировок вывести эти символы.

6. Если не можете перевести взятое - просто напишите сюда, и файлы возьмут другие. Не пропадайте просто так.

7. Если не знаете как пишутся имена, то

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Повторяющиеся имена тоже переводим.

8. Национальные прилагательные, равно как и народы, по-русски пишутся со строчной буквы.

9. Немецко-русское транскрибирование делать в соответствии с данной Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

10. Французско-русское транскрибирование делать в соответствии с данной Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Переменные

1) Кавычки вида ", которые обрамляют строку, НЕ ТРОГАТЬ.

2) Существует два вида переменных: [XXX.YYY.ZZZ] и $XXX$

Разница между ними состоит в том, что первый тип является составным, а второй цельный. В этом документа я постараюсь расписать значения всех/большинства тегов, которые могут быть использованы в качестве переменных первого типа.

3) §YXXX§! - ПЕРЕМЕННОЙ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ. Это цвет текста, буква может отличаться. Y-желтый, G-зеленый, R-красный.

4) [Root.YYY.ZZZ] или [From.YYY.ZZZ], изредка [This.YYY.ZZZ] означают лишь то, чьи данные берутся для ивента. Root берет данные страны, у которой случился ивент, а From и This у другой страны.

5) [XXX.GetAdjective] означает, что будет использовано прилагательное страны. Прилагательное выглядит как “Переводческ” и вам необходимо прописать окончания после самой переменной. [Root.Owner.GetAdjective]ий народ живет в этом засушливом климате уже очень долгое время.

Hide  
Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro

Последняя версия перевода под 0.19

 

Переделал фокусы, особенно российские. Теперь каждый фокус Российской Империи имеет описание, большинство которых я написал сам(некоторые с википедии копировал). Перевел новый текст в 0.19. Исправил некоторые грамматические ошибки.

 

Добавил уникальные названия всей российской технике, оружию и т.д. + описания всем сделал. Кучу времени убил)

Исправил все слова, вроде, где слово неуместно начинается с большой буквы, про что когда то писал @SShredy .

 

Ссылка на архив с файлами: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

П.С. На этой недели я больше переводом, скорее всего, заниматься не буду. Да и в принципе уже почти ничего не осталось переводить)

 

@DoctorWhoo @BalBeska

@Gor. @Anarxat

Изменено пользователем mrnokiapro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

NQPS

Привет всем, это я Braurer. Вообщем, файлы последней версии TGW залил - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Таблицу в Гугл. Доксе сделал - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

 

Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
DoctorWhoo
Только что, Zelchenko сказал:

@syuzev, проголосовавшие в первых двух голосованиях не могут голосовать далее. Наверное, стоит создать новую тему для голосовалки.

Первый ивент (скорее всего технический) вызывает второй(Не знаю по каким причинам они не запихнули все в один)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko
Только что, DoctorWhoo сказал:

Первый ивент (скорее всего технический) вызывает второй(Не знаю по каким причинам они не запихнули все в один)

Так а Вы пробовали вызвать их? Можете кинуть скрины?

Контекст тут не менее важен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
i

@mrnokiapro @Zelchenko @DoctorWhoo @Gor. @superugrok @BalBeska Обновил опрос. Просьба всех проголосовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko

@syuzev , напишите, что есть что по названиям. В том посте я написал все четко по столбикам, так что можно сделать все более понятным. А то какая-то вкусовщина получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

DoctorWhoo
13 минуты назад, Zelchenko сказал:

Так а Вы пробовали вызвать их? Можете кинуть скрины?

Контекст тут не менее важен.

Спойлер

f90af15520d84847ad34c97960e7b9d2.png

В игре реализован только один ивент. (второй видимо мусор от разработки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
4 минуты назад, Zelchenko сказал:

@syuzev , напишите, что есть что по названиям. В том посте я написал все четко по столбикам, так что можно сделать все более понятным. А то какая-то вкусовщина получается.

Что вы имеете ввиду? Вы хотите сказать, что 1 столбик у вас - это местное название, 2 столбик - венгерское, а 3 столбик - немецкое?

Цитата

Загреб-Заграб-Аграм

Клуж-Коложвар-Клаузенбург

Кошице-Кашша-Кашау

Брашов-Брашшо-Кронштадт

 

________________________
добавлено 4 минуты назад

Ну и поверх этого - города в составе Австрийской Империи (пары местный-немецкий)

Пльзень - Пилзен

Брно-Брюнн

Львов-Лемберг

Любляна-Лайбах

 

Изменено пользователем syuzev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko

Именно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
2 минуты назад, Zelchenko сказал:

Именно так.

А как здесь? 

Цитата

Пльзень - Пилзен

Брно-Брюнн

Львов-Лемберг

Любляна-Лайба

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

DoctorWhoo

Ворвусь между вами. Насчет сложности предлагаю сделать по простому:
Новобранец-Рядовой-Ветеран-Лоуренс Аравийский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
1 минуту назад, DoctorWhoo сказал:

Ворвусь между вами. Насчет сложности предлагаю сделать по простому:
Новобранец-Рядовой-Ветеран-Лоуренс Аравийский.

