Перейти к содержимому
Strategium.ru

[Анонс] Русификация Dominions 6


Hetzer-D

Рекомендованные сообщения

Hetzer-D

Прошло больше года с момента выхода игры, и, прочитав украинские манускрипты по хакингу, нам с товарищем по переводу удалось сварганить перевод х64 экзешника, тем самым подготовив к окончательной русификции. Пока что у нас дом5 на движке дом6, идет обкатка работоспособности сборки, и необходимо завершить перевод всех оставшихся нововведений новой версии, там еще осталось где то работы месяца на 3, если плотно. Так что это тема-заготовка.

Сколько кругов ада пришлось пройти без нужного софта никому не интересно. 

Огромная благодарность нашему переводчику @Mcreaper, который терпит все с 2018 года или раньше.

Но в целом одна радость, труды не пропали зря.

 

 

Скачать

2.jpg


FirstPlayer

А када будит?👉👈👉👈


Hetzer-D
В 19.07.2025 в 10:51, FirstPlayer сказал:

А када будит?👉👈👉👈

Текста, которые авторы писали 23 года за один год, оказывается, сложно перевести и упорядочить, и еще сложнее адаптировать это в код. Так что по срокам ничего не скажу, потому что сколько мы сроков ни ставили, не вкладывались. Плюс особо этот перевод ждать нет смысла, т.к. мы стоим на версии 6.18 вроде, а обновлений было уже очень много, и обновить не получится, что обидно.

По факту из неадаптированного в код игры остались предметы, все остальное переведено, но его до ума еще доводить и доводить, ибо, к слову сказать, что фиксы перевода 5ой части выходят до сих пор.


В 23.07.2025 в 20:54, Hetzer-D сказал:

Текста, которые авторы писали 23 года за один год, оказывается, сложно перевести и упорядочить, и еще сложнее адаптировать это в код. Так что по срокам ничего не скажу, потому что сколько мы сроков ни ставили, не вкладывались. Плюс особо этот перевод ждать нет смысла, т.к. мы стоим на версии 6.18 вроде, а обновлений было уже очень много, и обновить не получится, что обидно.

По факту из неадаптированного в код игры остались предметы, все остальное переведено, но его до ума еще доводить и доводить, ибо, к слову сказать, что фиксы перевода 5ой части выходят до сих пор.

А где фиксы постятся? То есть новые версии? И да, сложно для 64х сделать русик версии 5.61 . А то на больших картах все же проблемы у 32 версии


MCreeper
(изменено)
11 час назад, J0k3Rnc сказал:

А где фиксы постятся? То есть новые версии? И да, сложно для 64х сделать русик версии 5.61 . А то на больших картах все же проблемы у 32 версии

В основном в группе вк по игре. В шапке всегда последняя версия. Действующий админ, если что, к переводу не причастен. А с 64-bit версией пятёрки та же проблема, что с шестёркой - ограничения на длину ещё жёсче, а раздвинуть их в таком количестве проще сказать что невозможно. Даже на "раздвинуть некоторые" главперевод чёрт знает сколько способ искал.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Изменено пользователем MCreeper

Hetzer-D
В 13.08.2025 в 11:54, MCreeper сказал:

В основном в группе вк по игре. В шапке всегда последняя версия. Действующий админ, если что, к переводу не причастен. А с 64-bit версией пятёрки та же проблема, что с шестёркой - ограничения на длину ещё жёсче, а раздвинуть их в таком количестве проще сказать что невозможно. Даже на "раздвинуть некоторые" главперевод чёрт знает сколько способ искал.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Ниче се тут движ какой. Я слал на zone of games перевод 5ки, они публиковали, но щас перестали или письма доходить или тупо игнорит. А так выходит у нас да, русик только в вк группе и на стиме где то ссылка валялась, но ее не найти. Притом что самопальный нейроперевод дом6 уже в мастерской. Но эт бред.


Перевод вышел, ура. 

Команда переводчиков Dominions:

 

Max_Woodman

Axen

Fluffy_Linx

MCreeper

UncleRorik

ILkazar

argat

Tatzelwurm

Alice0556

Deviud99

supertipochek

 
объявляет о завершении активной фазы перевода игры Dominions 6.

