Перевод игры Wars Of Napoleon - Страница 4 - Wars of Napoleon (WON) - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод игры Wars Of Napoleon

Рекомендованные сообщения

Northern Neighbour
Спойлер

В тексте запрещено использовать символы -  двойные кавычки   " , доллар  точка с запятой ;

Можно использовать одинарные кавычки (' ... ' )  или же  « » . 

 

 

 

 

 

Спойлер

Нашел способ  дать военачальникам разных  фракций уникальные звания . А то сейчас у всех фракции французкие звания, смотриться это не очень.

 

Разработал такую систему званий для русской армии :

 

LeaderRank1              Генерал- майор          (командующие дивизиями)

LeaderRank2             Генерал-лейтенант     (командующие корпусами)
LeaderRank3-Inf       Генерал от Инфантерии    
LeaderRank3-Cav     Генерал от Кавалерии
LeaderRank3-Art      Генерал от Артиллерии
LeaderRank4             Генерал-Фельдмаршал     ( 4 уровня в механике  игры нет , это тот же 3й только с 4 звёздами и другим званием ).

 

Для внедрения такой системы пришлось :

 

 

 1) изменить текст в файле LocalString_NGC 

 

fac_LeaderRank1_RUS;Maj.-Gen;Генерал- Майор;Maj.-Gen;Maj.-Gen;????????? ???????;Maj.-Gen;;;
fac_LeaderRank2-RUS;Lt Gen;Генерал-Лейтенант;Lt Gen;Lt Gen;???????;Lt Gen;;:
fac_LeaderRank3-Inf_RUS;General Infantry;Генерал Инфантерии;General Infantry;;;
fac_LeaderRank3-Cav_RUS;General Cavalry;Генерал Кавалерии;General Cavalry;;;
fac_LeaderRank3-Art_RUS;General Artillery;Генерал Артиллерии;General Artillery;;;
fac_LeaderRank4_RUS;Field marshal;Генерал-Фельдмаршал;Field marshal;;

 

 

2) в файле модели военачальника  .mdl нужно изменить текст строки и указать на соответствующую строку выше .

 

для  военачальника 3ого  уровня эта строка должна выглядить  теперь так :

 

Title = $fac_LeaderRank3-Inf_RUS

 

Это я легко сделал с помощью изменения в  соответствующей колонки эл.таблиц Models и Units.,которые я  затем с помощю CSV splitter преобразовал в файлы для игровых папок  Models и Units .

 

 

 

По поводу перевода названий регионов ценные советы можно найти тут - 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Спойлер

Имена военачальников сделал в итоге так

 

Name ( имя которое указано в нижней панели и в расширенной панели описания юнита справа ) - сделал в формате [ М.И. Платов ],и только для императора и цесаревича сделал исключения указания по имени-отчеству [Александр Павлович, Константин Павлович].Правда у Константина отчества целиком не влезло в нижную панель , но думаю это не так страшно . 

 

ShortName ( то имя которое используется для  создания названия корпусов и отрядов ,а также в различных текстовых сообщениях) ) - его сделал в формате [Платов].Причем добавив букву [ а ] в строки [Корпус ×а]  и [Отряд ×а ] получил благозвучные названия [Корпус Платова ,Отряд Платова]

 

CounterName (то имя , или даже абреавиатура для длинных фамилий , которая используется для названия юнитов на основной карте ) - это имя оказалось жёстко закреплено в файлах Models , и переводу не поддалось .и его оставил на латинице . 

 

Полное Фамилия Имя Отчество оставил в тексте биографии ,появляющимся при наведении курсора на большой  портрет  военачальника .

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

594.png

 

592.png

 

593.png

 

596.png

 

 

 

 

 

Думаю что надо сделать Unit_Name в формате Александр I (а для прочих военачальников - И.О. Фамилия

а Model_ShortName только Фамилия (для царя - просто Александр ) 

 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour
Спойлер

Амбускад – засада.

Звучит конечно красиво и в текстах  А.В.Суворова используется ,но я этот термин первый раз вижу и боюсь что будет слишком непонятен основной массе игроков 

 

Байдак – речное одномачтовое судно.

Первый раз слышу ,но возможно использую для обозначения малых  речных судов..?

Байрактар – знаменосец в турецкой армии.

Не к месту ,но забавен сам факт историческое значение этого ставшего недавно знаменитым слова

 

Вагенбург – временное полевое укрепление из повозок обоза; расположение обозов и войскового тыла. 

Не знаю где  ,но хотел бы использовать этот термин. Хотя подозреваю что он к наполеоновской эпохе сильно устаревший. 

 

Винтер-квартиры – район зимнего квартирования войск. 

