Перейти к содержимому
Strategium.ru

Откуда взялся украинский язык?


Slavker

Рекомендованные сообщения

Zheleznyak
(изменено)
працувати, например

нет такого слова в украинском языке))))

есть:

"працюваты", то есть есть - "работать"!

И что такого тут такого?

"праця" есть и в чешском, и в польском, и в белорусском!

Есть еще в украинском языке слово "робота", которое тоже есть и в русском, и в том же чешском!

Изменено пользователем Zheleznyak
  • good (+1) 1

nelsonV
(изменено)
И что такого тут такого?
ну так заимствованное из польского.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем nelsonV

Белый Волк
(изменено)
Какие нафиг польские словечки, может список приведешь?

Тысячи их!Нажмите здесь!
 № По-украински По-польски По-русски

1 аби aby лишь бы

2. агенція agencia агентство

3. але ale но

4. але ж ale ž однако

5. альтанка altanka беседка

6. аматор amator любитель

7. амбасада ambasada посольство

8. аркуш arkusz лист (бумаги)

9. багнет bagnet штык

10. багно bagno болото

11. байка bajka сказка

12. баламут bałamut волокита, повеса

13. балія balia лохань (для стирки)

14. барва barwa краска

15. батог batog кнут

16. башта baszta башня

17. безлад bezład беспорядок

18. белькотання bełkotanie бормотание

19. білизна biełizna белье

20. блазень błazen шут

21. блакитний błękitny голубой

22. блискавка błyskawica молния

23. бляшанка blaszanka жестянка

24. бо bo так как, потому что

25. боївка bojowka дружина

26. борг borg долг

27. брак brak нехватка

28. брама brama ворота

29. братерство braterstwo братство

30. бриля bryła глыба

31. бруд brud грязь

32. брутальний brutalny грубый

33. будинок budynek дом

34. бурштин bursztyn янтарь

35. вага waga вес

36. вада wada недостаток

37. вапно wapno известь

38. варта warta стража

39. вартість wartość стоимость

40. великий wielki большой

41. вельмишановний wielceszanowny многоуважаемый

42. верства warstwa пласт, слой

43. веслування wiosłowanie гребля

44. вечорниця wieczornica посиделки

45. вибачати wybaczać извинять

46. виборчий wyborczy избирательный

47. вибух wybuch взрыв

48. видатний wydatny выдающийся

49. виднокруг widnokrąg горизонт

50. видовисько widowisko зрелище

51. виконати wykonać выполнить

52. викреслити wykreślić вычеркнуть

53. викрити wykryć разоблачить

54. вимагати wymagać требовать

55. вимір wymiar измерение

56. винищувати wyniszczać истреблять

57. винний winny должен (напр.деньги)

58. виняток wyjątek исключение

59. випадок wypadek случай

60. випробування wyprobowanie испытание

61. вир wir водоворот, вихрь

62. вирушати wyruszać выступать, отправляться

63. вистава wystawa постановка

64. витримати wytrwać выдержать

65. витягнути wyciagnać вытянуть

66. виховання wychowanie воспитание

67. Відень Wiedeń Вена

68. відомо wiadomo известно

69. відшкодувати odszkodowac возместить

70. вік wiek возраст

71. влада wlada власть

72. влох wloch итальянец

73. вовкулак wilkołak оборотень

74. водоспад wodospad водопад

75. войовничий wojowniczy воинственный

76. вплив wplyw влияние

77. вправний wprawny ловкий, умелый

78. впровадити wprowadzic ввести

79. вразливість wrazliwość впечатлительность

80. врешті wreczcie в конце концов

81. втручатися wtrącac się вмешиваться

82. в'язень więzien узник

83. гай gaj роща

84. гайворон gawron ворона

85. гак hak крюк

86. галас hałas галдеж

87. галузь gałaz отрасль

88. ганок ganek крыльцо

89. ганьба ganba позор

90. гармата armata пушка

91. гарт hart закалка

92. гасло haslo лозунг

93. гатунок gatunek сорт

94. гвалт gwalt насилие

95. генерація generacia поколение

96. гинути ginaść погибать

97. гідність godnosć достоинство

98. глод glod боярышник

99. гнобити gnębić угнетать

100. гной gnoj навоз

101. гоїти goić заживлять

102. голити golić брить

103. голосно głośno громко

104. голота hołota беднота

105. господарство gospodarka хозяйство

106. готівка gotòwka наличность (денег)

