Перейти к содержимому

Русский в игре

Рекомендованные сообщения

Pyc_MadWolf
13 минуты назад, Adjudicator сказал:

@Pyc_MadWolf Да я видел. Уже написал, но все же спасибо, что ещё раз указал ссылкой на данную тему. Это может пригодиться другим. :smile173:

Если бы я мог, то прикрепил бы в топике это сообщение, дабы все видели :)

Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Adjudicator

    @Pyc_MadWolf Я думаю, что многим кому это будет нужно - они сами найдут. :drink:

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Pyc_MadWolf

    Товарищи мехвоины, кто хочет, что бы оставили оригинальные (английские) названия мехов, оружия или есть какие либо пожелания по переводу терминов из вселенной, просьба писать в этой теме. Разрабы обещают все пожелания выполнить.

    В ближайшее время будут выходить крупные обновления по локализации. 

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

     

    Изменено пользователем Pyc_MadWolf
    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Pyc_MadWolf

    Похоже, мы долго будем ждать релиза локализации, разработчики снова запаслись завтраками и уже кормить начали. Не могут даже точно сказать, когда будет обнова локализации и пишут, что продолжайте нам помогать своими предложениями.

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • 1Роман1
    В 06.12.2018 в 07:27, Pyc_MadWolf сказал:

    Похоже, мы долго будем ждать релиза локализации, разработчики снова запаслись завтраками и уже кормить начали. Не могут даже точно сказать, когда будет обнова локализации и пишут, что продолжайте нам помогать своими предложениями.

    А как насчет других локализаций, не вкурсе? Есть подозрение на карреляцию количества постов о правках перевода с скоростью выхода самого перевода. Грубо говоря, провели текст игры через промт перевод, а далее сами пользователи пишите правки, сами её и переводите.

    Ссылка на сообщение

    Pyc_MadWolf
    8 часов назад, 1Роман1 сказал:

    А как насчет других локализаций, не вкурсе? Есть подозрение на карреляцию количества постов о правках перевода с скоростью выхода самого перевода. Грубо говоря, провели текст игры через промт перевод, а далее сами пользователи пишите правки, сами её и переводите.

    Знаю, что в других локализаций ошибки похожи и в целом все версии одинаковые. Даже ляпы в виде % и т.д. на всех бета идут. Уверен, что наша помощь разрабам в переводе не приблизит релиз локализации раньше других. Если они бета версии всех трех языков выпустили вместе, хотя ранее предполагали выход по готовности, то и релиз точно будут делать всех трех версий вместе. Тут наша помощь только может уменьшить количество косяков и то, что наши пожелания в том или ином виде учтут. Хотя игра играется и сейчас хорошо, косяков не так много и все понятно. Художественный перевод отличный и привык к нашим названиям оружия, только поменял на РДД, РБД, ПИИ.

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Pyc_MadWolf

    Новость от разрабов. На этой неделе должно быть обновление беты.

     

    Спасибо всем за постоянную обратную связь и предложения/исправления перевода. В настоящее время мы оцениваем обновление на этой неделе, чтобы довести бета-версию loc до той же версии, что и live (1.3.2), и включить некоторые исправления/дополнения к переводу. Повторить настройку ожиданиям, не все из того, что было предложено в этой теме появятся в следующем обновлении. Мы будем продолжать работать над этим и совершенствоваться. Следите за бета-обновлением и сопроводительными примечаниями к выпуску. Пожалуйста, поделитесь этой информацией с друзьями, не говорящими по-английски. Ваше здоровье!

    Изменено пользователем Pyc_MadWolf
    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Svobodnyi

    Поиграл на бето локализации, двоякое ощущение, перевод лора, субтитров и диалогов отличный, однако все остальное просто отвратительно, интерфейс, названия экипировки, аммуниции, мехов просто отвратителен. Не соблюдается правило перевод слов присущих вселенной и устоявшихся названий, тактик, оружия, ролей, переводчики явно не в курсе вселенной

    Ссылка на сообщение

    Pyc_MadWolf
    1 час назад, Svobodnyi сказал:

    Поиграл на бето локализации, двоякое ощущение, перевод лора, субтитров и диалогов отличный, однако все остальное просто отвратительно, интерфейс, названия экипировки, аммуниции, мехов просто отвратителен. Не соблюдается правило перевод слов присущих вселенной и устоявшихся названий, тактик, оружия, ролей, переводчики явно не в курсе вселенной

    Вот по этому мы с товарищами и просим разрабов оставить оригинальные названия мехов, вооружения, оборудования. 

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • 9 часов назад, Pyc_MadWolf сказал:

    Вот по этому мы с товарищами и просим разрабов оставить оригинальные названия мехов, вооружения, оборудования. 

    Приветствую. накидайте текст что разрабам отправить, а то очень не в теме. Жду перевода для начала игры, и со вселенной вообще не знаком. Знаю что когда были игрушки по этой вселенной и всё. Ради благого дела могу на форуме у парадоксов сообщуху оставить.

    Ссылка на сообщение

    Pyc_MadWolf
    17 часов назад, Belnook сказал:

    Приветствую. накидайте текст что разрабам отправить, а то очень не в теме. Жду перевода для начала игры, и со вселенной вообще не знаком. Знаю что когда были игрушки по этой вселенной и всё. Ради благого дела могу на форуме у парадоксов сообщуху оставить.

