Перевел 00_countries_l_russian
Уррра.
Наконец-то доделали. Благодарность @SShredy За исправление моих недочетов, в окончаниях прилагательных и доперевода кой каких сложных мест.
Изменено пользователем Gor.
- 1
Перевел 00_countries_l_russian
Уррра.
Наконец-то доделали. Благодарность @SShredy За исправление моих недочетов, в окончаниях прилагательных и доперевода кой каких сложных мест.
Изменено пользователем Gor.
Решил организовать небольшие правила перевода. Просьба их придерживаться.
1. Если хотите взять какой-то файл для перевода, то отпишитесь, что взяли данный файл.
2. Переводить нужно качественно и если кто-то не уверен в своих силах - лучше не начинать.
3. Имена различных чехо-словаков, корабли и армии(об этом в сл. пункте) стоит переводить в национальном ключе, а не в обобщать или переводить дословно.
4. В названиях армий будет встречаться что-то вроде - Armata di Firenza, означающее Армия Флоренции. Так вот - переводить такие названия нужно в национальном ключе, но на кириллице, для сохранения атмосферы(иначе у всех будет одно и то же). То есть между "Армия Флоренции" и "Армата ди Фиренца" мы выбираем второе. Разумеется везде нужен "Здравый смысл" и если там какая-то китайская ересь, то лучше заменить на что-нибудь или отписать об этом отдельно.
5. Если в тексте встречаться разные непонятные символы(буквы с точками над ними, "ae", немецкая штука "Я" и т.д.) и не понятно, что он заменяет, то можно открыть notepad++ и с помощью европейских кодировок вывести эти символы.
6. Если не можете перевести взятое - просто напишите сюда, и файлы возьмут другие. Не пропадайте просто так.
7. Если не знаете как пишутся имена, то
<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>
Повторяющиеся имена тоже переводим.
8. Национальные прилагательные, равно как и народы, по-русски пишутся со строчной буквы.
9. Немецко-русское транскрибирование делать в соответствии с данной Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
10. Французско-русское транскрибирование делать в соответствии с данной Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Переменные
1) Кавычки вида ", которые обрамляют строку, НЕ ТРОГАТЬ.
2) Существует два вида переменных: [XXX.YYY.ZZZ] и $XXX$
Разница между ними состоит в том, что первый тип является составным, а второй цельный. В этом документа я постараюсь расписать значения всех/большинства тегов, которые могут быть использованы в качестве переменных первого типа.
3) §YXXX§! - ПЕРЕМЕННОЙ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ. Это цвет текста, буква может отличаться. Y-желтый, G-зеленый, R-красный.
4) [Root.YYY.ZZZ] или [From.YYY.ZZZ], изредка [This.YYY.ZZZ] означают лишь то, чьи данные берутся для ивента. Root берет данные страны, у которой случился ивент, а From и This у другой страны.
5) [XXX.GetAdjective] означает, что будет использовано прилагательное страны. Прилагательное выглядит как “Переводческ” и вам необходимо прописать окончания после самой переменной. [Root.Owner.GetAdjective]ий народ живет в этом засушливом климате уже очень долгое время.
Просьба предлагать свои правила.
Небольшая статистика.
Всего 136 файлов.
63 из них переведены или не требуют перевода.
То есть мы можем сказать, что перевод закончен на 46%.
Извините, собратья переводчики, уезжал, не было доступа к компьютеру. На выходных может быть закончу.
i |
@Адмирал @superugrok @BalBeska @Gor. @McWroom @Zelchenko @Viz @mrnokiapro @Anarxat @Lamfoid @Аорс @IvanTheGreat Мода Kaiserreich был обновлен до версии 0.3
Чейнджлог
The KR4 team proudly presents patch 0.3, known as Eternal Peace! This one has been a long time coming and we are so excited to finally release it. Bug reports and feedback will be even more highly appreciated than normal over the next few days, so please go to the PDX Forum, Reddit or Steam and give us feedback; we are listening. It also goes without saying that this is not even close to save game compatible. While we couldn’t quite get everything in, we still think this is a huge patch, and hope you’ll like it!
-The KR4 team
Change Log
General
Additions
Miscellaneous Changes
Incomplete Content
Bug Fixes
Note this isn’t a complete list, it is really hard to record every single bug we fix. That being said most should be here, but don’t lose heart if a bug you reported isn’t listed here. Also sorry if this list is a bit of a mess, it has been copied straight from our bugtracker with very little clean up.
As always, thank you for your support, and we hope you enjoy Kaiserreich Eternal Peace!