107. гребля grobla плотина

108. гречкосій hreczkociej провинциал

109. громада gromada общество, коллектив

110. гроно grono кисть, гроздь

111. грудень grudzien декабрь

112. губити gubić терять

113. гудзик guzik пуговица

114. гума guma резина

115. гуркіт hurkot грохот

116. даремно nadaremnie бесполезно

117. дарма darmo напрасно

118. дзвін dzwon колокол

119. дзьоб dziob клюв

120. дівчина dziewczyna девушка

121. діжка dzieza квашня

122. добробут dobrobyt благосостояние

123. довести dowieść доказать

124. довколо dokola вокруг

125. догана nagana выговор

126. догори do gòry вверх

127. додавати dodawaść прибавлять

128. додому do domu домой

129. дорадник doradza советник

130. досить dosyć довольно, хватит

131. другорядний drugorzędny второстепенный

132. єдність jedność единство

133. жадати pozadać желать

134. жалоба zaloba траур

135. жарт zart шутка

136. жваво zwawo живо, проворно

137. жебрак zebrak нищий

138. живиця zywica смола

139. живлення zywienie питание

140. живцем zywcem живьем

141. жито zyto рожь

142. життя zyćie жизнь

143. жнива zniwa жатва

144. жоден zoden ни один

145. жужіль zuzel шлак

146. жуйка zujka жвачка

147. з z из, с

148. з-за zza из-за

149. забити zabić убить

150. забобон zabobon суеверие

151. забов'язати zobowiązać обязать

152. забороняти zabraniać запрещать

153. забудова zabudowa застройка

154. забуток zabutek памятник старины

155. завада zawada помеха

156. завжди zawsze всегда

157. завзятий zawziety упорный

158. завчасно zawczasu заранее

159. завітати zawitać наведаться

160. загарбати zagarnac присвоить

161. загартований zahartowany закаленный

162. загинути zaginać погибнуть

163. загоїти zagoić залечить

164. загубити zgubic потерять

165. зажадати zazadać потребовать

166. заздрість zazdroscґ зависть

167. зазнати zaznać испытать

168. зазначити zaznaczyć подчеркнуть

169. займенник zaimek местоимение

170. заклад zakład предприятие

171. заклопотаний zakłopotany озабоченный

172. закоханий zakochany влюбленный

173. закрутка zakrętka отвертка

174. закутий zakuty закованный

175. залежати zalezeć зависеть

176. залицятися zalecać się ухаживать

177. залога załoga экипаж

178. залюдняти zaludniać заселять

179. замах zamach покушение

180. замкнути zamknać запереть

181. замовити zamòwić заказать

182. заможний zamozny зажиточный

183. замордувати Zamordować убить

184. замулити zamulić заилить

185. замість zamiast вместо

186. занадто zanadto слишком

187. занедбаний zaniedbany запущенный

188. занотувати zanotować записать

189. зануряти zanurzać погружать

190. заохотити zachećić побудить

191. запал zapał задор

192. запалення zapałenie воспаление

193. запалити zapałic закурить

194. запальничка zapałlniczka зажигалка

195. запаска zapaska передник

196. запевнити zapewnic убедить

197. запеклий zaciekly ожесточенный

198. запитання zapytanie вопрос

199. заплав zapław разлив, половодье

200. запобігливий zapobiegliwy предусмотрительный

201. запропонувати zaproponować предложить

202. запхати zapchać засунуть

203. зап'ятий zapiaty застегнутый

204. зарадити zaradzić посоветовать

205. зараз zaraz сейчас

206. заробити zarobić заработать

207. засада zasada принцип, основа

208. заспівати zaspiewać запеть

209. застосувати zastosować применить

210. заступник zastępca заместитель

211. зателефонувати zatelefonować позвонить

212. затока zatoka залив

213. затримати zatrzimać задержать

214. затулити zatulić закрыть, заслонить

215. затятість zaciętość упрямство

216. зауважити zauwazyć заметить

217. захват zachwyt восторг

218. захід zachod запад

219. зацікавити zaciekawiać заинтересовать

220. зашкодити zaszkodzić навредить

221. збанкрутувати zbankrutować обанкротиться

222. збочити zboczyć сойти с верного пути

223. зброя zbroja оружие

224. збудити zbudzić разбудить

225. збудувати zbudować построить

226. збіг zbieg стечение, совпадение

227. збіжжя zboze хлеб, зерновые

228. зважати zwazać принимать во внимание

229. зверхність zwierchność власть, управление

230. звиклий zwykly привычный

231. звироднілий zwyrodnialy выродившийся

232. звичай zwyczaj обычай

233. зволікання zwłoczenie промедление

234. згаслий sgasły потухший

235. згвалтування zgwałcenie изнасилование

236. згода zgoda согласие

237. згори z gòry сверху

238. зграя zgraja стая, сброд

239. здатність zdatność способность

240. здається zdaje sie кажется

241. здобич zdobycz добыча

242. здолати zdołać справиться

243. здряпати zdrapać соскоблить

244. здрібнілий zdrobniały измельчавший

245. зиск zysc прибыль, барыш

246. зле złe плохо, скверно

247. злодій złodziej вор

248. злочинець złoczynca преступник

249. змова zmòwa заговор

250. зморшка zmarszczka морщина

251. змусити zmusić заставить

252. зміна zmiana смена

253. змінний zmienny переменный, изменчивый

254. знайда znajda найденыш

255. знаний znany известный

256. зневага zniewaga оскорбление, обида

257. зненавидити znienawidzić возненавидеть

258. зненацька znienacka внезапно

259. зникати znikać исчезать

260. знову znòw опять, вновь

261. знущатися znęcać sie издеваться

262. зобов'язати zobowiązać обязать

263. зовнішний zewnetszny внешний

264. зодовільняти zadowalniać удовлетворять

265. зошит zeszyt тетрадь

266. зрада zdrada измена

267. зранку z ranu утром, с утра

268. зрештою zreszta впрочем

269. зробити zrobić сделать

270. зрозумілий zrozumiały понятный

271. зруйнувати zrujnować разрушить

272. зсувати zsuwac сдвигать

273. зубожіння zubozenie обнищание

274. зухвало zuchwale дерзко, нагло

275. індик indyk индюк

276. інший inny другой

277. кава kawa кофе

278. кав'ярня kawiarnia кафе

279. кайдани kajdany кандалы

280. канапа kanapa диван

281. кашкет kaszkiet картуз

282. квітень kwiecien апрель

283. келих kielich бокал

284. керувати kierować управлять

285. кишеня kieszen карман

286. кнур knur боров

287. колисанка kołysanka колыбель

288. коло koło круг

289. коло koło около

290. комора komora кладовая

291. кошик koszyk корзина

292. коштовність kosztowność драгоценность

293. краватка krawat галстук

294. кравець krawiec портной

