Hearts of Iron IV: The Great War - перевод мода на русский язык - Страница 2 - Иностранные моды - Strategium.ru Перейти к содержимому

Hearts of Iron IV: The Great War - перевод мода на русский язык

Рекомендованные сообщения

mrnokiapro
1 час назад, sharper сказал:

Its good :smile83:

Последняя версия всегда будет в этой теме, так как в стиме обновления перевода будут задерживаться всегда.

Ссылка на комментарий

Джинник

Может я что то не так делаю, или еще не все переведено?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Джинник

Можно я укажу на опечатки, чтобы улучшить мод?:thank-you:

 

Наверно, все таки, БерлинСкой?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Орфографическая ошибка. Либо "Различный инструментарий можЕТ быть использоваН" либо "различные новые разработанные инструментарии могут быть..."

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Событие не переведено.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Лишняя буква "О"

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

mrnokiapro
1 час назад, Джинник сказал:

Можно я укажу на опечатки, чтобы улучшить мод?:thank-you:

 

Наверно, все таки, БерлинСкой?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Орфографическая ошибка. Либо "Различный инструментарий можЕТ быть использоваН" либо "различные новые разработанные инструментарии могут быть..."

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Событие не переведено.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Лишняя буква "О"

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Спасибо, исправлю)

 

По поводу ивентов про Албанскую революцию и Южную Африку пока что их перевода не будет, к сожалению. Остальные ивенты все переведены.

Ссылка на комментарий

Джинник

А революция в мексике?

________________________
добавлено 4 минуты назад

Кстати, по поводу берлинской конференции. Правильно "которая ввела".

Ссылка на комментарий

Джинник

1884 г. Но возможно я уже докапываюсь. Хотя на мелочах складывается мнение.:thank-you:

Ссылка на комментарий

Джинник
15 часов назад, mrnokiapro сказал:

Увидите ошибки, пишите. Всё исправлю)

Сами напросились.:thank-you:

 

Были просто

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

ДоЛжного

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

заБрать

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Не переведенный ивент

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Морским

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

лишнее на

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Орфографическая ошибка. Правильнее "Синьхайская Революция началась с Уханьского Восстания 1911 года. ..."

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Орфографическая ошибка. Правильнее "Построив новые дороги и отремонтировав старые, мы сможем значительно улучшить снабжение для российской армии"

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

мощности

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

не переведена кнопка

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это было вообще очень сложно.:smile37: Скорее всего имелось в виду "Торпеды, приводимые в действие двигателем, в который подается смесь сжатого воздуха и пара" 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Орфографическая ошибка. Я так понимаю имелось в виду "Уроки, полученные при разработке различных типов артиллерии, могут быть применены в других артиллерийских конструкциях.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

DoctorWhoo

@mrnokiapro Спасибо, что продолжаете работу над переводом. 
@Джинник Спасибо, что ищете ошибки. В файлах глаз замыливается и не замечает опечаток.
Наконец-то понял где располагаются непереведенные ивенты. Разработчики видимо не везде прописали файлы локализации для файлов в папке events.
Вот, к примеру, ивент здорового человека

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

А вот ивент курильщика (файл WW1_Mexico):

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

В первом варианте весь текст ивента располагается в папке localisation и легко поддается переводу. 
Во втором же случае невозможно как-либо перевести ивенты, не обрубив какую-либо локализацию - только на русском или только на английском (да и перевод внутри этого файла будет мешать последующим обновлениям), потому что тут не прописана ссылка на локализацию события, например, "ww1_germany.2.t "
Так что тут проблема скорее в разработчиках, чем в нас. Нужно, чтобы все ивенты проходили через локализационные файлы, чтобы их можно было спокойно переводить.

Изменено пользователем DoctorWhoo
Ссылка на комментарий

Джинник
2 часа назад, Джинник сказал:

мощности

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Производственные мощности

 

пропущен пробел

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

5 часов назад, Джинник сказал:

Сами напросились.:thank-you:

Спойлер

 

Были просто

ДоЛжного

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

заБрать

Не переведенный ивент

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Морским

лишнее на

Орфографическая ошибка. Правильнее "Синьхайская Революция началась с Уханьского Восстания 1911 года. ..."