Звучит красиво. Хотя в самой игре этот термин вряд-ли пригодиться но вот в мануале можно упомянуть . 

 

Волонтер – доброволец на военной службе.

 

Генерал-квартирмейстер (квартирмистр) – высшее должностное лицо в армейском управлении, ведавшее разработкой планов боевых действий, организацией передвижения и расквартирования войск.

 

Может пригодится для обозначения способности Штабной Офицер.

 

 

Генерал-провиантмейстер – высшее должностное лицо, возглавлявшее провиантское управление.

?? Может пригодиться для способности  Мастер Снабжения.

 

Деташамент (деташемент) – отряд.

О,какой то красивый синоним Stack   ! ??

 

Дискреция – безусловная капитуляция, на милость победителя

 

Диспозиция – письменный план боевых действий с указанием порядков воинских частей

 

Драгоман – переводчик.

Звучит красиво ,но по-моему это что то сугубо восточное 

 

Дроги – воинская четырехколесная повозка для перевозки тяжелых грузов.

 

Единорог – универсальное скорострельное артиллерийское орудие типа удлиненной гаубицы, введенное с середины XVIII в. в русской армии П. И. Шуваловым (орудийные стволы украшало изображение одноименного мифического зверя).

Может пригодиться для обозначения определенного типа артиллерии ?? 

 

Зарядная фура – повозка с закрытым кузовом для перевозки боеприпасов.

 

Зарядный ящик – повозка с закрытым кузовом для перевозки боекомплекта выстрелов артиллерийского орудия.

 

Засека ­– искусственное препятствие (завал), которое устраивали в лесу, из деревьев. поваленных в сторону ожидаемого противника.

 

Инфантерия – пехота.

 

 

Кампамент – лагерь.

Кантон – территориальная единица, сборное место.

Кантонир-квартиры – временное расположение войск на театре военных действий в относительной близости противника.

Кантонирование – расквартирование.

 

Каруца – телега, повозка.

Красиво ,но я первый раз встречаю этот термин. ??

 

Колонна – походный и боевой порядок построения, при котором военнослужащие становятся в затылок друг другу.

 

Коммуникация – путь сообщения, подготовленный (пригодный) для передвижения войск и их снабжения, а также для эвакуации материальных средств и людей, для сообщения армий между собой и с тылами.

 

Кондиции ­– условия, соглашения, договор или его статьи.

 

Контрибуция – денежный или натуральный налог, взимавшийся с населения оккупированной неприятельской территории.

 

Конфузия – замешательство, неудача, поражение.

 

Конфирмация – письменное утверждение.

 

Кор-де-арме – главные силы армии.

Кор-де-баталь – основные силы боевого построения армии.

Котоировать – следовать на фланге.

 

Магазин (магазеин) – склад для хранения амуниции, продовольствия и фуража.

Этот термин я использовал место слова Depot.

 

Хотя есть и другой термин

 

Депо – 1) центральный склад, хранилище амуниции, денег, провианта или фуража оставленные в определенных местах; 2) место сбора и обучения рекрут; запасная кавалерийская часть, где подготавливали лошадей для строевой службы.

 

Маркитентер (маркитант) – мелочный вольный торговец, сопровождающий армию в походе.

 

Манифест – торжественное письменное обращение верховной власти к народу с объявлением о каком-либо важном событии государственного масштаба

 

Мародер – военнослужащий, занимающийся грабежом населения или похищающий на поле сражения вещи убитых и раненых.

 

Мортира – короткоствольное артиллерийское орудие, способное вести только навесную стрельбу.

 

Наступный – наступательный.

 

Негоциация – переговоры.

 

 

Ордер – приказ, предписание.

?? Думаю что надо использовать этот термин место Order.

 

Ордонанс-офицер – офицер связи. 

 

Парк – собрание многих артиллерийских орудий и снарядов, хранящихся в запасе.

 

Партия – отряд не менее чем из 15 человек, выделенный для «поиска над неприятелем» (разведывательных действий). Возглавлявший партию офицер именовался партизаном или партионным.

 

Патент – диплом, свидетельство о чине.

Забыл про этот термин ,думаю что он пригодиться в новостях о повышении в звании.

 

Пешая артиллерия – разновидность полевой артиллерии, в которой орудийная прислуга перемещалась пешком.

 

Пикет (бекет) – сторожевой пост.

 

Пионеры – инженерные части.

 

Плутонг – подразделение (обычно взвод), на которые делилась рота для производства залповой стрельбы

 

 

Поверхность – преимущество.

Красиво ,но слишком уж смысл непонятен современному человеку. 