295. крадіжка kradziez кража

296. крапля kropla капля

297. кресало krzesiwo огниво

298. крок krok шаг

299. кроква krokiew стропило

300. крук kruk ворон

301. кудлатий kudlaty косматый

302. кулька kulka шарик

303. куля kula пуля

304. купа kupa ворох, груда

305. курча kurczę цыпленок

306. кут kąt угол

307. кухоль kufol кружка

308. лагідний łagodny нежный, мягкий

309. лазня łaznia баня

310. лан łan поле, нива

311. ласка łaska милость

312. лаяти łajać ругать

313. ледве ledwie едва

314. лемент lament вой

315. липень lipiec июль

316. лихо licho беда, зло

317. ліжко łozko кровать

318. лобода łoboda лебеда

319. лужний ługowy щелочной

320. луска łuska шелуха

321. лупати lupać раскалывать

322. маєток majątek имение

323. макуха makuchy жмыхи

324. малярство malarstwo живопись

325. мапа mapa карта

326. мешканець mieszkaniec житель

327. місто miasto город

328. мовити mòwić говорить

329. можливо mozliwie возможно

330. мружитися mruzyć жмуриться

331. мул mul ил

332. мурований murowany каменный

333. мусить musieć должен

334. муслін muslin кисея

335. набой naboj заряд

336. навколо naokolo вокруг

337. надзвичайно nadzwyczajne крайне

338. надмір nadmiar избыток

339. найближчий najblizczy ближайший

340. наймит najmita батрак

341. наклад nakład тираж

342. належне nalezne должное

343. напій napòj напиток

344. наречений narzeczony жених

345. натхнення natchnienie вдохновение

346. недоречний niedorzeczny нелепый, вздорный

347. неділя niedzeieła воскресенье

348. незлічений niezlićzony бесчисленный

349. нелюдський nieludzki бесчеловечный

350. несвідомість nieswiadomość несознательность

351. нескінчений nieskonczony бесконечный

352. несподівано niespodziewany вдруг, неожиданно

353. нотатка notatka заметка

354. ноші nosze носилки

355. обуритися oburzyć się возмутится

356. огидний ohydny противный

357. ознака oznaka признак

358. око oko глаз

359. оксамит aksamit бархат

360. опір opor сопротивление

361. опріч oprocz кроме

362. ослін osłona ограждение

363. остаточно ostatecznie окончательно

364. пагорб pagorek бугор

365. пазур pazur коготь

366. палац pałac дворец

367. паливо paliwo топливо, горючее

368. палити palić курить

369. пан pan господин

370. панич panicz барчук

371. панна panna барышня

372. панувати panowac властвовать

373. панщина pansczyzna барщина

374. папір papier бумага

375. парасолька parasolka зонтик

376. паркан parkan забор

377. па`ша pasza корм

378. пекло piekło ад

379. пензель pędzel кисть (для рисования)

380. перешкодити przeszkodzić воспрепятствовать

381. перли perłly жемчуг

382. печеня pieczen жаркое

383. питання pytanie вопрос

384. пиха pycha гонор, высокомерие

385. підмет podmiot подлежащие

386. підступний podstępny коварный

387. підсумовувати pidsumovywać подводить итоги

388. піхва pochwa ножны

389. пляма plama пятно

390. поблизу poblizu вблизи

391. повинен powienien должен

392. повідомити powiadomić известить

393. повідомляти powiadomiac извещать, сообщать

394. повітря powietze воздух

395. повстання powstanie восстание

396. погляд pogląd взгляд, воззрение

397. подарунок podarunek подарок

398. по-друге po drugie во-вторых

399. подряпати podrapać поцарапать

400. поза poza вне

401. позичати pozyczać одалживать

402. покладати pokładać возлагать

403. покотем pokotem вповалку

404. пологовий połogowy родильный

405. полювати polować охотиться

406. попит popyt спрос

407. порада porada совет

408. поразка poraźka поражение

409. поратися porać się возиться

410. порцеляна porcelana фарфор

411. посада posada должность

412. посуха posucha засуха

413. потилиця potylica затылок

414. потуга potęga мощность

415. правдоподібно prawdopodobnie вероятно

416. прагнення pragnienie жажда

417. прапор proporzec знамя, флаг

418. прасувати prasowac гладить (белье)

419. призьба pryzba завалинка

420. прикрость przykrość досада

421. примус przymus принуждение

422. принаймі przynajmniej по крайней мере

423. пухлина puchlina опухоль

424. разом razem вместе

425. раптом raptem вдруг

426. регот rzegot хохот

427. решта reszta остаток, сдача

428. риса rys черта

429. рідкий rzadki жидкий

430. рік rok год

431. робити robić делать

432. розвага rozwaga рассудительность

433. розмова rozmova беседа, разговор

434. розпач rozpacz отчаяние

435. розпуста rozpusta разврат

436. російський rosyiski русский

437. рудий rudy рыжий

438. рух ruch движение

439. смажити smazyć жарить

440. скарб skarb казна, клад

441. скарга skarga жалоба

442. скористатися skorystać воспользоваться

443. скроня skron висок

444. скубати skubać щипать

445. смак smak вкус

446. смарагд smaragd изумруд

447. смерека smereka елка

448. смуток smutek печаль, кручина

449. сніданок snidanie завтрак

450. спис spisa копье

451. сповідь spowiedz исповедь

452. сподіватися spodziewć się надеяться

453. спритний sprytny бойкий

454. сприяти spizyjać способствовать

455. спростувати sprostować опровергнуть

456. спротив sprzeciw сопротивление

457. спіж spiz бронза

458. стайня stajnia конюшня

459. стискати scieskać сжимать

460. стілець stolec стул

461. страва strawa еда, пища, блюдо

462. страйк strajk забастовка

463. сумління sumienie совесть

464. сурма surma труба (сигнальная)

465. сходинка shodek ступенька

466. так tak да

467. тесля cieśla плотник

468. торба torba сума, котомка

469. тортури tortury пытки, истязания

470. тримати trzymać держать

471. труна trumna гроб

472. тутешній tutejszy местный, здешний

473. увага uwaga внимание

474. ув'язнення uwięzenie заключение (в тюрьму)

475. угода ugoda соглашение

476. угорі ugóry вверху

477. умова umowa договор

478. уникати unikać избегать

479. урода uroda красота

480. фарба farba краска

481. фіранка fieranka занавеска

482. фортеця forteca крепость

483. фурман furman возница

484. хвилина chwila минута

485. хвіртка furtka калитка

486. хвороба choroba болезнь

487. хилити chylić наклонять

488. хіба chyba разве

489. хорт chart борзая

490. цвинтар cwentarz кладбище

491. цегла cegla кирпич

492. цибуля cebula лук (овощ)