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Орфографическая ошибка. Правильнее "Построив новые дороги и отремонтировав старые, мы сможем значительно улучшить снабжение для российской армии"Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

мощности

не переведена кнопка

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Это было вообще очень сложно.:smile37: Скорее всего имелось в виду "Торпеды, приводимые в действие двигателем, в который подается смесь сжатого воздуха и пара" Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Орфографическая ошибка. Я так понимаю имелось в виду "Уроки, полученные при разработке различных типов артиллерии, могут быть применены в других артиллерийских конструкциях.Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Как круто оказывается смотрятся ивенты. Аж самому сыграть захотелось.

И большое спасибо за поиск ошибок))

Изменено пользователем Gor.
Ссылка на комментарий

mrnokiapro
23 часа назад, Gor. сказал:

 

Как круто оказывается смотрятся ивенты. Аж самому сыграть захотелось.

И большое спасибо за поиск ошибок))

Мод очень играбельный. Самый играбельный среди всех глобальных модов.

Ссылка на комментарий

Дон Андрон

Позвольте полюбопытствовать, уважаемые коллеги. Установил мод. Установил выложенный вами перевод. Есть ли тут какая-то сермяжная правда( иными словами, это баг или фича:o_0:) ?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Кроме того, претензии и вопросы, в частности по России(из того, что открыто бросается в глаза):

 

1) Конструкторские бюро. Бронетехника. КБ Вяткинская фабрика( на то время виртуальная) заменить на КБ Путиловского Завода. Флот. ЦНИИ РККФ( явный анахронизм) заменить на КБ Адмиралтейского Судостроительного Завода (КБ Адмиралтейского СЗ), НПО Рубин ( явный анахронизм) заменить на КБ Балтийского Морского Завода (КБ Балтийского МЗ), Балтийское Морское Пароходство( явный анахронизм, существовало только с 1922 года.) заменить на КБ Черноморского завода "Наваль"( КБ "Наваль"). Авиация. КБ тяжелой авиации - КБ Сикорского( поскольку Илья Муромец, его рук дело). Вместо Сикорского, на среднюю авиацию поставить КБ Кудашева или Терещенко( инженеры-производственники). Компания морской авиации, это безусловно КБ Григоровича( серия "летающих лодок"). Компания моторизованные средства - КБ завода Руссо-Балт. Завод Дегтярева( вы шутите, кто в царской России мог назвать завод именем тридцатилетнего слесаря) КБ Сестрорецкого Оружейного Завода(ОЗ). Промышленный концерн - Машиностроительный концерн имени М.И.Калинина( явный анахронизм, к тому же называть оборонный завод именем революционера... ох-х-х, плачут по вам Шушенское и Туруханск...) - КБ Трубочного завода; как вариант Главное Артиллерийское Управление Военного Министерства ( ГАУ ВМ). Компания, электроника - КБ Радиотелеграфного Завода Морского Ведомства ( КБ РЗМВ), как вариант КБ завода Гейслера. Теоретики. Добавьте в армию Брусилова(бонус к наступлению и организации) и Алексеева(бонус к обороне), на флот Григоровича(бонус крупным кораблям) и Непенина(бонус авианосцам), авиация - Кованько(организация) и Нестерова(атака истребителей). Михаил Александрович, это Михаил Романов или Великий Князь Михаил Александрович( ЕИВ ВК Михаил Александрович) 

 

2) Партийная система, полный бардак. Николай II лидер партии демократов-Кадетов, он же лидер партии нейтралов Дом Романовых. Партию Фашистов( Царисты, чтоб вас, господа авторы) возглавляет контр-адмирал Колчак( наверное по выходным, в свободное от работы в Морведе время. Военным запрещалось состоять в любых политических организациях.)

Что нужно сделать.

Демократы. Конституционно-демократическая партия(кадеты) как и в оригинале истории, Павел Милюков

Фашисты. Союз Русского Народа. Владимир Жириновский Пуришкевич

Нейтралы. Союз 17 октября. Александр Гучков.

Введите партию монархистов, и передайте её Николаю II.