 

Порта (Блистательная) – европейское название Османской империи.

А почему бы и нет ?? Термин известный ,и короче чем Османская Империя . ??

 

Представление – донесение, доклад. 

Может пригодиться.

 

Рекогносцировка – разведка.

 

Рандеву – свидание; соединение войск в назначенном пункте.

Красивое слово,может пригодиться. 

 

Рекрутское депо – учебное воинское формирование, предназначенное для подготовки новобранцев к строевой службе.

 

 

Ранжир – шеренга, строй, порядок; по ранжиру – по росту.

Рапортиция (репортиция) – ведомость, распределение.

Растах (растаг) – дневка на марше, привал.

Регимент – полк.

Регистр – список, опись.

Регулы – правила.

Рейс-эфенди – министр иностранных дел в Турции.

Рейтары – кавалеристы.

Рекогносцирование – разведка.

Реляция – донесение о военных действиях.

Рескрипт – письменное обращение государя к должностному лицу.

Ретирада – отступление.

Ретраншемент (ретранжемент) – большое полевое укрепление; окоп.

Рогатки – продольные и поперечные деревянные брусья, скрепленные петлями и крючьями; применялись для защиты от кавалерийских атак.

Сальвогвардия – небольшой отряд для охраны населения в занятых русской армией местностях.

Секурс (сикурс) – помощь, поддержка.

Споспешествование – помощь, содействие.

Субординация – порядок подчиненности низших чинов высшим.

Сувари – кавалерия.

 

Тескереджи – санитар.

Думаю что это чисто турецкий термин ?

 

Тет-де-пон – предмостное укрепление.

 

Топчи – артиллерист.

Точно турецкий термин 

 

Траверс – поперечный земляной вал для защиты от флангового огня.

 

Транспорт – казенные обозы с разными запасами для войска.

 

Тракт – путь, дорога.

Очень подходит для обозначения Большой Дороги ,которую я ранее перевел как Шоссе . 

 

Трофей – добыча, взятая с побежденного неприятеля.

 

Фланкеры – преимущественно кавалеристы, высылаемые на фланги для разведки местности, а также для завязывания боя с противником.

 

Флешь – небольшое открытое полевое укрепление, имевшее два вала, которые образовывали тупой угол, обращенный вершиной к противнику.

Форпост – 1) передовой полевой караул, выдвинутый вперед для наблюдения за неприятелем; 2) застава на границе или у въезда в город для проверки документов и досмотра багажа.

Фронт (в начале 19 в.) – воинский строй, развернутый боевой порядок.

Фура – повозка с парой лошадей.

Фураж – корм для лошадей (ячмень, овес, сено, солома, сечка).

Фуражировать – собирать корм для лошадей (на земле противника, силами войска).

Форштадт – предместье, пригородная слобода.

Фрей-батальон – добровольческий батальон.

Фрей-регимент – добровольческий полк.

Фурлейт – обозный рядовой, возчик.

Фурштат – обозная часть.

Фурьер – унтер-офицер, ведавший доставкой и раздачей провианта, фуража, а также исполнявший обязанности квартирьера.

Цальфервальтер – лицо, ведавшее сбором пошлин.

Шанц (шанец) – временное полевое укрепление, окоп.

Шанцевый инструмент – инструмент для саперных работ (лопата, кирка, топор и др.).

Шармицель – стычка, перестрелка.

Шеренга – строй, в котором военнослужащие размены один возле другого на одной линии.

 

Шквадрон – эскадрон.

Первый раз встречаю такое написания термина

 

Цейхгауз – воинский склад обмундирования, снаряжения, вооружения, продовольствия и др. имущества.

Эволюция – передвижения и построения войск.

Экзерциция – упражнение, обучение.

Эскорт – конвой, прикрытие.

 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour
i

Я начал перевод игры но попутно стал производить массу мелких изменений интерфейса (добавление уникальных званий для каждой нации, изменение панели экрана выбора страны  , изменение административной карты России, исправление фракций на Кавказе , добавление уникальных картинок структур , добавление биографий)

Поэтому теперь называю свой проект Перевод-Мод .

 

 

 

Вот ссылка на текущее состояние перевода-мода:

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

 

- распаковать и поместить  все файлы и папку NGC(ru) в основную папку игры

 

Для запуска моего перевода-мода :

- В текстовом файле Modpath.ini  уже написано   NGC(ru) и поэтому будет запускаться модифицированная и переведенная версия игры . Для возврата к запуску ванильной версии игры - удалите полностью текст из файла Modpath.ini

- Запускать игру  можно как через NGC.exe , но призапуске через иконку  NGC(ru).exe будет чуть больше русских описаний  характеристик elements/

 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Northern Neighbour

Блин , похоже я столкнулся с тем чувством ,о котором много раз читал у различных мододелов. Чем больше ты погружается в изучение игры и большее ее понимаешь ,тем меньше у тебя желание в нее играть ((. 

