Перейти к содержимому

Перевод игры WITE2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
StalnoyMonstr

Святой Вы человек, Александр!!!

Ссылка на сообщение

Frozzolly
В 18.02.2021 в 14:46, Alex-raven сказал:

Хорошо названия на карте нарисованы, а не написаны.)

Названия городов в игре не нарисованы, это правится через редактор тоже. Пока что застрял на моменте - непонятно как перемещать это самое название относительно самого населённого пункта. После переименования они только севернее от города наносятся и из-за этого не очень нормально выглядит, если рядом есть другие названия.

Эх, разобраться бы как перевод этих всех названий на карте сделать. Вот бы я тут разгулялся)

А то у нас наконец-то появился Днепродзержинск (в первой части про такой большой город умудрились забыть), но его обозвали Dneprodsershinsk. Кто-то у разрабов похитил букву "Z" = )

Ссылка на сообщение

Александр Малыхин
В 26.03.2021 в 22:49, Frozzolly сказал:

Названия городов в игре не нарисованы, это правится через редактор тоже. Пока что застрял на моменте - непонятно как перемещать это самое название относительно самого населённого пункта. После переименования они только севернее от города наносятся и из-за этого не очень нормально выглядит, если рядом есть другие названия.

Эх, разобраться бы как перевод этих всех названий на карте сделать. Вот бы я тут разгулялся)

А то у нас наконец-то появился Днепродзержинск (в первой части про такой большой город умудрились забыть), но его обозвали Dneprodsershinsk. Кто-то у разрабов похитил букву "Z" = )

Я им целый список ошибок названий городов, а также имен и фамилий сделал! Но они его в основном проигнорировали, типа лучше знают. Кириллица на карте не поддерживается, так же как и во многих других окнах, поэтому перевод игры снова будет неполным.

Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Frozzolly
    39 минут назад, Александр Малыхин сказал:

    Кириллица на карте не поддерживается, так же как и во многих других окнах, поэтому перевод игры снова будет неполным.

    Так вдруг спустя какое-то время найдём способ, ну или они там что-то поменяют.

    Ссылка на сообщение

    Frozzolly

    @Александр Малыхин А в чём вообще сложность с точки зрения разработчиков добавить возможность поддержки той же самой кириллицы? Неужели это такие трудности? Причём с них ведь никто не просит сделать и перевод на русский.

    Ссылка на сообщение

    Александр Малыхин
    14 минуты назад, Frozzolly сказал:

    @Александр Малыхин А в чём вообще сложность с точки зрения разработчиков добавить возможность поддержки той же самой кириллицы? Неужели это такие трудности? Причём с них ведь никто не просит сделать и перевод на русский.

    Я сам программирую, поэтому знаю точно. Для поддержки кириллицы надо переделывать часть из основных библиотек движка игры. Это серьезная работа. Я попросил об этом Павла, он даже в ответ прислал скрин из игры с кириллицей, но на это мало шансов. У них есть задачи с высоким приоритетом и с низким. Эта задача у них с низким приоритетом. Если бы они хотя бы сделали поддержку локализации, как в первой части, это уже сильно бы упростило хотя бы частичный перевод. Фактически в ВИТЕ перевод годится для любого патча, а здесь придется снова переводить вручную экзешник игры после каждого патча. Перевод патча у меня занимает полдня. Первый перевод игры примерно неделю. Я за три дня только до половины перевода добрался.

    _________
    добавлено 3 минуты спустя
    31 минуту назад, Frozzolly сказал:

    Так вдруг спустя какое-то время найдём способ, ну или они там что-то поменяют.

    Попытка не пытка, но там дело не в шрифте, а в кодовой странице. У них в игре есть текст в юникоде, он поддерживает кириллицу и я его свободно перевожу, а есть код ASC, там важны кодовые страницы. Английская кодовая страница кириллицу не поддерживает, а в программе заложена именно эта кодовая страница. Надо переделывать программу под нашу кодову страницу, а кому это надо? В принципе все прекрасно играют и на английском, а продажи игры у нас небольшие.

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Александр Малыхин

    Написал Павлу в личку нашу просьбу на тему поддержки кириллицы. Сказал глянет через несколько недель, как освободится... Будем ждать!

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Человеки, а где файл локализации ? Какой файл править, где текст ? Подскажите

    Описание сценариев нашел, кое какие мелочи нашел и сделал частичный перевод ! 

    Очень легко русифицируется лаунчер, описание сценариев и описание техники, юнитов и т.д. ! Но не могу найти как русифицировать кнопки интерфейса ! Кто знает, кто что может, помогите, подскажите !

    spacer.png   


    spacer.png

    Поддержка русского языка в игре точно есть ! :)

    Изменено пользователем KirilSM
    Ссылка на сообщение

    Александр Малыхин
    2 часа назад, KirilSM сказал:

    Человеки, а где файл локализации ? Какой файл править, где текст ? Подскажите

    Описание сценариев нашел, кое какие мелочи нашел и сделал частичный перевод ! 