 

3) Фокусы. Соглашение с Вильгельмом II - Бьёркский договор. Санкции на Соединенное Королевство - Континентальная блокада. Нож в спину - Союз с Германией( Четверной союз).

Кроме того значительная часть фокусов эмоциональна, но не информативна( сделать то, получить это), что приводит к дополнительным тратам времени на их прочтение. Русификация Польши (с условием того, что Польша получает претензии на ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ территории, вариант не очень удачный) - Польский легион или Польская Национальная Армия. Не переведен блок непрерывных фокусов. Десять штук в прямоугольнике внизу экрана. Кроме того, некоторые фокусы весьма длинны и плохо помещаются на своих местах.( компромисс с Австро-Венгерской империей - договор с Австро-Венгрией; инвестиции в Приамурское генерал-губернаторство - развитие Дальнего Востока.)

Флотские доктрины. Линейные корабли типа "Севастополь" - для ЛК "Севастополь"(ЛК-2) изменить бонус с 15 до 20 процентов, убрать бонусы для ЛК пр. "Императрица Мария" и ЛКР Измаил( поскольку это разные проекты). Линейные корабли типа "Императрица Мария" - добавить 20% бонус к исследованиям данного проекта( ЛК-3). Линейные крейсера типа Измаил - убрать бонус для БК типа Витязь, типа Россия( они УЖЕ исследованы)  добавить 20% бонус к исследованиям ЛКР-3. ЛКР типа Громобой(ЛКР-3) должны быть типа Измаил. ЛК-3( типа Измаил) это тип Императрица Мария. ЛК-1( для кого разработчики ЖИРНЫМ ШРИФТОМ НА ЭКРАНЕ ИССЛЕДОВАНИЙ написали, что это ДОДРЕДНОУТ ?) - ЭБР типа Полтава или типа Бородино.

Вообще, локализация флотского компонента для России( плюс недостатки базовой версии - например в магазин не завезли броненосный крейсер образца 1914 года, поэтому у большей части морских стран имеется по десятку линейных крейсеров( в оригинале они были только у Англии и Германии, начали строить Россия и Япония)), это отдельный трэш, угар и содомия. Всю морскую локализацию для России нужно переписывать заново. Благо переводчик этого куска особо не напрягал себя, прописаны классы и названия только для половины кораблей (да к тому же криво прописаны. Представляю себе Императора России, или хоть президента, которому на подпись принесли указ о закладке ЛК "Советский Союз", крейсера "Профинтерн" или "Максим Горький"... Огромные трудности представляет то, что разработчики свалили в одну кучу легкие, тяжелые и линейные крейсера. Задача минимум, сделать отдельные технологии тяжелый крейсер-1906 и тяжелый крейсер-1914( это не к переводчикам, а к авторам мода, если с ними есть контакт)

 

4) Техника. Я весьма охренел... изумился... порадовался, что определенный процент локализации был взят из моих файлов локализации предложенных коллеге ANTY2, для его мода Советский Союз - 1933.  Но по крайней мере, можно было меня уведомить об этом, или хотя бы упомянуть в сноске к итоговой локализации. Мелочь, а неприятно.

В артиллерии не прописали половину названий техники, бракоделы. Авиация - взяты СОВЕТСКИЕ варианты техники( та же претензия и к бронетехнике, переводчики могли бы прописать возможные исторические варианты Сикорского, Григоровича, Терещенко...Кто сказал, что в Российской империи, конструкторы из народа смогли из-за сословных и образовательных ограничений подняться бы выше рядового инженера на авиазаводе? ) дублируются названия истребителя И-16(истребители 1933 и 1936). Конструктора Ильюшина, обозвали ИЛЛЮШИНЫМ. Палубные истребители Яковлева, вместо марки ЯК, названы ЯАК( промтом, штоле переводили...:S) Отсутствуют описания и картинки для многих типов самолетов. Не переведены многие добавленные названия классов техники или видов научных исследований( на каждой странице исследований по два-три примера).