    Салют :)  !  Отправить можете это сообщение. " Hello! I fully support that request. Please do not translate the name of mechs and weapons. Leave the names in the original (English) language."

    Этим ответом процитируйте мое первое сообщение в теме и нажмите согласен "Agree". Ссылка куда писать, закреплена в топике в этой теме. Мой ник на форуме Парадокса - MadWolf. И полистав по теме, увидите такие же сообщения от других наших товарищей и так же нажмите "Agree".

     

    Изменено пользователем Pyc_MadWolf
    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Неделя подходит к концу, не слышно никаких поползновений от разработчиков насчёт патча локализации ?

    Ссылка на сообщение

    Pyc_MadWolf
    30 минут назад, Belnook сказал:

    Неделя подходит к концу, не слышно никаких поползновений от разработчиков насчёт патча локализации ?

    Тишина как перед бурей.

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • WolfRus
    22 минуты назад, Pyc_MadWolf сказал:

    Тишина как перед бурей.

    как на похоронах

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Pyc_MadWolf
    5 минут назад, WolfRus сказал:

    как на похоронах

    Они это умеют. Завтраками запаслись уже.

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Pyc_MadWolf

    Важный ответ от разработчиков!

     

    Ну, что я могу сказать товарищи мехвоины, мы отстояли наше правое дело и я знал, что победа будет за нами :) . Получил ответ от разрабов на наш актуальный вопрос о оригинальных названиях мехов, вооружения.

     

    Ответ. " Как уже было сказано ранее, мы намерены сохранить имена мехов и оружие на английском языке. Если вы видите, что такие вещи переводятся, они являются ошибками и должны быть указаны. Как и в самом раннем примере с достижениями, мы исправим их как можно скорееevements, we'll fix them as soon as possible.

     

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

    Изменено пользователем Pyc_MadWolf
    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Ура, наконец то можно будет начать ознакамливаться с игрой. Неплохо было бы конечно в прошлую пятницу завести обновление локализаций, но и так не плохо. Дальше меню зайти не успел, но изменения в настройках игры заметны сразу)

    Ссылка на сообщение

    Обновилось, так понимаю.

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

     

    Ссылка на сообщение

    Pyc_MadWolf

    Мехи на английском стали, оружие пока еще на русском, но ненадолго. Отлично :) !

    Изменено пользователем Pyc_MadWolf
    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • @Pyc_MadWolf а это вот

    и прочие нетленки не исправили? Остатки кодировки тоже.

    Я пока играть не могу, соответственно и посмотреть, что да как.

    Ссылка на сообщение

    Присоединиться к обсуждению

    Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

    Гость
    Ответить в тему...

    ×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

      Only 75 emoji are allowed.

    ×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

    ×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

    ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

    • Ответы 186
    • Создано
    • Последний ответ
    • Просмотры 19696

    Лучшие авторы в этой теме

    • Pyc_MadWolf

      81

    • Дон Андрон

      14

    • Rup.

      12

    • Mithos

      12

    • WolfRus

      8

    • GameForGame

      8

    • Deadwalk

      6

    • Belnook

      5

    • folderwin

      5

    • 1Роман1

      4

    • zeezzer

      4

    • netus

      3

    • maxlik

      3

    • Січовик

      3

    • Adjudicator

      3

    • Detech

      2

    • White Drake

      2

    • Silverblood

      2

    • Primarh

      2

    • DrVanes

      1

    • дым

      1

    • Бродяга96

      1

    • Lord Gans

      1

    • erdvc

      1

    Лучшие авторы в этой теме

    Популярные сообщения

    "Мы обещаем, что в следующем месяце наконец пообещаем через месяц выпустить долгожданное обещание на новый перевод"😆   "P. S. но это не точно"

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Приветствую всех! Быстро уведомлю вас относительно того, насколько мы продвинулись в процессе локализации игры...       Мы уже получили от нашей команд

    а вы в другие темы этого раздела заглядываете?

    На прошлой неделе на форуме Paradox, задал я 4 вопроса в новоиспеченной теме по Локализациям , ведь сами дали возможность на эту тему беседовать и задавать им вопросы.  Из приведенных вопросов од

    Гораздо лучше, чем прошлый позор. Но есть куда двигаться. Напоминаю, что файл перевода лежит здесь \Steam\steamapps\common\BATTLETECH\BattleTech_Data\StreamingAssets\data\localization\ Ссылк

    Вот тема для предложений как лучше называться те или иные вещи, сокращать, что бы были понятны по Лору на любом языке. Можно предлагать свои варианты.  Просят писать не о проблемах перевода в цел

    Новость от разрабов. На этой неделе должно быть обновление беты.   Спасибо всем за постоянную обратную связь и предложения/исправления перевода. В настоящее время мы оцениваем обновление на

    BATTLETECH\BattleTech_Data\StreamingAssets\GameTips\general.txt

    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу

    • Модераторы онлайн

      • alexis
      • Дoбро


    Copyright © 2008-2022 Strategium.ru Powered by Invision Community

    ×
    ×
    • Создать...