 

Видимо пропадает какая то магия игры , детское чувство того что фигурки на карте волшебным образом  двигаются и принимают решение  сами . Ты понимаешь  какая команда программы отвечает за этот шаг ,какой скрипт вызывает нажатие этой кнопки и т.д и т.п . К тому же ты начинаешь ощущать себя всемогущим богом игры , который может изменить почти любое действие игры ,а что не можешь то начинаешь жестко ненавидить ((.И это тоже разрушает магию игры.

 

Поэтому и встречал много рассказов о том что те кто создаёт моды перестают сами играть в эту игру . 

 

Вообще неутешительный вывод - если ты обожаешь игру то не стоит заниматься копанием в ней , просто играй и наслаждайся чем есть )).

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Stratman
5 часов назад, Northern Neighbour сказал:

Поэтому и встречал много рассказов о том что те кто создаёт моды перестают сами играть в эту игру . 

Я тоже слышал, что мододелы постепенно перестают играть.

Логически это объяснить сложно. Ведь можно «под себя» сделать мод, воплотить домашние правила в код и наслаждаться процессом!

У себя я наблюдаю что-то то похожее, но другое: я играл параллельно в десяток Ageod игр причём сам с собой- соло. Но потом решил просто перетусовать картинки юнитов в RUS, а потом решил нарезать свои, п потом решил нарезать не только пехоту и кавалерию, но и пушки- броневики- бронепоезда. Потом решил таки и дополнить недостающими картинками командиров.))

В результате сейчас я вообще перестал играть последние 4 месяца. Если есть время занимаюсь только этим графпаком.

Однако у меня это происходит на позитивном фоне: я, как закончу, начну играть новую партию в RUS, а параллельно буду уже пилить графпак для WON. К тому же я решил играть только в те игры, для которых сделал графпак. Исключение: AJE и ECW (английская гражданская). У этих игр оригинальные картинки меня устраивают, эти игры продолжу играть в оригинале.

То есть процесс игры и моддинга мне нравится одинаково, буду это совмещать.

Ссылка на комментарий

Northern Neighbour
12 минуты назад, Stratman сказал:

Но потом решил просто перетусовать картинки юнитов в RUS, а потом решил нарезать свои, п потом решил нарезать не только пехоту и кавалерию, но и пушки- броневики- бронепоезда. Потом решил таки и дополнить недостающими картинками командиров.))

" Это другое" © 

Это тоже известное мне заболевание -  жадность желание улучшить всё и сразу , а в результате сроки завершение работы устремляются в  бесконечную даль ((. Тоже с ним сталкивался ,и  сейчас пытаюсь бороться (ограничивая круг изменений ) ,хоть и не всегда успешно.  

 

Думаю что от этого сильно помогает кооперация с другими мододелами  - ну как в нашем с вами случае ,вы сосредоточены на графпаке ,я на переводе и у нас не возникает желание ввязываться в  исправление темы другого (хотя каюсь ,несколько портретов делал -например  того же Дениса Давыдова ,но он мне был нужен для демонстрации красивой картинки изменений )

 

18 минут назад, Stratman сказал:

В результате сейчас я вообще перестал играть последние 4 месяца. Если есть время занимаюсь только этим графпаком.

Да ,знакомо.. Но это пока уважительная причина не играть . 

Возможно дело в том что графпак это не совсем "копание"  в игре ,это скорее внешнее украшательство - и оно не так сильно разрушает " магию игры ".  

К тому же есть вероятность что со временем это "нежелание" проходит и желание сыграть возвращается . 

 

 

ps: и кстати - хотелось бы увидеть примеры из вашего графпака WON ,для подтверждения того что вы не сачкуете , для общего понимания стиля . 

Ссылка на комментарий

Stratman
3 часа назад, Northern Neighbour сказал:

желание улучшить всё и сразу , а в результате сроки завершение работы устремляются в  бесконечную даль ((. Тоже с ним сталкивался ,и  сейчас пытаюсь бороться (ограничивая круг изменений ) ,хоть и не всегда успешно.  

Это все-таки больше относится к классическому моддингу. Здесь объем работ в теории неограничен, а время, чтобы с чем-то разобраться и время, чтобы потом тестировать мод может потребоваться непредсказуемое. В случае же с графпаком имеем фиксированный объем работы. Он может быть большим, но он заранее понятен.