 

5) Армия. То, что в ЛОКАЛИЗОВАННОМ варианте мода, авторы не стали затруднять себя переводом имеющихся военных соединений, весьма печально. JARASLAVL LOCAL BRIGAGE, Riga Garrison, и 20-i Dragunskii Finlyandskii, смотрятся не особо( в ЛОКАЛИЗОВАННОМ переводе, замечу ещё раз)... Во всей Русской Императорской Армии имеется 79 полевых орудий, 99 телег/единиц гужевого транспорта и не одного тяжелого артиллерийского орудия. Это не претензия к переводчикам, это вопрос к разработчикам мода, которые представили Россию в виде Норвегии, или допустим Перу. Черт вас подери, господа сценаристы и тестеры - 80 пушек, это вооружение ТРЁХ ДИВИЗИЙ, а не 160 представленных. 100 телег, этого даже на ОДНУ ДИВИЗИЮ не хватит для обеспечения.

 

Флот. Ужас. И не просто ужас, а ужас-ужас.

Сибирская флотилия. После Русско-Японской войны, флот значительно просел по качеству, основной упор шел на восстановление Балтийского флота и черноморскую оборону. На Тихом океане, Сибирская флотилия финансировалась по остаточному принципу. Большая часть вооруженных кораблей Сибирской флотилии, представляла собой сторожевые суда, которые планировали списать еще перед русско-японской войной. Корабли же представленные авторами, никогда не покидали Балтийского и Черного морей.

Черноморский Флот. Спутаны классы кораблей. Броненосцы-додредноуты названы линкорами класса Севастополь. Отсутствуют броненосцы Евстафий, Иоанн Златоуст, Синоп, Георгий Победоносец, Двенадцать Апостолов.

Балтийский флот. ...дец, просто ...дец. Авторы мода писали, наверное спьяну. В составе флота ДЕВЯТЬ ЛИНЕЙНЫХ КРЕЙСЕРОВ. Броненосные крейсера Баян(Баян-2), Адмирал Макаров, это ТК-1, или в варианте локализации тип Память Азова. Отсутствует однотипный крейсер Паллада( Паллада-2). Крейсер Рюрик, с его вооружением и скоростью хода, это ТК-4( вариант локализации Тяжелый Крейсер-I). Крейсера Минин, Генерал-Адмирал и Герцог Эдинбургский, это старый антиквариат постройки 60-х ГОДОВ XIX ВЕКА. Они устарели еще до русско-японской войны, использовались только как учебные корабли. Необходимо вообще удалить( поскольку отсутствует вариант ТК-0). Память Азова, броненосный крейсер ТК-1( в варианте переводчиков, тип Витязь). Крейсера Россия и Громобой это полноценные ТК-2,( вариант локализаторов, тип Баян). Крейсер Адмирал Корнилов, старый учебный корабль, удалить.

Линкоры. Петр Великий, первый русский броненосец. Постройка 60-е годы XIX века. Полностью устарел и изношен. Удалить. Император Александр II, постройка 80-х годов, тоже на удаление. Двенадцать Апостолов, Синоп и Георгий Победоносец, перенести на Черноморский Флот. Отсутствуют броненосцы Андрей Первозванный и Император Павел I. Кроме того, волей сценаристов на Балтику занесло десяток эсминцев Черноморского Флота. Также, авторы мода вспомнили три десятка миноносцев 80-90 годов, которые уже к этому времени большей частью списали.

Флотское строительство. К началу сценария 1910, у России строится четыре ЛК-1( броненосцы), заменить на ЛК-2( дредноуты класса Севастополь). Строится один линейный крейсер-2. Что это такое, неизвестно, удалить(если бы это был второй экземпляр крейсера Рюрик, то он бы условно подошёл, но его построили только одну единицу).

 

Это то,что я обнаружил при первом запуске мода, не особо в него вглядываясь...Как говорил персонаж одного мультфильма: "Ну вот так, как-то"...:/

https://m.regionalrealty.ru/ceph/public/iblock/fb0/fb09b1e52798875e6a3ddac0aac5e4ba/9b2f16d738d2b01f42dc156a45309284.png

Изменено пользователем Дон Андрон
Ссылка на комментарий

Zelchenko
В 20/01/2017 в 16:02, Джинник сказал:

Производственные мощности

 

пропущен пробел

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Каюсь, моя вина. Переводил доктрины и мне от них аж тошно стало,там еще ошибок штук 10 такого рода будет. И вся проблема - в плохо работающем пробеле. Ну и в моей голове, разумеется.