В смысле?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

DoctorWhoo
4 минуты назад, syuzev сказал:

В смысле?

В смысле вот вместо таких названий

14 минуты назад, DoctorWhoo сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Показать содержимое

f90af15520d84847ad34c97960e7b9d2.png

В игре реализован только один ивент. (второй видимо мусор от разработки)

Сделать:
1)Новобранец
2)Рядовой
3)Ветеран
4)Лоуренс Аравийский

Изменено пользователем DoctorWhoo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

syuzev
3 минуты назад, DoctorWhoo сказал:

В смысле вот вместо таких названий

Сделать:
1)Новобранец
2)Рядовой
3)Ветеран
4)Лоуренс Аравийский

Я за.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Gor.
4 минуты назад, syuzev сказал:

Я за.

 

Я тоже ничего не имею против предложения @DoctorWhoo

Но там же креативные варианты выбора (1. из телепузиков 2. Из игры Дюк Никен 3. может песня какая то, 4. 300 спартанцев), может тоже что нибудь оригинальное придумать?

 

П.с. пока предложить ничего не могу, т.к. нет мыслей интересных по этому поводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

DoctorWhoo
4 минуты назад, Gor. сказал:

Но там же креативные варианты выбора (1. из телепузиков 2. Из игры Дюк Никен 3. может песня какая то, 4. 300 спартанцев), может тоже что нибудь оригинальное придумать?

Я только за, правда ничего не лезет в голову.

Изменено пользователем DoctorWhoo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro
11 час назад, DoctorWhoo сказал:

Просьба перевести описания фокусов в этом файле, который считается готовым.
ww1_nf_l_russian.yml
 

Не вижу смысла переводить описания фокусов(у многих стран их вообще нет описаний) так как с каждым обновлением фокусы будут доделывать. Когда более менее с фокусами закончат, то тогда можно и переводить описания. В 0.14 фокусы России сильно переделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko
5 часов назад, Gor. сказал:

 

Я тоже ничего не имею против предложения @DoctorWhoo

Но там же креативные варианты выбора (1. из телепузиков 2. Из игры Дюк Никен 3. может песня какая то, 4. 300 спартанцев), может тоже что нибудь оригинальное придумать?

П.с. пока предложить ничего не могу, т.к. нет мыслей интересных по этому поводу.

Предлагаю что-нибудь историчное, например: (аналоги придумайте сами)

1 Дарий Первый

2 Селевк Никатор

3 Ксенофонт

4 Александр Великий

На худой конец стоит следовать отечественной для местного большинства традиции времен ПМВ и назвать №4 Главковерхом.

________________________
добавлено 3 минуты назад

Голосование дает ожидаемый, но для меня непродуманный результат - стилистическое единство летит к черту в топку! Клаузенбург и Брашов в одном месте - чтоб пусто было форумной демократии)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko
Ссылка слишком короткая и выглядит подозрительно. Истекает через шесть дней.  

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Hide  

Господа, наконец-то перевод доктрин завершен! Я открыт для критики моего отвратительного перевода, и готов признать, что многие куски в тексте были пересказаны, так как по-русски в прямом переводе они звучат как минимум странно. Также убраны разного рода глупости типа бункеров для офицерского состава как ключевого момента в линиях обороны, и прочая, прочая, прочая.

@mrnokiapro @syuzev @DoctorWhoo@superugrok

Изменено пользователем Zelchenko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Gor.
11 час назад, Zelchenko сказал:
Ссылка слишком короткая и выглядит подозрительно. Истекает через шесть дней.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Hide

Господа, наконец-то перевод доктрин завершен! Я открыт для критики моего отвратительного перевода, и готов признать, что многие куски в тексте были пересказаны, так как по-русски в прямом переводе они звучат как минимум странно. Также убраны разного рода глупости типа бункеров для офицерского состава как ключевого момента в линиях обороны, и прочая, прочая, прочая.

@mrnokiapro @syuzev @DoctorWhoo@superugrok

 

Мне все понравилось. Только нужно заглавные буквы в словах находящихся в середине предложения (Атаки На Конвои) убрать в нескольких местах.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Zelchenko
Только что, Gor. сказал:

Мне все понравилось. Только нужно заглавные буквы в словах находящихся в середине предложения (Атаки На Конвои) убрать в нескольких местах.

Это Вредное Влияние Англоязычной Прессы - Делать Заголовки Только Большими Буквами:)

Как текст оно вам может понравиться, а вот как перевод - не вполне. Ради стилистики я пожертвовал точностью в таком количестве предложений, что часто это получается пересказ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

mrnokiapro
4 часа назад, Zelchenko сказал:

Это Вредное Влияние Англоязычной Прессы - Делать Заголовки Только Большими Буквами:)

Как текст оно вам может понравиться, а вот как перевод - не вполне. Ради стилистики я пожертвовал точностью в таком количестве предложений, что часто это получается пересказ.

В Оригинале типо тоже с больших.. Я сначала много фокусов так писал, сейчас исправляю, а то убого выглядит

________________________
добавлено 0 минут назад

Народ, а перевод будет в стиме и на стратегиуме???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • simonov-89
    • Keksik
    • Adjudicator