Перейти к содержимому
Розыгрыш 10 ключей к Europa Universalis 5 - или выберите любую игру на ту же сумму ×
Strategium.ru

Специализированные программы для перевода


Рекомендованные сообщения

Northern Neighbour
В 12.01.2023 в 00:15, flashader сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Предыстория (Открыть)

Сижу себе, никого не трогаю, примус починяю размышляю, как Китай из долгового кризиса вывести. Гля, в ленте мемасики по TNO. Дай, думаю, гляну что за мод, концепция то интересная..

 

[One etertiny later]

 

То, что у ветки Язова нет продолжения, я ещё с болью, но стерпел (я в Омске родился, нам положено). Но то, что фокусы Шукшина (которые были заявлены, как наиболее далёкое продолжение сюжета за РФ) так и не перевели - воспринял в качестве личного вызова. Мол, что я, моды раньше не переводил? Да мы сейчас кааак..

 

А там оказалось почти девяносто тысяч символов одних только фокусов. А я ленивый. А что делает масштабная модель программиста, когда ей лень? Неправильно! Она гуглит.

Но, как оказалось снова, в интернете практически нет инструментария для моддеров по клаузевицу. В такие моменты во мне обычно начинает играть профессиональная деформация и я пишу скрипт. Например - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

У меня вышел Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Пока что умеет автоматом создавать из исходных - "локализованные" файлы, умеет читать комментарии (в ближайшее время думаю научить софтинку ещё и записывать их в конечный файл), умеет в авто-перевод, хоть и с ограничениями (пока пофайлово). Есть даже два варианта интерфейса (списком и таблицей)! Там ещё и фильтрик по ключу строки есть.. Некоторые даже говорят, что инструмент удобен в использовании! Киллер-фича: в текстовых полях, в которых предлагается редактировать переводы, вы не найдёте ни одной "\n". Теперь те переносы, которые вы видите - и будут настоящими переносами "как в игре" (WISIWYG).

 

По идее, софт должен работать с локализациями любой из Clausewitz игр - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. у них довольно давно не менялся (и это не YAML, как многие думают). Разумеется, все я не проверял. Дорогу осилит мотивированный.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Типичный процесс работы (Открыть)

1) Запускаем Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

2) Кнопкой `Load...` выбираем *_l_english.yml для перевода

2.5) Ждём парсинга

3) Переводим построчно, либо все строки одним прогоном

3.5) Ждём перевода

4) Материм машинный перевод

5) Исправляем содержание русских строк (снизу или справа - в зависимости от интерфейса) с ПРОМПТА на литературный

6) Кнопкой `Save...` создаём новый переведённый файл *_l_russian.yml рядом с изначально выбранным в пункте 2.

7) Voila, вы великолепны!

 

Ошибки - присутствуют, вирусов - не больше обычного, исходники - по запросу (тем несчастным, что смогут ответить на несколько простых вопросов по программированию). Негативные комментарии крайне приветствуются. Приложенные к багрепортам файлы с переводами очень ускорят процесс исправления ошибки.

 

Планы, конечно, есть, но Шукшина я этим инструментом уже перевёл и мне без внешнего запроса откровенно влом продолжать. Потому - публикую здесь.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. В планах (Открыть)

1. Сохранение в конечный файл строк с комментариями

2. Проверка на "закрытость" красящих тегов и тегов переменных
3. Обработка файлов "списком" (сейчас файлы загружаются и сохраняются по одному).

4. ?????

5. PROFIT!

 

Всем §! (Кто в теме)

 

P.S.: Для срочной связи - телега, твиттер и дискорд. Ник нигде не меняется.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Скриншот, показывающий, что вы - молодец (Открыть)

ффффф.png

 

Облегчатор переводов локализаций Clausewitz Engine


В 16.04.2023 в 23:58, Maraniro сказал:

Translate Helper от Nicolas Grosjean (помощник по переводу модов игр Paradox Interactive)

Подходит для перевода EUIV/СK2 и в меньшей степени для HoI4/Stellaris/CK3

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Интерфейс (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Инструкция (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Скачать (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

после перевода строк , вместо букв знаки вопросов , когда я переношу файлы в мод , то все также и остается на английском языке , кто нибудь сможет помочь решить эту проблему?уж очень хочу поиграть в мод , а русика не завезли


Канцлер Шольц
4 минуты назад, Narkozz сказал:

после перевода строк , вместо букв знаки вопросов , когда я переношу файлы в мод , то все также и остается на английском языке , кто нибудь сможет помочь решить эту проблему?уж очень хочу поиграть в мод , а русика не завезли

Какой мод и какая игра?


Только что, Maraniro сказал:

Какой мод и какая игра?

Ck2 Faerun


Канцлер Шольц
2 минуты назад, Narkozz сказал:

Ck2 Faerun

Посмотри в разделе СК2 переводы модов, там есть определенные тонкости.


Northern Neighbour
(изменено)

С помощью Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  сумел полностью перевести на русский небольшую специализированную программу для создания карт игр студии Ageod - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Было

787.png

 

Стало: 

783.png

Изменено пользователем Northern Neighbour

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 10
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 5145

Лучшие авторы в этой теме

  • Northern Neighbour

    4

  • Канцлер Шольц

    4

  • Narkozz

    2

  • flashader

    1

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Канцлер Шольц

Translate Helper от Nicolas Grosjean (помощник по переводу модов игр Paradox Interactive) Подходит для перевода EUIV/СK2 и в меньшей степени для HoI4/Stellaris/CK3      

flashader

Я выпустил вторую (пока что бета-) версию моей Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . В ней много крутых изменений и нововведений; мне кажется, она многим может понравиться:       

Northern Neighbour

Mod Translation Helper (помощник по переводу модов игр Paradox Interactive)       _________ добавлено 3 минуты спустя Ссылка на тему обсуждения программы на нашем форум

Northern Neighbour

С помощью Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  сумел полностью перевести на русский небольшую специализированную программу для создания карт игр студии Ageod - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Northern Neighbour

Облегчатор переводов локализаций Clausewitz Engine

Канцлер Шольц

RimLangKit (Набор программ для работы с локализацией RimWorld)   Программа содержит в себе ряд инструментов для работы с локализацией игры RimWorld.        

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
×
×
  • Создать...