Перевод - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод

Рекомендованные сообщения

SmitlesFromGP

Я нашел хороший мод, но он не русифицирован, из-за чего игра становится не удобной. И потому я хочу испробовать свои "таланты" модера в его переводе. 

Я понимаю, как создавать мод, но совсем не знаю как их переводить(

Помогите!

Ссылка на комментарий

Дон Андрон
2 минуты назад, SmitlesFromGP сказал:

Я нашел хороший мод, но он не русифицирован, из-за чего игра становится не удобной. И потому я хочу испробовать свои "таланты" модера в его переводе. 

Я понимаю, как создавать мод, но совсем не знаю как их переводить(

Помогите!

1) Открываете файл/папку мода. Ищете папку Localisation, в которой будет от одного до полусотни текстовых файлов.

2) Копируете каждый файл, меняя в названии локализации установленный язык (как правило это "english") на слово "russian". Открываете файл Блокнотом+(он самый простой из приемлемых редакторов), также меняете название файла в его внутреннем заглавии.

3) Переводите построчно каждую строку файла, не ошибаясь в кодировке и рабочих символах. Сохраняете файл в оригинале кодировки. Аналогично переводите остальные файлы в папке Localisation.

4) Когда сохраните последний переведенный файл, папку с авторскими языковыми файлами заменяете папкой с локализованным переводом. Если нигде не ошиблись, правильно перевели, сохранили в нужном названии и нужной кодировке, то локализованный вариант мода успешно запустится.

5) PROFIT... Вас можно поздравить с первой локализацией.

  • Like (+1) 1
  • ready 1
Ссылка на комментарий

SmitlesFromGP
34 минуты назад, Дон Андрон сказал:

1) Открываете файл/папку мода. Ищете папку Localisation, в которой будет от одного до полусотни текстовых файлов.

2) Копируете каждый файл, меняя в названии локализации установленный язык (как правило это "english") на слово "russian". Открываете файл Блокнотом+(он самый простой из приемлемых редакторов), также меняете название файла в его внутреннем заглавии.

3) Переводите построчно каждую строку файла, не ошибаясь в кодировке и рабочих символах. Сохраняете файл в оригинале кодировки. Аналогично переводите остальные файлы в папке Localisation.

4) Когда сохраните последний переведенный файл, папку с авторскими языковыми файлами заменяете папкой с локализованным переводом. Если нигде не ошиблись, правильно перевели, сохранили в нужном названии и нужной кодировке, то локализованный вариант мода успешно запустится.

5) PROFIT... Вас можно поздравить с первой локализацией.

А где обитают эти моды и как к ним добраться?..

Изменено пользователем SmitlesFromGP
Ссылка на комментарий

Дон Андрон
45 минут назад, SmitlesFromGP сказал:

А где обитают эти моды и как к ним добраться?..

А куда и как вы его устанавливали? Обычно, в самом простом варианте, это каталог Документы/Paradox interactive/название игры/папка mod

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 3
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 4171

Лучшие авторы в этой теме

  • SmitlesFromGP

    2

  • Дон Андрон

    2

Популярные дни

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...