Перевод игры WITE2 - Страница 3 - War in the East 2 (WITE2) - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод игры WITE2

Рекомендованные сообщения

Александр Малыхин

Я наконец доделал перевод ВИТЕпедии на русский язык. По факту в основном это был не перевод, а поиск русскоязычной информации по юнитам в игре. Кроме того, добавил информацию почти по 1000 юнитов, которых нет в оригинальном файле. В том числе добавлена информация по большинству стрелковых бригад и корпусов, по которым вообще не было информации в игре. Добавлена информация по крепостям, по войскам, которые постоянно находились на других ТВД. Короче почти год набивал эту информацию. Нашел правда её не по всем юнитам. По многим нашим подразделениям в интернете совсем нет информации, даже упоминаний иногда нигде нет. Короче, получил массу удовольствия в процессе изучения исторических материалов. :) 

 

Файл скопировать в папку Gary Grigsby's War in the East 2\Dat\Info

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Кроме того, файл добавлен в архив с переводом по ссылке выше!

Изменено пользователем Александр Малыхин
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Александр Малыхин
1 час назад, gr-a-v сказал:

Как продвигаются дела с переводом? 

Ответ закреплен в шапке темы!

Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Обратил внимание что при начале хода вверху нет надписи что идет  Воздушная фаза . Когда нажимаю передачу  управление Авиацией ИИ то надпись появляеться.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
5 часов назад, Northern Neighbour сказал:

Обратил внимание что при начале хода вверху нет надписи что идет  Воздушная фаза . Когда нажимаю передачу  управление Авиацией ИИ то надпись появляеться.

Надо будет глянуть! Скорее всего не отображается кириллица! Придется тогда отменять перевод!

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Перевод в шапке обновлен! Мелкие корректировки.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
В 4/16/2021 в 12:20 PM, Northern Neighbour сказал:

Обратил внимание что при начале хода вверху нет надписи что идет  Воздушная фаза . Когда нажимаю передачу  управление Авиацией ИИ то надпись появляеться.

Да! Действительно! Поправил!

 

Кстати, перевод в шапке обновлен до версии 1.00.11 Бета!

Изменено пользователем Александр Малыхин
Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
В 4/8/2021 в 5:00 PM, KirilSM сказал:

Человеки, а где файл локализации ? Какой файл править, где текст ? Подскажите

Описание сценариев нашел, кое какие мелочи нашел и сделал частичный перевод ! 

Очень легко русифицируется лаунчер, описание сценариев и описание техники, юнитов и т.д. ! Но не могу найти как русифицировать кнопки интерфейса ! Кто знает, кто что может, помогите, подскажите !

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.    


Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поддержка русского языка в игре точно есть ! :)

Лаунчер имеет встроенную русскую локализацию, его переводить не надо! Не могу повторить твой фокус с остальным! Расскажи секрет!

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
24 минуты назад, Александр Малыхин сказал:

Лаунчер имеет встроенную русскую локализацию, его переводить не надо! Не могу повторить твой фокус с остальным! Расскажи секрет!

Все! Сам уже разобрался! :)

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Мной закончен перевод брифингов к сценариям игры. Исторические обзоры перенес в конец брифинга и значительно расширил на основе данных Википедии. Архив с брифингами распаковать прямо в папку с установленной игрой с заменой файлов.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Также добавил его в шапку темы!

Изменено пользователем Александр Малыхин
Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

По просьбам уважаемых форумчан сделал красную иконку для переведенного файла игры!

unknown.png

Рекомендую вывести второй ярлык для русской версии для удобства!

Кому интересно, перекачайте по ссылке файл и вручную поменяйте ему иконку ярлыка!

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Файл перевода в шапке обновлен до последней официальной версии 1.00.11 бета.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Перевел на русский язык события во всех сценариях к игре. Переведенные файлы сценариев добавлены в архив в шапке темы. Обращаю внимание игроков, что события являются частью файла сценария и они будут видны на русском обоим участникам игры, как и отчет фазы логистики! Но только в новых запущенных играх! Поэтому настоятельно рекомендую для игры с англоязычными игроками иметь отдельную копию игры с оригинальными файлами. Также при обновлении сценариев я буду восстанавливать перевод, т.к. он будет заменяться на оригинальный. Осталось еще мне перевести Витепедию, но это уже нескоро скорее всего, мне это малоинтересно!

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Обновлены файл перевода и архив со сценариями. Добавлены в архив также фото генералов.