3 часа назад, Northern Neighbour сказал:

вы сосредоточены на графпаке ,я на переводе и у нас не возникает желание ввязываться в  исправление темы другого (хотя каюсь ,несколько портретов делал -например  того же Дениса Давыдова ,но он мне был нужен для демонстрации красивой картинки изменений )

Я уж точно не влезу именно в моддинг, а вы - пожалуйста, я не против, если какие-то портреты сделаете.) 

3 часа назад, Northern Neighbour сказал:

это скорее внешнее украшательство - и оно не так сильно разрушает " магию игры ". 

По крайней мере для меня это увлекательный и познавательный процесс. Вот в эти выходные я наконец-то закончил артиллерию и броневики/танки в RUS - досконально изучил что за техника была у игровых стран в то время (в самой игре было достаточно поверхностно, с допущениями), а потом искал и выбирал лучшие картинки для моделей... Зато разобрался, ну и графпак продвинул! Про "потерю магии игры" вы меня не убедили. Скорее кто-то для себя находит более интересным моддинг, чем игру.

3 часа назад, Northern Neighbour сказал:

хотелось бы увидеть примеры из вашего графпака WON ,для подтверждения того что вы не сачкуете

Я не сачкую ни разу, но сейчас нарезаю картинки только для RUS (надо ведь, блин, уже закончить графпак:)).

Другое дело, что в процессе поиска картинок, я натыкаюсь на хорошие картинки для других игр - я их копирую в нужную папочку на будущее). Это достаточно замедляет работу над графпаком к RUS, но зато делает огромный задел для будущих работ. И вот к WON у меня уже сохранено более 500 картинок!  Когда начну пилить графпак для WON, то я из этого массива буду подбирать лучшие картинки для конкретных моделей.

Однако, поскольку я по окончании графпака RUS начну в него играть и одновременно моддить WON, то закончу WON не ранее начала осени-зимы следующего 2023 года)) Так что вы не ждите меня, не страшно, если  я опоздаю на 4-6 месяцев.

Изменено пользователем Stratman
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Разобрался как работать с файлом  Базы Данных NGC_DB_Models и преобразовывать его в файлы игры .mdl

Это очень облегчит процесс перевода  имен военачальников и названий подразделений .Скажем так- теперь эта работа выглядит хотя бы осуществимой , так как заполнить 5000 ячеек таблицы  это несколько проще чем вручную  модернизировать 5000 отдельных  файлов  моделей.

 

%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%

файл базы данных  NGC_DB_Models - еще несколько недель назад эта таблица казалась мне какой то "неведомой хренью" а сейчас я понимаю значение каждого столбца.

И я  уже начал вносить в него исправления которые позволят дать военачальникам русские имена.  

 

%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%

скомпанованый мной из кусков таблицы  NGC_DB_Models временный файл перевода имён моделей ( военачальников и подразделений ) , который затем я вмонтирую  в файл LocalString_NGC

 

 

p: как я писал уже выше - сплош и рядом встречаються ошибки в написании фамилий русских военачальников  , некоторые фамилии настолько исковерканы что с трудом можно выяснить о ком идет речь .  Например в таблице указан некий русский генерал Bernodessov - после долгого поиска я смог предположить что имелся в виду генерал Пантелеймон Его́рович Бенардо́с . Причем указаная в таблице искаженная фамилия Bernodessov встречаеться на множестве  сайтов и  исторических текстах. Видимо это написание фамилии возникло в иностранной литературе  еще в далекие времена .

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Stratman
1 час назад, Northern Neighbour сказал:

теперь эта работа выглядит хотя бы осуществимой , так как заполнить 5000 ячеек таблицы  это несколько проще чем вручную  модернизировать 5000 отдельных  файлов  моделей

Я правильно понял, что редактируя эту эксель таблицу и в дальнейшем как-то "вмонтируя" ее, возможно автоматически изменить содержание файлов моделей?

Для меня это актуально: я присваиваю картинкам уникальные номера (от 0001 до 9999) и вручную вбиваю потом номера в соответствующие модели для привязки картинки к модели.

Ссылка на комментарий

Northern Neighbour
8 часов назад, Stratman сказал:

Я правильно понял, что редактируя эту эксель таблицу и в дальнейшем как-то "вмонтируя" ее, возможно автоматически изменить содержание файлов моделей?

Для меня это актуально: я присваиваю картинкам уникальные номера (от 0001 до 9999) и вручную вбиваю потом номера в соответствующие модели для привязки картинки к модели.

Да именно так .

Вот описание процесса :

Вот программа которая это делает

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Я тоже начал править файлы моделей вручную ,планирую сделать это только для русских военачальников ,но потом решил что логичнее это делать для всех и понял что это нереальная работа - и тут решил наконец то изучить методы разработчиков Ageod  )).

