Lombardy

Русская локализация HIP (Historical Immersion Project)

37 сообщений в этой теме

Рекомендованные сообщения

Lombardy

Перевод мода Historical Immersion Project, перевод пока машинный и немного ручной. 

Локализация под последнюю версию мода.

Установка:

1) Установить лайт-перевод, с полным могут наблюдаться баги. 

2) Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и распаковать архив, файлы переместить с заменой в папку с модом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Закреплённое сообщение
Embro

О, красавцы ребят! Если будете продолжать работать над переводом, мы будем нереально благодарны!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy

Да, постепенно будем доводить его до божеского вида. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Mijers

Обнаружил одну проблемку. Если запускать с лайт-русиком не поддерживающий умлауты, то в названиях многих стран появляется русские буквы, но если запускать с русиком поддерживающий буквы умлауты, то проблема с названиями стран решается, но появляется проблема с иероглифами.

Cкриншот иероглифа: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Mijers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy
В 17.07.2017 в 13:55, Mijers сказал:

Обнаружил одну проблемку. Если запускать с лайт-русиком не поддерживающий умлауты, то в названиях многих стран появляется русские буквы, но если запускать с русиком поддерживающий буквы умлауты, то проблема с названиями стран решается, но появляется проблема с иероглифами.

Cкриншот иероглифа: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Добрый вечер. О данной проблеме известно, на данной момент мы не нашли универсального решения. Рекомендуется использовать лайт-перевод без умлаутов, пока не будет найдено решение. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Владислав1996

Респект за перевод, если можно узнать, когда можно будет ожидать доработку перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy
В 04.08.2017 в 19:37, Владислав1996 сказал:

Респект за перевод, если можно узнать, когда можно будет ожидать доработку перевода?

К работе над переводом вернемся ближе к  осени, тогда уже можно будет сказать что-то определенное. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Semmium

Заметил такую особенность - если устанавливать hip с английскими названиями титулов (byzantine empire, holy roman empire), то данная русификация всё равно перетрёт титулы на дефолтные, в которых еще много режущих глаз неправильных умляутов. Я использую lite eng titles перевод, и на его фоне странно наблюдать переводы некоторых графств (если я правильно помню), поэтому я предлагаю сделать вторую версию, где не затрагиваются титулы (возможно, до тех пор, пока не будет найдено решение умляутов), а только интерфейс и ивенты в первую очередь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy
В 22.08.2017 в 20:42, Semmium сказал:

Заметил такую особенность - если устанавливать hip с английскими названиями титулов (byzantine empire, holy roman empire), то данная русификация всё равно перетрёт титулы на дефолтные, в которых еще много режущих глаз неправильных умляутов. Я использую lite eng titles перевод, и на его фоне странно наблюдать переводы некоторых графств (если я правильно помню), поэтому я предлагаю сделать вторую версию, где не затрагиваются титулы (возможно, до тех пор, пока не будет найдено решение умляутов), а только интерфейс и ивенты в первую очередь.

Да, перевод в начальной стадии и внимание названиям титулов, графств особо не уделяли. В следующей версии все это дело оставим на английском. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy

Здравствуйте всем. К сожалению работы над переводом полностью прекращены в связи с уходом двух переводчиков и их нежеланием передать готовые, переведенные файлы и наработки по остальным файлам (все вместе составляло около 40% готового перевода). Прошу всех кому не безразличен мод и его локализация помочь и принять участие в переводе. Спасибо. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Чёрный Рыцарь
В 20.10.2017 в 02:03, Lombardy сказал:

Здравствуйте всем. К сожалению работы над переводом полностью прекращены в связи с уходом двух переводчиков и их нежеланием передать готовые, переведенные файлы и наработки по остальным файлам (все вместе составляло около 40% готового перевода). Прошу всех кому не безразличен мод и его локализация помочь и принять участие в переводе. Спасибо. 

 

Печально, надеюсь на дальнейшее развитие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
TaN121

 

В 22.10.2017 в 18:00, supperrmann сказал:

Печально, надеюсь на дальнейшее развитие

На данный момент перевод продолжается, правда достаточно медленно из-за малого количества человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Eorl

Чем можно помочь ребят?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
DrBor

Привет уважаемым переводчикам! Продвигается ли работа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Feniar
В 20.10.2017 в 01:03, Lombardy сказал:

Здравствуйте всем. К сожалению работы над переводом полностью прекращены в связи с уходом двух переводчиков и их нежеланием передать готовые, переведенные файлы и наработки по остальным файлам (все вместе составляло около 40% готового перевода). Прошу всех кому не безразличен мод и его локализация помочь и принять участие в переводе. Спасибо. 

 

Готов помочь, с переводом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Mijers

Как понимаю, перевод забросили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy
В 25.05.2018 в 21:44, Mijers сказал:

Как понимаю, перевод забросили?

Здравствуй! Нет, это не так. Был занят определенными, неотложными делами. Сейчас вернулся к переводу основного модуля EMF. 

_________
добавлено 2 минуты спустя

@Feniar @Eorl Добрый день. Извиняюсь за столь долгий ответ, на то были свои причины. Если вы все еще готовы помочь, то пожалуйста напишите мне. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Nikita2205
В 18.07.2017 в 23:10, Lombardy сказал:

Добрый вечер. О данной проблеме известно, на данной момент мы не нашли универсального решения. Рекомендуется использовать лайт-перевод без умлаутов, пока не будет найдено решение. 

Можно ссылку на такой руссификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Lombardy
В 15.08.2018 в 10:51, Nikita2205 сказал:

Можно ссылку на такой руссификатор?

Не нашел на форуме, но есть в стиме. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Eclairius

@Lombardy , да, к сожалению Lite версия под CK2 на форуме почему-то более не выкладывается. Видимо из-за того, что это работа "Гекс + @e479", а не как в случае с полным переводом - одного только уважаемого @e479.

Изменено пользователем Alex de Kler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Дон Андрон