Это были долгие почти 2 года, очень насыщенные работой. Особо хотелось поблагодарить товарища MCreeper, который внёс ощутимую лепту в трудовую деятельность, оставшись неизвестным. Я занимался кодингом. Труд остальных также нельзя не отметить. Всем большое спасибо! Теперь о самом переводе.
Было много трудностей в техническом плане, программистов среди нас не было и нет, около 4х месяцев ушло на изучение технической документации хакинга  Но они, более или менее, были решены. Самом непреодолимым препятствием стало нежелание разработчиков выйти даже на связь с нами, хоть они и упоминали о возможности локализации в анонсе игры. Более того, гадость они сделали убрав 32х битный экзешник, закрыв простой путь перевода. Возможность выхода перевода вместе с оригинальной игрой пропала.
Однако изначально я и предполагал такой исход, ровно как и те трудности, с которыми столкнемся на 64х битным. Поэтому помимо изменения текстов игры было решено оставить параллельный файл мода, который бы исправлял невозможность полноценного изменения текстов игры. Также сложность возникла с интеграцией русских шрифтов, в итоге от этой идеи пришлось отказаться, что повело за собой ряд проблем и неудобностей для пользователей.
Но на текущий момент переведены все игровые и закодированные тексты.
Так мы имеем полностью переведённые:
Имена персонажей, кроме новых наций
Нации и их описания
Предметы и артефакты в том числе обозначения брони и оружия.
Все игровые тексты интерфейса.
Все события.
Все заклинания и связанные с ними события.
Все названия монстров и их описания.
Все генерируемые названия провинций.
Все благословения.
Интерфейс всех экранов меню.
Клавиши быстрого доступа.
Все места магии.

И т.д.

На данный момент почти все ingame события построены грамматически верно.

Но не всё так сладко. Ряд возник проблем. Здесь поподробнее.

1. Пришлось прибегнуть к транслитерированному шрифту, что вызывает некоторые неудобства в написании внутриигровых текстов типа сообщения игрокам и активного использования заклинаний.
2. Вследствие невозможности скомпилировать новый файл ряд названий монстров всё ещё выглядит обрезано. Это будет исправлено в мод-файле. Сейчас нет времени.
3. Некоторые внутриигровые события, в том числе события, появляющиеся при сотворении заклинаний мной не были проверены, я просто не доиграл до них, они не начались. Поэтому в будущем информация о неточностях будет поступать от игроков. Поэтому возможны баги!
4. В некоторых местах мог быть сбит программный код. Это также будет выясняться в ходе тестирования
5. Невозможность верного отображения нередактированных модов и сторонних карт. Для верного отображения они должны быть переведены вручную, поэтому пока что мы не рекомендуем их включать.
6. Обилие текста не позволило провести его проверку, поэтому могут быть разного рода ошибки/неточности, грамматические, орфографические, речевые.
7. Ряд особенностей кода не позволяет ввести грамматически верное отображение окончаний/родов существ/предметов. Так что если Вы увидите в игре, что "Гидра пришёл в крепость" - это не мы безграмотные, а игра не позволяет вставить нужное окончание.
8. В случае игры по сети пользователя с русской версией и игрока, у которого оригинал - чревато нарушением игрового процесса. Поэтому такой расклад не рекомендуется.

Ну, с ходу всё.

Теперь будем исправлять ошибки и формировать готовый мод-файл.
Альфа-тестирование прошло успешно.

Так ж, в связи с подготовкой перевода встал вопрос о создании мини-руководства к игре, которое, надеюсь, сможет помочь новичкам освоиться в непростом мире сражающихся богов…

С чего хотелось бы начать.

На английском языке есть превосходное руководство по всем аспектам игры вплоть до объяснения математического алгоритма расчёта повреждений и событийного ряда игры. В данном руководстве мы не будем касаться таких глубин игры, а всего лишь попробуем помочь освоиться игроку, дабы орды нежити Эрмора не поглотили его доминион уже на 23 ходу или же кровавый бог Миктлана не погиб от недостатка жертвенной крови.

Мы будем касаться различных игровых элементов по ходу дела, не забегая вперёд, как это и происходит с человеком, в первый раз севшим играть в Доминионы.

Пару слов о технических проблемах, с которыми столкнулись во время перевода.
В связи с тем, что разработчики опять же не вынесли весь игровой текст в отдельный файл, а закодировали в exe файл, встал вопрос о выборе кодировки перевода. Так, кириллическая кодировка отображалась неправильно, ломала игру. Было решено оставить оригинальную, но заменить ряд символов на кириллический. В итоге пришлось отказаться от английского текста вообще. Увы, но это был вопрос жизнеспособности перевода. Поэтому в связи с изменение раскладки клавиатуры приводим измененное значение клавишей ввода.