Оказалось все не так и сложно . 

 

Важнейшие условие - в таблице перед загрузкой ее в CSV splitter не должно быть пустых ячеек ,во всех пустых должен быть написан NULL . 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour
7 часов назад, Stratman сказал:

Для меня это актуально: я присваиваю картинкам уникальные номера (от 0001 до 9999

Это конечно полностью ломает нынешную классификацию картинок и делает оригинальные  и ваши файлы Models несовместимыми . Но я понимаю что задать номера гораздо проще чем каждой прописывать каждое название буквами . 

 

Я могу попробовать сделать для вас такую таблицу и преобразовать ее в файлы Models и тогда вам нужно будет просто наименовывать  свои картинки стандартной абревиатурой и цифрой номера UID соответствующей модели . Этот сильно облегчит ваш труд . 

Думаю в Excel  есть функция задания в столбце стандартного текста и последовательно увеличивающегося номера .

Также помню что есть в window (или каком то файловом менеджере) функция переименовывается массива файлов - я с помощью нее мгновенно переименовал все неск.тысяч файлов   картинок Регионов  из RUS в формат игры TEAW (Region000001- Region005999) .И вы также можете  создать 5000 пустых  файлов картинок моделей с нужными номерами а затем уже выбирать нужный и вставлять в него портрет . 

 

Но конечна такие изменение файлы Models будут работать только с вашей системой нумерации картинок и включит ее в публичную версию игры можно будет только после создания всех картинок . 

 

И критически важным становиться соблюдение количества строк - поэтому не мне не вам нельзя ни удалять ни добавлять  строки в этой таблице (в конце таблицы  добавлять можно).  А для юнитов или военачальников у которых по 3 -4 строки в таблице и соответственно 3-4 файла в Models нужно будет затем  вручную исправить разные номера ссылок на картинки  и текст биографи на единый.

Хотя ... если  у вас есть портреты  военачальников в разных званиях то можно заморочиться и уникальными картинками для каждого звания . Правда вряд ли эти портреты будут в единой стилистике и в игре  получиться некрасиво .Тогда нужно будет совсем заморочиться и зеркалить ,масштабировать разные портреты военачальника что бы свести их к общему размеру и стилистике . 

Но сама   идея мне нравиться !!! 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Stratman
5 часов назад, Northern Neighbour сказал:

Это конечно полностью ломает нынешную классификацию картинок и делает оригинальные  и ваши файлы Models несовместимыми . Но я понимаю что задать номера гораздо проще чем каждой прописывать каждое название буквами . 

Причина не в сложности прописывать названия, можно просто копировать названия (cut&paste). Имена  в карточках генералов не будут цифровыми а будут совпадать таким образом. А вот юнитов просто будет больше, чем в оригинале. В играх много CMN (общих) картинок, привязанных к разным в принципе моделям. Я стараюсь искать уникальные. К тому же ориентироваться в цифровых названиях проще. В этом смысле для меня ничего специально делать не надо.

5 часов назад, Northern Neighbour сказал:

Но конечна такие изменение файлы Models будут работать только с вашей системой нумерации картинок и включит ее в публичную версию игры можно будет только после создания всех картинок

Это так. Технология может быть такой. 1. Заливается поверх оригинала графпак; 2. Остальной  моддинг происходит уже с этими папками. Если картинки будет редактироваться- меняться в будущем, то сам мод это не разрушит - имена картинок уже будут присвоены.

 

5 часов назад, Northern Neighbour сказал:

Правда вряд ли эти портреты будут в единой стилистике

Портреты генералов точно не будут в одной стилистике, но конечно с лицами одного размера  и это будут реальные изображения полководцев.

Изменено пользователем Stratman
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Ох, к искаженным фамилиям русских военачальников я уже привык но теперь что то новенькое - 

долго искал инфу о имеющегося в игре русском генерале Gurgalov . На английском в сети обнаружил немногочисленные упоминания но только в каких то PDF  текстах . 

В итоге пришел к выводу что имеется в виду  генерал И.С.Гурьялов .Но у него в игре тоже есть своя модель ! Так что первый пример повтора генерала, который нужно будет в конце работы убрать ( сейчас это нельзя делать так как измениться очередность строк в таблицы  Базы Данных   ) 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Ещё один странный русский военачальник - Maltits.По видимости это 

Барон Леонтий Фёдорович Мальтиц (?—1828) — генерал-майор, герой русско-турецкой войны 1787—1792 годов.