493. цілковито całkowicie всецело

494. цукерка cukierek конфета

495. чапля czapla цапля

496. чарівник czarownik колдун

497. час czas время

498. частка czastka доля

499. чекати czekac ждать

500. червень czerwiec июнь

501. червоний czerwony красный

502. черевик trzewik башмак

503. чи czy или

504. чинний czynny действующий (напр. закон)

505. чому czemu почему

506. чуприна czupryna шевелюра

507. шаль szał бешенство, безумие

508. шибениця szubienica виселица

509. шибка szyba оконное стекло

510. шинок szynk кабак

511. шкапа szkapa кляча

512. шкіра szkora кожа

513. шкода szkoda вред

514. шлюб ślub брак (женитьба)

515. шляхетний szlachetny благородный

516. шмагати smagać хлестать

517. щохвилини co chwyla ежеминутно

518. шпиталь szpital больница

519. штука sztuka искусство

520. штучний sztuczny искусственный

521. шукати szukać искать

522. щупак szczupak щука

523. щур szczur крыса

524. як jak как

525. який jaki какой

526. якийсь jakiś какой-то

527. якість jakość качество

528. якось jakoś как-то (однажды)

[Cкрыть]
Хотя, если общеславянскую основу присутствующую в украинском и польском языках, но отсутствующую в русском - называть исключительно польской, тогда конечно)))

Да-да, мне уже один упоротый протоукр доказывал, что 'фарба' — это исконно славянское слово, не то что финно-москальское 'краска', лол.

Все верно, украинский язык, это язык народный, посему исконный!

Украинский язык — это новодел, результат влияния польского на местечковые говоры. Он далёк от древнерусского. Как писал украинский лингвист,

древнерусский язык далек от специфики современных украинских говоров, и нужно поэтому признать, что словарь последних во всем существенном, что отличает его от великорусских говоров, образовался в последнее время
Русский язык это язык элиты, мало что имеющей общего с народом и потому он есть - искусственный!

Искусственный — это эсперанто, Вы опять лезете в темы, в которых ни шиша не понимаете.

Изменено пользователем Белый Волк

Falconette

Я поверю, что украинский язык неискуственный, когда укры объяснят мне, что такое мова и откуда она взялась, отсутствуя во всех славянских языках кроме белорусского и украинского.


Zheleznyak
(изменено)
ну так заимствованное из польского.

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Может и заимствованное слово, но ты кстати заметь, что словарь по ссылко называется:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ничего плохого в заимствовании нет, просто не стоит утверждать, что все отличение именно в заимствовании.

И если брать русский язык, то там кстати не славянских заимствований, отличающих его - вагон и маленькая тележка)))

Тысячи их!Нажмите здесь!
 № По-украински По-польски По-русски

1 аби aby лишь бы

2. агенція agencia агентство

3. але ale но

4. але ж ale ž однако

5. альтанка altanka беседка

6. аматор amator любитель

7. амбасада ambasada посольство

8. аркуш arkusz лист (бумаги)

9. багнет bagnet штык

10. багно bagno болото

11. байка bajka сказка

12. баламут bałamut волокита, повеса

13. балія balia лохань (для стирки)

14. барва barwa краска

15. батог batog кнут

16. башта baszta башня

17. безлад bezład беспорядок

18. белькотання bełkotanie бормотание

19. білизна biełizna белье

20. блазень błazen шут

21. блакитний błękitny голубой

22. блискавка błyskawica молния

23. бляшанка blaszanka жестянка

24. бо bo так как, потому что

25. боївка bojowka дружина

26. борг borg долг

27. брак brak нехватка

28. брама brama ворота

29. братерство braterstwo братство

30. бриля bryła глыба

31. бруд brud грязь

32. брутальний brutalny грубый

33. будинок budynek дом

34. бурштин bursztyn янтарь

35. вага waga вес

36. вада wada недостаток

37. вапно wapno известь

38. варта warta стража

39. вартість wartość стоимость

40. великий wielki большой

41. вельмишановний wielceszanowny многоуважаемый

42. верства warstwa пласт, слой

43. веслування wiosłowanie гребля

44. вечорниця wieczornica посиделки

45. вибачати wybaczać извинять

46. виборчий wyborczy избирательный

47. вибух wybuch взрыв

48. видатний wydatny выдающийся

49. виднокруг widnokrąg горизонт

50. видовисько widowisko зрелище

51. виконати wykonać выполнить

52. викреслити wykreślić вычеркнуть

53. викрити wykryć разоблачить

54. вимагати wymagać требовать

55. вимір wymiar измерение

56. винищувати wyniszczać истреблять

57. винний winny должен (напр.деньги)

58. виняток wyjątek исключение

59. випадок wypadek случай

60. випробування wyprobowanie испытание

61. вир wir водоворот, вихрь

62. вирушати wyruszać выступать, отправляться

63. вистава wystawa постановка

64. витримати wytrwać выдержать

65. витягнути wyciagnać вытянуть

66. виховання wychowanie воспитание

67. Відень Wiedeń Вена

68. відомо wiadomo известно

69. відшкодувати odszkodowac возместить

70. вік wiek возраст

71. влада wlada власть

72. влох wloch итальянец

73. вовкулак wilkołak оборотень

74. водоспад wodospad водопад

75. войовничий wojowniczy воинственный

76. вплив wplyw влияние

77. вправний wprawny ловкий, умелый

78. впровадити wprowadzic ввести

79. вразливість wrazliwość впечатлительность

80. врешті wreczcie в конце концов

81. втручатися wtrącac się вмешиваться

82. в'язень więzien узник

83. гай gaj роща

84. гайворон gawron ворона

85. гак hak крюк

86. галас hałas галдеж

87. галузь gałaz отрасль

88. ганок ganek крыльцо

89. ганьба ganba позор

90. гармата armata пушка

91. гарт hart закалка

92. гасло haslo лозунг

93. гатунок gatunek сорт

94. гвалт gwalt насилие

95. генерація generacia поколение

96. гинути ginaść погибать

97. гідність godnosć достоинство

98. глод glod боярышник

99. гнобити gnębić угнетать

100. гной gnoj навоз

101. гоїти goić заживлять

102. голити golić брить

103. голосно głośno громко

104. голота hołota беднота

105. господарство gospodarka хозяйство

106. готівка gotтwka наличность (денег)