    Очень легко русифицируется лаунчер, описание сценариев и описание техники, юнитов и т.д. ! Но не могу найти как русифицировать кнопки интерфейса ! Кто знает, кто что может, помогите, подскажите !

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.    


    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

    Поддержка русского языка в игре точно есть ! :)

    Переводом игры я уже вторую неделю занимаюсь. В принципе перевод уже сделан, но есть кое-какие проблемы. Локализации здесь нет. Приходится править текст в самом программе, а это куча ограничений по длине текста и т.п. Взял бы тогда на себя перевод сценариев и т.д.! Странно, я раньше пробовал и у меня это не получалось!

    Bezymiannyi.jpg

    _________
    добавлено 3 минуты спустя
    2 часа назад, KirilSM сказал:

    Человеки, а где файл локализации ? Какой файл править, где текст ? Подскажите

    Описание сценариев нашел, кое какие мелочи нашел и сделал частичный перевод ! 

    Очень легко русифицируется лаунчер, описание сценариев и описание техники, юнитов и т.д. ! Но не могу найти как русифицировать кнопки интерфейса ! Кто знает, кто что может, помогите, подскажите !

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.    


    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

    Поддержка русского языка в игре точно есть ! :)

    Расскажи, как ты правил брифинги?

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Frozzolly
    18 минут назад, Александр Малыхин сказал:

    Расскажи, как ты правил брифинги?

    Так ведь в папке Scen к каждому сценарию есть обычный текстовый файл.

    Ссылка на сообщение

    Александр Малыхин
    1 минуту назад, Frozzolly сказал:

    Так ведь в папке Scen к каждому сценарию есть обычный текстовый файл.

    Может возьмешь на себя этот кусок работы? А с меня перевод игры! :) К сожалению далеко не везде кириллица отображается. Иногда только после танцев с бубном, иногда вообще никак.

     

    Чем именно ты открывал и редактировал файл?

    Изменено пользователем Александр Малыхин
    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Frozzolly
    2 минуты назад, Александр Малыхин сказал:

    Может возьмешь на себя этот кусок работы? А с меня перевод игры! :) К сожалению далеко не везде кириллица отображается. Иногда только после танцев с бубном, иногда вообще никак.

     

    Чем именно ты открывал и редактировал файл?

    Да там же обычный .txt . 

    Спойлер
    Цитата

     

    Author:  Trey Marshall - el hefe


    Historical Overview
    ----------------------------------
    Germany and its Axis Allies embark on a blitzkrieg campaign to destroy 
    the Soviet Union only to be stopped at the proverbial gates of Moscow. 
    Three and a half more years of bloody combat will follow before the 
    hammer & sickle flies over the Brandenburg Gate.

    Scenario Overview
    ----------------------------------
    Axis Player:
    - Destroy the Red Army and decisively seize Moscow, Leningrad 
      and Rostov before the end of 1941.
    - APs/Turn: 15
     
    Soviet Player:
    - Initially delay and disrupt Axis offensives, then conduct a strategic 
      counter-offensive to destroy the Axis armies and seize Berlin.
    - APs/Turn: 25

     

     

     

    Ссылка на сообщение

    Александр Малыхин
    1 час назад, Frozzolly сказал:

    Да там же обычный .txt . 

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. И что тут переводить-то?) (Скрыть)

     

     

    Поверь мне есть разница чем открывать и как! Сталкивался с этим уже! Говорю же у меня не получилось в прошлом году это сделать. Кракозябры были. Ладно! Если можешь и там легко перевести, то сделай, выложим здесь! Потом будет архив с русифицированными файлами игры для игроков в общем доступе.

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Frozzolly
    20 часов назад, Александр Малыхин сказал:

    Поверь мне есть разница чем открывать и как! Сталкивался с этим уже! Говорю же у меня не получилось в прошлом году это сделать. Кракозябры были. Ладно! Если можешь и там легко перевести, то сделай, выложим здесь! Потом будет архив с русифицированными файлами игры для игроков в общем доступе.

    Решил перевести, при попытке сохранить пишет про юникод, анси. Это выше моего понимания = )

    Ссылка на сообщение

    Александр Малыхин
    2 часа назад, Frozzolly сказал:

    Решил перевести, при попытке сохранить пишет про юникод, анси. Это выше моего понимания = )

    Юникод это современный шрифт, который позволяет даже иероглифы кодировать. АНСИ это старая кодировка, которая зависит от локализации. Есть западноевропейская или американская, с латиницей и псевдографикой, а есть русская, где добавлена кириллица. Но это если вкратце. Короче здесь юникод в игре не везде и там где его нет, перевод на русский требует смены локали, а это сложно, только на уровне программы. Но у тебя же это как-то получилось???