An extra thanks to Zankoas for creating this changelog (Also blame him if you find any spelling errors in anything whatsoever)
- The KR4 Team: ~mw~, Aarn, AllyJammy, Arda, Augenis, Axelius, Anbory, BattleSarge, Chef Exellence, CrazyZombie, CulturalMarxist, Dedlift, Denizz, DDago, DoctorPainkiller, Dskod1, Esmaerla, Fatherlorris, Firefly, Flamefang, Gibzit, HappyNTH, Hayro, Herkles, Jak, Kakletron, Kallar, Kornilov, MattTheCzar, Miinda, Mikus, MonarchistKaiser, Mark, Musteline, Nijato, Packard, Phil, Pinback, PPsyrius, Rebi-chan, Selim, Strategia, Tatiana, TheBlackWinds, VincentDN, Wyandotte, Zankoas, Zarasophos and our beloved Kaiserbots!
Hide
|
i |
@Potocki @Anarxat @Braurer @Gor. @Lamfoid @Uteland @kornilov @Alfis @DoctorWhoo @IvanTheGreat @LinkaraB Как у вас идет перевод? И ,@DoctorWhoo, вы имеете связь с Артуром Новиковым и "Анонимный непоймичегожелатель"? Если да, то у знайте, как у них идет перевод? |
Перевод чейнджлога. Перевел вcе, кроме багфиксов.
Команда КR4 с гордость представляет патч 0.3, известный как Вечный мир! Его долго ждали, и мы,наконец, рады представить его вам.. Сообщения об ошибках и обратная связь с нами очень важно, чем обычно в течение ближайших нескольких дней, поэтому, пожалуйста, зайдите на форум PDX, reddit или steam и свяжитесь с нами. Мы не могли добиться всего,чего хотели, но мы по-прежнему считаем, что это огромный важный патч, и надеюсь, вам понравится!
- комманда КR4
Change Log
Общее
Дополнительное:
Добавлены деревья фокусов для:
Улучшили и расширили фокус деревьев:
Добавлены события для:
Добавлено графическое отображение:
Прочие изменения:
Несделанный контент
Мы думали, что ты больше не можешь больше ждать версию 0.3.
Следующие, к сожалению, мы не смогли закончены в срок, поэтому пришлось они не были доавблены, они будут закончены и добавлены в более поздний срок:
Не все незначительные ошибки были исправлены, остались только опечатки, косметический или графические ошибки ...за исключением:
Приветствую всех, возьму KR_Sweden_Foreign_l_english.yml.
Перевод завершил:Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Возьму KR_Partitions_l_english.yml
Изменено пользователем SletterioПеревод завершил:Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Возьму KR_Australasia_l_english.yml .
@Sletterio Присоединяйтесь к Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. переводчиков.
Изменено пользователем ZelchenkoВсем добрый день. Возьму на перевод KR_Germany_l_english.yml
i |
@Адмирал @superugrok @BalBeska @Gor. @McWroom @Zelchenko @Viz @mrnokiapro @Anarxat @Lamfoid @Аорс @IvanTheGreat @AmardCordanius @Sletterio Господа переводчики, перевод мода Kaiserreich переноситься на неопределенное время. Было решено дождаться стабильной версии мода, и только тогда начать его перевод. |
i |
Теперь за перевод отвечаю я. После выхода Кайзеррайха под HOIIV 1.4, перевод будет продолжен. За это время постараюсь сделать его общую редакцию. |
Возьму для перевода файлы KR_Allgemeine_Ostasiatische_Gesellschaft_l_english.yml, и KR_austria_l_english.yml.
Zelchenko 12 сообщений
SShredy 9 сообщений
Aizik 9 сообщений
Gor. 6 сообщений
DoctorWhoo 5 сообщений
Anarxat 4 сообщений
BalBeska 3 сообщений
Sletterio 3 сообщений
Lamfoid 3 сообщений
LinkaraB 2 сообщений
kioroglo 2 сообщений
mrnokiapro 1 сообщение
anbory 1 сообщение
AmardCordanius 1 сообщение
Uteland 1 сообщение
Braurer 1 сообщение
Alfis 1 сообщение
Артём Савельев 1 сообщение
i Начнем перевод данного мода. Данный мод на много больше, чем предыдущий. По этому работы много. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Я попробовал организовать таблицу файлов, чтобы нам было легче координировать процесс перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. В отличие от таблицы syusev: Красным цветом выделены критически важ
Перевод завершил:Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Возьму KR_Partitions_l_english.yml
Перевод завершил:Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Возьму KR_Australasia_l_english.yml .
Возьму "00_annexation_l_russian.yml" и "00_belgrade_pact_l_russian.yml".
Насчет файлов Аннексии: возьмите последнюю версию файла из 0.2.1, там добавлено еще штук 20 ивентов Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. P.S Хочу сделать небольшую(нет) таблицу с тем, что нужно перевод
Закончил Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Я беру state_names_l_russian еще беру 00_strategic_region_names_l_russian Так же возьму 00_countries_l_russian - но тут много, поэтому нужно несколько дней.
Рекомендованные сообщения