107. гребля grobla плотина

108. гречкосій hreczkociej провинциал

109. громада gromada общество, коллектив

110. гроно grono кисть, гроздь

111. грудень grudzien декабрь

112. губити gubić терять

113. гудзик guzik пуговица

114. гума guma резина

115. гуркіт hurkot грохот

116. даремно nadaremnie бесполезно

117. дарма darmo напрасно

118. дзвін dzwon колокол

119. дзьоб dziob клюв

120. дівчина dziewczyna девушка

121. діжка dzieza квашня

122. добробут dobrobyt благосостояние

123. довести dowieść доказать

124. довколо dokola вокруг

125. догана nagana выговор

126. догори do gтry вверх

127. додавати dodawaść прибавлять

128. додому do domu домой

129. дорадник doradza советник

130. досить dosyć довольно, хватит

131. другорядний drugorzędny второстепенный

132. єдність jedność единство

133. жадати pozadać желать

134. жалоба zaloba траур

135. жарт zart шутка

136. жваво zwawo живо, проворно

137. жебрак zebrak нищий

138. живиця zywica смола

139. живлення zywienie питание

140. живцем zywcem живьем

141. жито zyto рожь

142. життя zyćie жизнь

143. жнива zniwa жатва

144. жоден zoden ни один

145. жужіль zuzel шлак

146. жуйка zujka жвачка

147. з z из, с

148. з-за zza из-за

149. забити zabić убить

150. забобон zabobon суеверие

151. забов'язати zobowiązać обязать

152. забороняти zabraniać запрещать

153. забудова zabudowa застройка

154. забуток zabutek памятник старины

155. завада zawada помеха

156. завжди zawsze всегда

157. завзятий zawziety упорный

158. завчасно zawczasu заранее

159. завітати zawitać наведаться

160. загарбати zagarnac присвоить

161. загартований zahartowany закаленный

162. загинути zaginać погибнуть

163. загоїти zagoić залечить

164. загубити zgubic потерять

165. зажадати zazadać потребовать

166. заздрість zazdroscґ зависть

167. зазнати zaznać испытать

168. зазначити zaznaczyć подчеркнуть

169. займенник zaimek местоимение

170. заклад zakład предприятие

171. заклопотаний zakłopotany озабоченный

172. закоханий zakochany влюбленный

173. закрутка zakrętka отвертка

174. закутий zakuty закованный

175. залежати zalezeć зависеть

176. залицятися zalecać się ухаживать

177. залога załoga экипаж

178. залюдняти zaludniać заселять

179. замах zamach покушение

180. замкнути zamknać запереть

181. замовити zamтwić заказать

182. заможний zamozny зажиточный

183. замордувати Zamordować убить

184. замулити zamulić заилить

185. замість zamiast вместо

186. занадто zanadto слишком

187. занедбаний zaniedbany запущенный

188. занотувати zanotować записать

189. зануряти zanurzać погружать

190. заохотити zachećić побудить

191. запал zapał задор

192. запалення zapałenie воспаление

193. запалити zapałic закурить

194. запальничка zapałlniczka зажигалка

195. запаска zapaska передник

196. запевнити zapewnic убедить

197. запеклий zaciekly ожесточенный

198. запитання zapytanie вопрос

199. заплав zapław разлив, половодье

200. запобігливий zapobiegliwy предусмотрительный

201. запропонувати zaproponować предложить

202. запхати zapchać засунуть

203. зап'ятий zapiaty застегнутый

204. зарадити zaradzić посоветовать

205. зараз zaraz сейчас

206. заробити zarobić заработать

207. засада zasada принцип, основа

208. заспівати zaspiewać запеть

209. застосувати zastosować применить

210. заступник zastępca заместитель

211. зателефонувати zatelefonować позвонить

212. затока zatoka залив

213. затримати zatrzimać задержать

214. затулити zatulić закрыть, заслонить

215. затятість zaciętość упрямство

216. зауважити zauwazyć заметить

217. захват zachwyt восторг

218. захід zachod запад

219. зацікавити zaciekawiać заинтересовать

220. зашкодити zaszkodzić навредить

221. збанкрутувати zbankrutować обанкротиться

222. збочити zboczyć сойти с верного пути

223. зброя zbroja оружие

224. збудити zbudzić разбудить

225. збудувати zbudować построить

226. збіг zbieg стечение, совпадение

227. збіжжя zboze хлеб, зерновые

228. зважати zwazać принимать во внимание

229. зверхність zwierchność власть, управление

230. звиклий zwykly привычный

231. звироднілий zwyrodnialy выродившийся

232. звичай zwyczaj обычай

233. зволікання zwłoczenie промедление

234. згаслий sgasły потухший

235. згвалтування zgwałcenie изнасилование

236. згода zgoda согласие

237. згори z gтry сверху

238. зграя zgraja стая, сброд

239. здатність zdatność способность

240. здається zdaje sie кажется

241. здобич zdobycz добыча

242. здолати zdołać справиться

243. здряпати zdrapać соскоблить

244. здрібнілий zdrobniały измельчавший

245. зиск zysc прибыль, барыш

246. зле złe плохо, скверно

247. злодій złodziej вор

248. злочинець złoczynca преступник

249. змова zmтwa заговор

250. зморшка zmarszczka морщина

251. змусити zmusić заставить

252. зміна zmiana смена

253. змінний zmienny переменный, изменчивый

254. знайда znajda найденыш

255. знаний znany известный

256. зневага zniewaga оскорбление, обида

257. зненавидити znienawidzić возненавидеть