С 25 июля 1799 года был шефом Фридрихсгамского гарнизонного полка и на этой должности находился до 4 марта 1800 года, когда был произведён в генерал-лейтенанты. 1 января 1802 года был назначен шефом Ярославского мушкетёрского полка. С. В. Волков ошибочно сообщает что Мальтиц в 1799 году был шефом Выборгского мушкетёрского полка, но эту должность в то время занимал генерал-майор П. К. Эссен.

15 ноября 1805 года Мальтиц вышел в отставку и скончался в 1828 году.

 

И об его участи в наполеоновских войнах с 1805 года ничего не известно !?.

К тому же его старомодный  портрет в игре взят непонятно откуда ,я его в сети не нашел . 

 

Зачем он вообще  в игре ? 

 

 

 

ps: нашел на каких то фотохранилищах  портрет якобы Мальтица ,использованный в игре 

67%20Baron%20Pyotr%20Fyodorovich%20Malti

 

Но по видимому это портрет Валериана Зубова !!!

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Был сильно удивлен встретив среди русских военначальников этого гражданина

$Model_Name_RUS_Moreau2 (Jean-Victor Moreau) .

С удивлением для себя выяснил что в 1813 году он действительно был на русской службе (но через месяц был убит в бою ) .

 

Перевод игры  - весьма познавательная штука ))

Ссылка на комментарий

Stratman
В 23.05.2022 в 18:28, Northern Neighbour сказал:

Так что первый пример повтора генерала, который нужно будет в конце работы убрать

Вообще говоря, повторы моделей командиров в играх встречаются (все игры не анализировал, но точно в RUS и кажется в CW2 они есть). Как я понял, вторая модель нужна для "улучшенной" версии командующего, когда с ним случается запланированный в игре ивент. Исходя из этого, если в WON встречается несколько таких дублей, то это тот самый случай. Но имя военачальника должно совпадать при этом))

12 часа назад, Northern Neighbour сказал:

И об его участи в наполеоновских войнах с 1805 года ничего не известно !?.

Может быть вместо таких "неактуальных" генералов вводить на эти карточки реальных, но пропущенных в игре персонажей? Когда приступлю к графпаку WON с удовольствием готов помочь в этом, или даже взять на себя.

Ссылка на комментарий

Northern Neighbour
10 часов назад, Stratman сказал:

Вообще говоря, повторы моделей командиров в играх встречаются (все игры не анализировал, но точно в RUS и кажется в CW2 они есть). Как я понял, вторая модель нужна для "улучшенной" версии командующего, когда с ним случается запланированный в игре ивент. Исходя из этого, если в WON встречается несколько таких дублей, то это тот самый случай. Но имя военачальника должно совпадать при этом))

То о чем вы говорите это другое - у одного военачальника могут быть и 2 и 3,и даже 4 модели для разных званий .И в игре они сменяют друг друга .И конечно же я их оставляю .

 

А тут получилось что указаны вроде же бы два разных генерала но получаеться что это один и тот же только с искаженной фамилией. И в игре они могут быть одновременно.

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Меню выбора сценария

%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%

 

%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%

 

%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA%20%

Удалил из названий  сценариев всю лишную информацию ( которую можно  и так прочитать в описании сценария ниже) . Используя описания похожего сценария из стаорой игры NC создал описания для Русской Кампании  ( сценарий 9 - 1812 Borodino ).  Причем что интересно - этот сценарий  добавлен в каком то из последних патчей игры и очень сырой , и имеет порядковый номер 9 , Но при этом сценария с номером 8 вобще нет !))

 

 

Удобен ли и красив такой экран с одной строкой выбора сценария ?  Тут я использовал свой мод экрана , где сделал больше места для выбора фракций ( так как тут прописаны места для флагов всех 60 фракций игры) .

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Stratman
22 часа назад, Northern Neighbour сказал:

Удобен ли и красив такой экран с одной строкой выбора сценария ? 

На мой взгляд, смотрится хорошо.

Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Лето совсем не располагает для нудной работы по переводу игры ,но иногда получается немного продвинуться - основной массив текста переведен , доделываю сообщения о появлении и  повышении военачальников в звании ( паралельно для этого перевожу имена- русские закончены ,перевожу французов  ) .

Выяснил что для того что бы имена в игре везде и всегда были на русском (конечно только при вкл.русской локализации ) надо заменить на ссылку упоминания имён и в файлах сценария (.scn) и даже  в эвентах . Тоже самое видимо надо делать и для названий подразделений . 

 

- Приятно конечно решить проблему над которой так бился ув. @Zenvaro в своем моде SOW RUS ,но это ещё масса нудной кропотливой  работы ...