Рус Англ

ж — ~

Ж — M

б — }

Б — ]

э — q

Э — Q

ю — `

Ю — ^

ч — {

Ч — [

х — x

Х — X

ъ — '

й — S

ё — ;

 

Так ж немного о затраченном времени на подготовку билда, ушло около 900 часов прямой работы с переводом в коде игры. 

Обновления, пока не будет сделан адекватный скрипт замены программного кода, выходить не будут. Я разговаривал с программистами, никто за это браться не хочет, т к  требует огромного времени. Целенаправленно была взята 6.18 версия, т.к  там работает правильно способность страха, хотя если б не летом 24го обновили, то было б проще с событиями. Но увы

 

Остались непереведенными несколько днсятков мест силы, но они будут переведены позже 

Огромную работу провел пользователь сайта Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , великий труд и великая выдержка нужна для такого. 

Так что играем.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


Ну блин, зачем так в лоб с оригинальной объявы копировать. Уже отчасти и не актуально.

 

Вообще мне этот перевод больше всего напомнил этот эпизод из "Понедельник начинается в субботу":

Спойлер

— Программа! — жёлчно усмехнувшись, произнёс Хунта. — Я не видел твоей программы, Теодор, но я уверен, что она гениальна по сравнению с этим… — Он с отвращением подал двумя пальцами Фёдору Симеоновичу листок со своей задачей. — Полюбуйся, вот образец убожества и ничтожества.

— Г-голубчики, — сказал Фёдор Симеонович озадаченно, разобравшись в почерках. — Это же п-проблема Бен Б-бецалеля. К-калиостро же доказал, что она н-не имеет р-решения.

— Мы сами знаем, что она не имеет решения, — сказал Хунта, немедленно ощетиниваясь. — Мы хотим знать, как её решать.

— К-как-то ты странно рассуждаешь, К-кристо… К-как же искать решение, к-когда его нет? Б-бессмыслица какая-то…

— Извини, Теодор, но это ты очень странно рассуждаешь. Бессмыслица — искать решение, если оно и так есть. Речь идёт о том, как поступать с задачей, которая решения не имеет. Это глубоко принципиальный вопрос, который, как я вижу, тебе, прикладнику, к сожалению, не доступен. По-моему, я напрасно начал с тобой беседовать на эту тему.

 


Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

_________
добавлено 0 минут спустя
1 минуту назад, MCreeper сказал:

Ну блин, зачем так в лоб с оригинальной объявы копировать. Уже отчасти и не актуально.

 

Вообще мне этот перевод больше всего напомнил этот эпизод из "Понедельник начинается в субботу":

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Спойлер (Открыть)

— Программа! — жёлчно усмехнувшись, произнёс Хунта. — Я не видел твоей программы, Теодор, но я уверен, что она гениальна по сравнению с этим… — Он с отвращением подал двумя пальцами Фёдору Симеоновичу листок со своей задачей. — Полюбуйся, вот образец убожества и ничтожества.

— Г-голубчики, — сказал Фёдор Симеонович озадаченно, разобравшись в почерках. — Это же п-проблема Бен Б-бецалеля. К-калиостро же доказал, что она н-не имеет р-решения.

— Мы сами знаем, что она не имеет решения, — сказал Хунта, немедленно ощетиниваясь. — Мы хотим знать, как её решать.

— К-как-то ты странно рассуждаешь, К-кристо… К-как же искать решение, к-когда его нет? Б-бессмыслица какая-то…

— Извини, Теодор, но это ты очень странно рассуждаешь. Бессмыслица — искать решение, если оно и так есть. Речь идёт о том, как поступать с задачей, которая решения не имеет. Это глубоко принципиальный вопрос, который, как я вижу, тебе, прикладнику, к сожалению, не доступен. По-моему, я напрасно начал с тобой беседовать на эту тему.

 

А кто знает, что скопировано🤣


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 8
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 1944

Лучшие авторы в этой теме

  • Hetzer-D

    5

  • MCreeper

    2

  • J0k3Rnc

    1

  • FirstPlayer

    1

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • MCreeper
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Blackfyre Kreis
×
×
  • Создать...