258. зненацька znienacka внезапно

259. зникати znikać исчезать

260. знову znтw опять, вновь

261. знущатися znęcać sie издеваться

262. зобов'язати zobowiązać обязать

263. зовнішний zewnetszny внешний

264. зодовільняти zadowalniać удовлетворять

265. зошит zeszyt тетрадь

266. зрада zdrada измена

267. зранку z ranu утром, с утра

268. зрештою zreszta впрочем

269. зробити zrobić сделать

270. зрозумілий zrozumiały понятный

271. зруйнувати zrujnować разрушить

272. зсувати zsuwac сдвигать

273. зубожіння zubozenie обнищание

274. зухвало zuchwale дерзко, нагло

275. індик indyk индюк

276. інший inny другой

277. кава kawa кофе

278. кав'ярня kawiarnia кафе

279. кайдани kajdany кандалы

280. канапа kanapa диван

281. кашкет kaszkiet картуз

282. квітень kwiecien апрель

283. келих kielich бокал

284. керувати kierować управлять

285. кишеня kieszen карман

286. кнур knur боров

287. колисанка kołysanka колыбель

288. коло koło круг

289. коло koło около

290. комора komora кладовая

291. кошик koszyk корзина

292. коштовність kosztowność драгоценность

293. краватка krawat галстук

294. кравець krawiec портной

295. крадіжка kradziez кража

296. крапля kropla капля

297. кресало krzesiwo огниво

298. крок krok шаг

299. кроква krokiew стропило

300. крук kruk ворон

301. кудлатий kudlaty косматый

302. кулька kulka шарик

303. куля kula пуля

304. купа kupa ворох, груда

305. курча kurczę цыпленок

306. кут kąt угол

307. кухоль kufol кружка

308. лагідний łagodny нежный, мягкий

309. лазня łaznia баня

310. лан łan поле, нива

311. ласка łaska милость

312. лаяти łajać ругать

313. ледве ledwie едва

314. лемент lament вой

315. липень lipiec июль

316. лихо licho беда, зло

317. ліжко łozko кровать

318. лобода łoboda лебеда

319. лужний ługowy щелочной

320. луска łuska шелуха

321. лупати lupać раскалывать

322. маєток majątek имение

323. макуха makuchy жмыхи

324. малярство malarstwo живопись

325. мапа mapa карта

326. мешканець mieszkaniec житель

327. місто miasto город

328. мовити mтwić говорить

329. можливо mozliwie возможно

330. мружитися mruzyć жмуриться

331. мул mul ил

332. мурований murowany каменный

333. мусить musieć должен

334. муслін muslin кисея

335. набой naboj заряд

336. навколо naokolo вокруг

337. надзвичайно nadzwyczajne крайне

338. надмір nadmiar избыток

339. найближчий najblizczy ближайший

340. наймит najmita батрак

341. наклад nakład тираж

342. належне nalezne должное

343. напій napтj напиток

344. наречений narzeczony жених

345. натхнення natchnienie вдохновение

346. недоречний niedorzeczny нелепый, вздорный

347. неділя niedzeieła воскресенье

348. незлічений niezlićzony бесчисленный

349. нелюдський nieludzki бесчеловечный

350. несвідомість nieswiadomość несознательность

351. нескінчений nieskonczony бесконечный

352. несподівано niespodziewany вдруг, неожиданно

353. нотатка notatka заметка

354. ноші nosze носилки

355. обуритися oburzyć się возмутится

356. огидний ohydny противный

357. ознака oznaka признак

358. око oko глаз

359. оксамит aksamit бархат

360. опір opor сопротивление

361. опріч oprocz кроме

362. ослін osłona ограждение

363. остаточно ostatecznie окончательно

364. пагорб pagorek бугор

365. пазур pazur коготь

366. палац pałac дворец

367. паливо paliwo топливо, горючее

368. палити palić курить

369. пан pan господин

370. панич panicz барчук

371. панна panna барышня

372. панувати panowac властвовать

373. панщина pansczyzna барщина

374. папір papier бумага

375. парасолька parasolka зонтик

376. паркан parkan забор

377. па`ша pasza корм

378. пекло piekło ад

379. пензель pędzel кисть (для рисования)

380. перешкодити przeszkodzić воспрепятствовать

381. перли perłly жемчуг

382. печеня pieczen жаркое

383. питання pytanie вопрос

384. пиха pycha гонор, высокомерие

385. підмет podmiot подлежащие

386. підступний podstępny коварный

387. підсумовувати pidsumovywać подводить итоги

388. піхва pochwa ножны

389. пляма plama пятно

390. поблизу poblizu вблизи

391. повинен powienien должен

392. повідомити powiadomić известить

393. повідомляти powiadomiac извещать, сообщать

394. повітря powietze воздух

395. повстання powstanie восстание

396. погляд pogląd взгляд, воззрение

397. подарунок podarunek подарок

398. по-друге po drugie во-вторых

399. подряпати podrapać поцарапать

400. поза poza вне

401. позичати pozyczać одалживать

402. покладати pokładać возлагать

403. покотем pokotem вповалку

404. пологовий połogowy родильный

405. полювати polować охотиться

406. попит popyt спрос

407. порада porada совет

408. поразка poraźka поражение

409. поратися porać się возиться

410. порцеляна porcelana фарфор

411. посада posada должность

412. посуха posucha засуха

413. потилиця potylica затылок

414. потуга potęga мощность

415. правдоподібно prawdopodobnie вероятно

416. прагнення pragnienie жажда

417. прапор proporzec знамя, флаг

418. прасувати prasowac гладить (белье)