Изменено пользователем Zelchenko
Ссылка на комментарий

Джинник
51 минуту назад, Дон Андрон сказал:

Позвольте полюбопытствовать, уважаемые коллеги. Установил мод. Установил выложенный вами перевод. Есть ли тут какая-то сермажная правда( иными словами, это баг или фича:o_0:) ?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Что то еще с модом подключали? У меня такого не было (правда сегодняшний обновленный перевод еще не ставил)

Изменено пользователем Джинник
Ссылка на комментарий

mrnokiapro

@Дон Андрон Большинство проблем, про которые ты писал зависит от разработчиков мода.

 

По поводу фокусов я ещё, когда время будет, поработаю над ними.

 

По поводу техники? Не пойму что то " Техника. Я весьма охренел... изумился... порадовался, что определенный процент локализации был взят из моих файлов локализации предложенных коллеге ANTY2, для его мода Советский Союз - 1933.  Но по крайней мере, можно было меня уведомить об этом, или хотя бы упомянуть в сноске к итоговой локализации. Мелочь, а неприятно. "

 

Российскую технику я полностью сам с нуля делал названия и описания, ибо то что было в оригинале это вообще бред был. Флот и Авиацию тоже.

 

Если ты про технику других стран, то здесь уже не ко мне. Хотя у других стран уникальных названий почти нету (разве что артиллерия).

Ссылка на комментарий

Дон Андрон
Цитата

Что то еще с модом подключали? У меня такого не было (правда сегодняшний обновленный перевод еще не ставил)

Прошу прощения, ложная тревога. Очистил временные файлы, перезапустил игру, карта нормализовалась. Но всё равно нашел недочеты. Провинция Петсамо, это Печенга; провинция Георгиевск, пропущена последняя буква. Улеоборг - Улеаборг. Провинция Михель - Санкт-Михель. Не переведена провинция Душанбе. Я посмотрел старое название, вроде бы Дюшамбе.

Изменено пользователем Дон Андрон
Ссылка на комментарий

mrnokiapro

@Дон Андрон Корабли я делал так, что бы подогнать их под имеющуюся классификацию в моде, и что бы не было пробелов. Игрок, при желании всегда может переименовать корабль как хочет. А делать России корабли послевоенной эпохи с названиями не советскими, а придумывать что то левое я не хочу. 

 

А классификация именно российских кораблей - классификация Российской империи. Всё там прекрасно написано какой корабль это именно. Опять же делал так, что бы не было пробелов.

________________________
добавлено 3 минуты назад
5 часов назад, Дон Андрон сказал:

 

5) Армия. То, что в ЛОКАЛИЗОВАННОМ варианте мода, авторы не стали затруднять себя переводом имеющихся военных соединений, весьма печально. JARASLAVL LOCAL BRIGAGE, Riga Garrison, и 20-i Dragunskii Finlyandskii, смотрятся не особо( в ЛОКАЛИЗОВАННОМ переводе, замечу ещё раз)... Во всей Русской Императорской Армии имеется 79 полевых орудий, 99 телег/единиц гужевого транспорта и не одного тяжелого артиллерийского орудия. Это не претензия к переводчикам, это вопрос к разработчикам мода, которые представили Россию в виде Норвегии, или допустим Перу. Черт вас подери, господа сценаристы и тестеры - 80 пушек, это вооружение ТРЁХ ДИВИЗИЙ, а не 160 представленных. 100 телег, этого даже на ОДНУ ДИВИЗИЮ не хватит для обеспечения.

 

 

Это нельзя сделать в файлах локализации. названия дивизий, кораблей написаны в файлах игры, не в локализации.