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Frozzolly
    18 минут назад, Александр Малыхин сказал:

    Юникод это современный шрифт, который позволяет даже иероглифы кодировать. АНСИ это старая кодировка, которая зависит от локализации. Есть западноевропейская или американская, с латиницей и псевдографикой, а есть русская, где добавлена кириллица. Но это если вкратце. Короче здесь юникод в игре не везде и там где его нет, перевод на русский требует смены локали, а это сложно, только на уровне программы. Но у тебя же это как-то получилось???

    Да что у меня получилось? Я же говорю - решил пробнуть перевести. Самое начало для теста просто изменить 1 слово "автор". Пробую сохранить и оно выдаёт что-то про эти кодировки, ну а я в этом ничего не шарю, так что просто нажал "отмена" = )

    Ссылка на сообщение

    Александр Малыхин
    1 час назад, Frozzolly сказал:

    Да что у меня получилось? Я же говорю - решил пробнуть перевести. Самое начало для теста просто изменить 1 слово "автор". Пробую сохранить и оно выдаёт что-то про эти кодировки, ну а я в этом ничего не шарю, так что просто нажал "отмена" = )

    Ну так пробуй! :) Я тоже когда файл локализации WITE переводил, сначала ничего не получалось, потом поколдовал с кодировками и получилось! Хотя не сразу нашел способ кириллицу все-таки впихнуть, и вопрос был именно в правильной программе. Кстати файл CSV по идее Экселем открывать можно, но в случае с локализацией он мне не помог, а помог Опенофис! Именно в нем я смог корректно эти файлы открыть и пересохранить в нужной кодировке!

    Ссылка на сообщение
  •  · Достижения
  • Достижения

  • В 09.04.2021 в 00:11, Александр Малыхин сказал:

    Переводом игры я уже вторую неделю занимаюсь. В принципе перевод уже сделан, но есть кое-какие проблемы. Локализации здесь нет. Приходится править текст в самом программе, а это куча ограничений по длине текста и т.п. Взял бы тогда на себя перевод сценариев и т.д.! Странно, я раньше пробовал и у меня это не получалось!

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

    _________
    добавлено 3 минуты спустя

    Расскажи, как ты правил брифинги?

    Огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    А то я по наитию играю, ваши переводы почитав.

    И ещё вопрос в скобках пишет сколько надо? А если пишет: "топливо     -1000" ? это означает нехватка? 

    Ссылка на сообщение

    Присоединиться к обсуждению

    Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

    Гость
    Ответить в тему...

    ×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

      Only 75 emoji are allowed.

    ×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

    ×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

    ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

    • Ответы 114
    • Создано
    • Последний ответ
    • Просмотры 5709

    Лучшие авторы в этой теме

    • Александр Малыхин

      64

    • alex9111976

      8

    • Frozzolly

      8

    • Joker7

      5

    • Alex-raven

      5

    • ice25

      3

    • artfex

      3

    • Axel von Dobman

      3

    • Northern Neighbour

      2

    • Hetzer-D

      2

    • kykypy3a

      2

    • Smolnyi

      1

    • RusTankist

      1

    • kibr5

      1

    • stanislav2406

      1

    • GameForGame

      1

    • Vilir

      1

    • StalnoyMonstr

      1

    • KirilSM

      1

    • mirex86

      1

    • gr-a-v

      1

    Лучшие авторы в этой теме

    Популярные сообщения

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Файл просто скачайте в папку с игрой и запускайте! Для удобства вынесите ярлык на рабочий стол! Напоминаю, что это перевед

    Перевел на русский язык события во всех сценариях к игре. Переведенные файлы сценариев добавлены в архив в шапке темы. Обращаю внимание игроков, что события являются частью файла сценария и они будут

    Файл перевода и архив с файлами обновлены до последней версии 1.02.06БЕТА!

    Так и делаю! Со шрифтами проблем пока не было. Проблема с кодировками!

    Написал Павлу в личку нашу просьбу на тему поддержки кириллицы. Сказал глянет через несколько недель, как освободится... Будем ждать!

    Да! Действительно! Поправил!   Кстати, перевод в шапке обновлен до версии 1.00.11 Бета!

    Мной закончен перевод брифингов к сценариям игры. Исторические обзоры перенес в конец брифинга и значительно расширил на основе данных Википедии. Архив с брифингами распаковать прямо в папку с установ

    Исправил! Сорри! Переименовал просто после перевода бета-патча!

    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу

    • Модераторы онлайн

      • alexis
      • Platon


    Copyright © 2008-2021 Strategium.ru Powered by Invision Community

    ×
    ×
    • Создать...