419. призьба pryzba завалинка

420. прикрость przykrość досада

421. примус przymus принуждение

422. принаймі przynajmniej по крайней мере

423. пухлина puchlina опухоль

424. разом razem вместе

425. раптом raptem вдруг

426. регот rzegot хохот

427. решта reszta остаток, сдача

428. риса rys черта

429. рідкий rzadki жидкий

430. рік rok год

431. робити robić делать

432. розвага rozwaga рассудительность

433. розмова rozmova беседа, разговор

434. розпач rozpacz отчаяние

435. розпуста rozpusta разврат

436. російський rosyiski русский

437. рудий rudy рыжий

438. рух ruch движение

439. смажити smazyć жарить

440. скарб skarb казна, клад

441. скарга skarga жалоба

442. скористатися skorystać воспользоваться

443. скроня skron висок

444. скубати skubać щипать

445. смак smak вкус

446. смарагд smaragd изумруд

447. смерека smereka елка

448. смуток smutek печаль, кручина

449. сніданок snidanie завтрак

450. спис spisa копье

451. сповідь spowiedz исповедь

452. сподіватися spodziewć się надеяться

453. спритний sprytny бойкий

454. сприяти spizyjać способствовать

455. спростувати sprostować опровергнуть

456. спротив sprzeciw сопротивление

457. спіж spiz бронза

458. стайня stajnia конюшня

459. стискати scieskać сжимать

460. стілець stolec стул

461. страва strawa еда, пища, блюдо

462. страйк strajk забастовка

463. сумління sumienie совесть

464. сурма surma труба (сигнальная)

465. сходинка shodek ступенька

466. так tak да

467. тесля cieśla плотник

468. торба torba сума, котомка

469. тортури tortury пытки, истязания

470. тримати trzymać держать

471. труна trumna гроб

472. тутешній tutejszy местный, здешний

473. увага uwaga внимание

474. ув'язнення uwięzenie заключение (в тюрьму)

475. угода ugoda соглашение

476. угорі ugуry вверху

477. умова umowa договор

478. уникати unikać избегать

479. урода uroda красота

480. фарба farba краска

481. фіранка fieranka занавеска

482. фортеця forteca крепость

483. фурман furman возница

484. хвилина chwila минута

485. хвіртка furtka калитка

486. хвороба choroba болезнь

487. хилити chylić наклонять

488. хіба chyba разве

489. хорт chart борзая

490. цвинтар cwentarz кладбище

491. цегла cegla кирпич

492. цибуля cebula лук (овощ)

493. цілковито całkowicie всецело

494. цукерка cukierek конфета

495. чапля czapla цапля

496. чарівник czarownik колдун

497. час czas время

498. частка czastka доля

499. чекати czekac ждать

500. червень czerwiec июнь

501. червоний czerwony красный

502. черевик trzewik башмак

503. чи czy или

504. чинний czynny действующий (напр. закон)

505. чому czemu почему

506. чуприна czupryna шевелюра

507. шаль szał бешенство, безумие

508. шибениця szubienica виселица

509. шибка szyba оконное стекло

510. шинок szynk кабак

511. шкапа szkapa кляча

512. шкіра szkora кожа

513. шкода szkoda вред

514. шлюб ślub брак (женитьба)

515. шляхетний szlachetny благородный

516. шмагати smagać хлестать

517. щохвилини co chwyla ежеминутно

518. шпиталь szpital больница

519. штука sztuka искусство

520. штучний sztuczny искусственный

521. шукати szukać искать

522. щупак szczupak щука

523. щур szczur крыса

524. як jak как

525. який jaki какой

526. якийсь jakiś какой-то

527. якість jakość качество

528. якось jakoś как-то (однажды)

[Cкрыть]

И этот человек еще становится в позу ученого мужа, ужас

Как можно приводить список где общеславянские месяцы года оказываются заимствованными, конечно исконно русский "июль" - куда круче общеславянского "липня"

И там таких якобы заимствований, чуть меньше чем весь список, что символизирует клиническую фофудьеносность аффора)))

ЗЫ

Кстати исконно русское слов "штык" из начала списка, как раз заимствованно в русский язык из польского ( а не как некоторые думают из немецкого), в отличие от французкого "байонета/багнета", который кстати поже присутсвует в русском языке :020:

Изменено пользователем Zheleznyak
  • good (+1) 1

Белый Волк
Как можно приводить список где общеславянские месяцы года оказываются заимствованными, конечно исконно русский "июль" - куда круче общеславянского "липня"

Согласен, 500 минус 12.

И там таких якобы заимствований, чуть меньше чем весь список, что символизирует клиническую фофудьеносность аффора)))

Особенно исконно-славянскими следует признать агенцью, аматора, амбасаду, барву и все остальные, лол.


Zheleznyak
Я поверю, что украинский язык неискуственный, когда укры объяснят мне, что такое мова и откуда она взялась, отсутствуя во всех славянских языках кроме белорусского и украинского.

Тут все просто)))

Ответ очевиден украинский язык, как язык народный - просто более развитый и как следствие имеет больший словарный запас, чем тот же русский. Это ведь в русском и то, что во рту называется "язык" и то на чем разговаривают тоже "язык"))))

  • good (+1) 1

А у хохлов во рту видать совсем не язык :D


nelsonV
(изменено)
Это ведь в русском... то на чем разговаривают тоже "язык"))))
и в польском, словенском, чешском, словацком, сербохорватском...
Это ведь в русском и то, что во рту называется "язык" и то на чем разговаривают тоже "язык")))
а разговариваете Вы чем?

Кстати, вот слово "червоный" тоже из польского... в древнерусском было "червленый".

Изменено пользователем nelsonV

Zheleznyak
Особенно исконно-славянскими следует признать агенцью, аматора, амбасаду, барву и все остальные, лол.

Это такой же фофудьеносный бред аффора, как и противопоставление славянских месяцев - соответствующим латинским заимствованиям в русском.

Слова: "агенція" и "аматор", есть и в русском языке - "агенция", "аматор".

"Абасада" - притянута за уши, так как на украинском правильно "посольство" - зайди на сайт Украинского МИДа - нигде там никакой "амбасады" нет!