Ссылка на комментарий

В 23.05.2021 в 20:16, Александр Малыхин сказал:

Обновлены файл перевода и архив со сценариями. Добавлены в архив также фото генералов.

Забыл итальянцев добавить

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
11 минуту назад, ice25 сказал:

Забыл итальянцев добавить

Пропустил! Спасибо! Добавил в архив по ссылке выше!

Ссылка на комментарий

В 25.05.2021 в 23:27, Александр Малыхин сказал:

Пропустил! Спасибо! Добавил в архив по ссылке выше!

Спасибо за труд! А когда будет перевод 0.12беты?

 

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
2 минуты назад, Joker7 сказал:

Спасибо за труд! А когда будет перевод 0.12беты?

 

Беты я переводить в дальнейшем не планирую! Только стабильные версии! Бета вон на подходе следующая! На днях вроде будет! Смысл её переводить?

Ссылка на комментарий

Просто многие использую самую актуальную версию, а бета как раз и есть атуальнейшая. Какой смысл играть месяц в версию когда все в нее играли еще месяц назад. Тем более беты стабильные.

 

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
1 минуту назад, Joker7 сказал:

Просто многие использую самую актуальную версию, а бета как раз и есть атуальнейшая. Какой смысл играть месяц в версию когда все в нее играли еще месяц назад. Тем более беты стабильные.

 

Беты по умолчанию могут иметь ошибки и создаются для обкатки изменений в игре. Если не найдены ошибки, то бета становится стабильной версией. В общем после того, как я обжегся с бетой 1.12.03 в ВИТЕ, я больше в беты не играю и соответственно их не перевожу! Да и обновлять перевод каждую неделю мне неохота!

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Перевод игры обновлен до новой версии стабильного патча 1.00.11. В принципе это тот же бета-патч, что и раньше, но уже без добавки приставки "бета". В дальнейшем переводы бета-версий я делать не буду. Перевод игры добавлен в архив с остальными переведенными файлами. Советую его перекачать и распаковать в папку с игрой. Дело в том, что при патчах обновляются часть файлов игры, в т.ч. и те, что переведены мной, поэтому после каждого патча рекомендую перекачивать и заново распаковывать архив с переводами.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 278
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 34127

Лучшие авторы в этой теме

  • Александр Малыхин

    143

  • LeGooha

    9

  • Frozzolly

    8

  • hubaduy

    8

  • alex9111976

    8

  • Axel von Dobman

    7

  • gran_srf

    6

  • Donbass2014

    6

  • Alex-raven

    5

  • Joker7

    5

  • Артур122

    5

  • artfex

    5

  • alex910

    4

  • kibr5

    4

  • Mortally

    4

  • ice25

    3

  • vv_anjuna

    3

  • tankist93

    2

  • Hetzer-D

    2

  • kykypy3a

    2

  • Lakoster

    2

  • taburetkin

    2

  • stanislav2406

    2

  • Talys

    2

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Александр Малыхин

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  Для  игры через Стим файл надо переименовать и убрать в конце окончание RUS!!! Запуск игры возможен только через  штатный стимовский ярлык на рабочем столе!!!  

Александр Малыхин

Я наконец доделал перевод ВИТЕпедии на русский язык. По факту в основном это был не перевод, а поиск русскоязычной информации по юнитам в игре. Кроме того, добавил информацию почти по 1000 юнитов, кот

Александр Малыхин

Перевод стабильного патча 1.03.07 переделан. Также обновлен перевод сценариев в архиве. Если будут проблемы, просьба сообщить в этой теме.

Александр Малыхин

Перевод обновлен до версии 1.02.13.

Александр Малыхин

Перевел на русский язык события во всех сценариях к игре. Переведенные файлы сценариев добавлены в архив в шапке темы. Обращаю внимание игроков, что события являются частью файла сценария и они будут

Itradex

Александр, спасибо большое за Вашу работу. Только сегодня узнал об этой чудо-игре. Офигенно. А тут такой подарок от Вас сообществу. Спасибо

Александр Малыхин

Я уже не раз объяснял, что русификации игры нет, есть перевод игры по живому определенного патча. При этом оригинальный файл находится в папке игры и полностью работоспособен, т.е. вы запустить можете

Александр Малыхин

Вверху ссылка на сам экзешник, это и есть русифицированный файл игры. Архив это мои любимые моды вместе с тем же файлом перевода. Список модов указан. Так что архив качать необязательно. Хотя там есть

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...