 

Ещё поизвращался с добавлением разным странам уникальных  исторических званий - если с мажорами проблем не возникло , так как есть много инфо о системе званий той эпохи по  Франции,Британии ,России,Австрии и Пруссии , то уже для Испании и Швеции возникли трудности . А уж поиск званий для  Османской Империи и Персии это был целый квест с поиском инфы в научных статьях и википедиях на турецком и фарси (!!) - в итоге у них получились  такие названия званий которые я вообще никогда ранее не слышал )).Будет ли это удобно для игроков - не знаю ?))

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Формально осталось добить только строки новостей о появлении новых военначальников и их повышении в звании , что не так долго ., 

Но при этом логично и  перевести все имена военачальников . А вот это гораздо дольше .. Но я каждый день перевожу по несколько десятков имён. 

 

К тому же так и не смог технически решить проблему перевода названия подразделений - сейчас  можно перевести их только тупым переводом названия на русский в файле сценария , и тогда они корректно отображаются в игре на русском ,но при этом для использования в игре  других языков такие файлы сценария уже  не подойдут  (. Попытки создать для них псевдоним  (с значком $), в отличии от имён военачальников ,  пока не удались- игра их совсем  не воспринимает ((. 

 

С именами военачальников похожая фигня - при первоначальном запуске сценария игра правильно  воспроизводит имя из нужного столбца  языка локализации  ,но тут же переписывает псевдоним в файле сейва хода на имя ,Тоесть если запустил игру на русском а потом переключился на английский то имена также останутся на русском ((.

Тоесть в мультиплеерный игре с иностранными игроками будут проблемы . Беда ..

 

Получаеться ,для того что бы локализация имён и названий подразделений в игре работала как и все остальные тексты ,надо что бы в файле хода они записывались цифрами ,а не словами .А как этого добиться ,и можно ли это сделать впринципе без изменений в коде движка , непонятно . Очень жаль что авторы по своей лени не удосужились подумать об этом ...

 

Но с другой стороны создать полностью русский сценарий ,для игры только  русскоязычными игроками , вполне реально и я такой  сделаю , хотя бы для гранд- кампании.  

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Только сейчас сообразил что строка  новостей о повышении военначальников в звании говорит не о самом повышении а о возможности его - а повышение осуществляет сам игрок ?! А новости о самом факте  повышения что ли  нет ? И следовательно надо текст новости отредактировать - место: 

 "Генерал-майор русской армии "такой то" повышен в звании до Генерал-Лейтенанта " 

на

" Генерал-майор русской службы " такой-то" за боевые заслуги получил право быть повышенным в звании до Генерал-Лейтенанта " 

(а для французов такой вариант - " Французкий бригадный генерал " такой то " за боевые успехи получил право быть повышенным в звании до Дивизионного Генерала " 

 

Или не так ? 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour
Ссылка на комментарий

Northern Neighbour

Чёрт ногу сломит с этими французскими именами . Постоянно приходится ломать голову какие заглавные буквы имён  оставлять из двух- трёх - четырех имён (!), а порой и трудно вообще понять где имя ,где фамилия а где титул под каким из них данный военачальник более известен !!?? 

Также неоднократно замечал что авторы игры тоже  путали имя ,фамилию и дополнительный титул - а ведь авторы игры сами французы .Позор !)) 

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 256
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 12979

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Stratman

Не слышал, попытался найти хоть какое-то упоминание об этом - пусто. Похоже на фантазию разработчиков. На мой взгляд, не очень удачную.

Stratman

Вот что я еще нашел. Возможно об этом узнали и разработчики и немного прикололись)  

Northern Neighbour

Вот перечень удаленных мной стандартных портретов и портретов авторов игры и их друзей  активных игроков- мододелов : а ведь некоторые лица  я хорошо помню по игре , и имена  тех военачальн

flajbi

Да вообще уже как будто бы ошибки в названиях на английском (!) нашёл. Знать бы как подобрать серийник к "ознакомительной версии", можно было бы на карте проверить, действительно ли это тот самый горо

Northern Neighbour

Осуществил свою давнюю задумку  попробовать добавить в игру уникальные картинки городов и  структур , а также дать русские названия городам.          ( есл

Northern Neighbour

Место неисторичного российского  города Новоросийска теперь реальная турецкая крепость : Слово Новороссийск уберется когда закончим перевод всех регионов и вставим его в игру.    

mkrass

Корпуса во французской армии начала 19 века существовали только во время войны. 1814-1815гг (между первым отречением Наполеона и началом "Ста дней") это мирное время, и корпусов в армии не было. Divis

Александрович

Теперь осталось вникнуть и по мере времени и сил браться за работу

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...