  • good (+1) 1

Falconette
(изменено)
Тут все просто)))

Ответ очевиден украинский язык, как язык народный - просто более развитый и как следствие имеет больший словарный запас, чем тот же русский. Это ведь в русском и то, что во рту называется "язык" и то на чем разговаривают тоже "язык"))))

Русский язык

Български език

Bosanski jezik

Македонски јазик

Język polski

Српски језик

Slovensky jazyk

Slovenski jezik

Hrvatski jezik

Česky jazyk

Это все неразвитые ненародные языки, мм? :)

Изменено пользователем Falconette

nelsonV
Слова: "агенція" и "аматор", есть и в русском языке - "агенция", "аматор".
лолшто?

Белый Волк
Слова: "агенція" и "аматор", есть и в русском языке - "агенция", "аматор".

Феерическое знакомство с русским языком. В русском — агентство и любитель.

"Абасада" - притянута за уши

А что не притянуто? Фарбовать, дяковать, гвалтовать?


Zheleznyak
Кстати, вот слово "червоный" тоже из польского... в древнерусском было "червленый".

"Червоный" как раз от древнеславянской основы, как и в польском.

В русском же от "червленного" - вообще ничего не осталось, потому "красный" от "красивый".

красныйкра́сный прекра́сный, укр. кра́сний "красивый", ст.-слав. красьнъ ὡραῖος, speciosus, περικαλλής, реrрulсhеr, τερπνός, iucundus, amoenus, λευχείμων, болг. кра́сен "красивый", сербохорв. кра́сан (кра̑сан), кра́сна (кра̑сна) ж. "красивый, великолепный", словен. krásǝn, чеш. krásný "прекрасный", слвц. krasny – то же, польск. krasny "прекрасный, пригожий", в.-луж. krasny "красивый", н.-луж. kšasny – то же. Знач. "красный" вторично по отношению к "красивый, прекрасный". См. краса́ •• [См. специально Иссерлин, РЯШ, 1951, No 3, стр. 85 и сл. – Т.]

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

  • good (+1) 1

Richard

Какой-то вялый хохлосрачНажмите здесь!
 1370378959468.gif [Cкрыть]

nelsonV
"Червоный" как раз от древнеславянской основы, как и в польском.
червоний — польск. czerwony (стропольс. czyr(z)wiony) (где украинское диалектное черлений < др.-рус. чьрвлєнꙑй)

Falconette

В русском есть и "червонное золото", и "червлень", и даже "Червонная Русь". Судя по всему, господа украинцы знакомы с русским языком понаслышке.


ibnXattab

Три любимые темы в рунете - хохлы это такие русские, их придумал немецкий гентштаб; пиндосы соснули; всех чичей и хачей мы будем ногебать. Сублимация и фрейд утирает скупую слезу...


Falconette
Три любимые темы в рунете - хохлы это такие русские, их придумал немецкий гентштаб; пиндосы соснули; всех чичей и хачей мы будем ногебать. Сублимация и фрейд утирает скупую слезу...

Я уже в курсе, насколько плохи русские и насколько смешны их амбиции, но происхождение слова "мова", имеющегося только в украинском и белорусском языках, мне действительно очень интересно. Даже украинские лингвисты не родили ничего интереснее, чем аффрикацию слова "молва". Как будто "молва" это именно "язык", ха.


Zheleznyak
Феерическое знакомство с русским языком. В русском — агентство и любитель.

"агенция" и "агентство" - это таки действительно две большие лексические разницы)))

И опять таки украинский предстает, как язык более ботатый лексически!

Это в русском все одно и тоже, что "любитель сплетен", что "спортсмен-любитель" - все равно "любитель"

В отличие от украинского, где различаются: "любитель пліток" и "спортсмен-аматор"

А что не притянуто? Фарбовать, дяковать, гвалтовать?

Чем слово "дякую" хуже поповских "СпасиБо" или "БлагоДарю"?

  • good (+1) 1

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 275
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 12330

Лучшие авторы в этой теме

  • Zheleznyak

    41

  • nelsonV

    32

  • Белый Волк

    21

  • Ленивый бабай

    15

  • Дохтур

    13

  • O-Ren

    13

  • йцукенгшщз

    12

  • MaslovRG

    11

  • Kervan

    10

  • Kenzon

    9

  • Slavker

    9

  • Ричард

    8

  • 斯頓波

    7

  • Falconette

    7

  • UBooT

    5

  • Terranoid

    5

  • Zoophil

    5

  • Эkiti Holocaust

    5

  • ibnXattab

    5

  • Jwerwolf

    4

  • Isaac New

    4

  • Yase

    4

  • Triumph1

    4

  • lavpaber

    4

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Zheleznyak

Какие нафиг польские модификации - что это за бред? Давай того кто шарит!!! На заметку, литературный украинский язык стал таковым, когда И.П.Котляревский написал на народном языке жителей окрестнос

Zheleznyak

Поцреоты такие поцреоты

Zheleznyak

Какие нафиг польские словечки, может список приведешь? Хотя, если общеславянскую основу присутствующую в украинском и польском языках, но отсутствующую в русском - называть исключительно польской, то

Zheleznyak

нет такого слова в украинском языке)))) есть: "працюваты", то есть есть - "работать"! И что такого тут такого? "праця" есть и в чешском, и в польском, и в белорусском! Есть еще в украинском язык

Zheleznyak

Может и заимствованное слово, но ты кстати заметь, что словарь по ссылко называется: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Ничего плохого в заимствовании нет, просто не стоит утверждать, что все отличе

Zheleznyak

Тут все просто))) Ответ очевиден украинский язык, как язык народный - просто более развитый и как следствие имеет больший словарный запас, чем тот же русский. Это ведь в русском и то, что во рту назы

Zheleznyak

Это такой же фофудьеносный бред аффора, как и противопоставление славянских месяцев - соответствующим латинским заимствованиям в русском. Слова: "агенція" и "аматор", есть и в русском языке - "агенци

Zheleznyak

"Червоный" как раз от древнеславянской основы, как и в польском. В русском же от "червленного" - вообще ничего не осталось, потому "красный" от "красивый".

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • СУЛАРИУС
    • Flater
×
×
  • Создать...