Ссылка на комментарий

mrnokiapro
5 часов назад, Дон Андрон сказал:

 

 

1) Конструкторские бюро. Бронетехника. КБ Вяткинская фабрика( на то время виртуальная) заменить на КБ Путиловского Завода. Флот. ЦНИИ РККФ( явный анахронизм) заменить на КБ Адмиралтейского Судостроительного Завода (КБ Адмиралтейского СЗ), НПО Рубин ( явный анахронизм) заменить на КБ Балтийского Морского Завода (КБ Балтийского МЗ), Балтийское Морское Пароходство( явный анахронизм, существовало только с 1922 года.) заменить на КБ Черноморского завода "Наваль"( КБ "Наваль"). Авиация. КБ тяжелой авиации - КБ Сикорского( поскольку Илья Муромец, его рук дело). Вместо Сикорского, на среднюю авиацию поставить КБ Кудашева или Терещенко( инженеры-производственники). Компания морской авиации, это безусловно КБ Григоровича( серия "летающих лодок"). Компания моторизованные средства - КБ завода Руссо-Балт. Завод Дегтярева( вы шутите, кто в царской России мог назвать завод именем тридцатилетнего слесаря) КБ Сестрорецкого Оружейного Завода(ОЗ). Промышленный концерн - Машиностроительный концерн имени М.И.Калинина( явный анахронизм, к тому же называть оборонный завод именем революционера... ох-х-х, плачут по вам Шушенское и Туруханск...) - КБ Трубочного завода; как вариант Главное Артиллерийское Управление Военного Министерства ( ГАУ ВМ). Компания, электроника - КБ Радиотелеграфного Завода Морского Ведомства ( КБ РЗМВ), как вариант КБ завода Гейслера. Теоретики. Добавьте в армию Брусилова(бонус к наступлению и организации) и Алексеева(бонус к обороне), на флот Григоровича(бонус крупным кораблям) и Непенина(бонус авианосцам), авиация - Кованько(организация) и Нестерова(атака истребителей). Михаил Александрович, это Михаил Романов или Великий Князь Михаил Александрович( ЕИВ ВК Михаил Александрович) 

 

 

 

По поводу бюро я согласен. То что представлено в моде - бред. Название бюро, заводов в РИ времен СССР. Будет время, заменю их на соответствующие для Российской империи.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 79
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 58982

Лучшие авторы в этой теме

  • mrnokiapro

    17

  • Джинник

    8

  • Дон Андрон

    8

  • Zelchenko

    6

  • superugrok

    6

  • mr.prinkol

    2

  • sharper

    2

  • cska12300

    2

  • Zander Schwanzz

    2

  • BogEnot

    2

  • Maraniro

    2

  • Axxium

    2

  • HeXpucTb

    2

  • Ariuz

    1

  • Anarxat

    1

  • SonOfEmpire

    1

  • KostaRPK

    1

  • darkzero297

    1

  • Ruslan 1805

    1

  • LoosingMyReligion

    1

  • DronViper

    1

  • GTS

    1

  • maxim.shnyagin

    1

  • Jokill41

    1

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

superugrok

Дорогие участники форума!   Спешу вам сообщить, что команда гильдии переводчиков Стратегиум, после долгой работы наконец полностью завершила перевод на русский язык мода The Great War.

Veydem

Актуальную последнюю версию мода, а также модифицированную RPG с уже интегрированным переводом и музыкой можно найти в группе Hearts of Iron 4 | The Great War на стене : 82b0333934147fc952742649488359

mrnokiapro

Установка последней версии перевода: Содержимое архива (RussianLocalization - The Great War x.xx(версия модификафии, для которой сделан перевод)), который вы скачаете на 82b0333934147fc9527426494

Axxium

Переустановил перевод на ваш, вроде все отлично! Огромное спасибо Вам! 

Джинник

Можно я укажу на опечатки, чтобы улучшить мод?   Наверно, все таки, БерлинСкой? Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Орфографическая ошибка. Либо "Различный инструментарий можЕТ быть и

mrnokiapro

Спасибо, исправлю)   По поводу ивентов про Албанскую революцию и Южную Африку пока что их перевода не будет, к сожалению. Остальные ивенты все переведены.

Джинник

Сами напросились.   Были просто Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ДоЛжного Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. заБрать Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Не перевед

DoctorWhoo

@mrnokiapro Спасибо, что продолжаете работу над переводом.  @Джинник Спасибо, что ищете ошибки. В файлах глаз замыливается и не замечает опечаток. Наконец-то понял где располагаются непереведенные и

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...