Перейти к содержимому
Strategium.ru

Откуда взялся украинский язык?


Slavker

Рекомендованные сообщения

Kervan
Начать только надо с того, что английский язык это смесь французского (языка элиты со времен Вильгельма Завоевателя) и народного :035:

Французского тогда и в помине не было. Если имел в виду "français du roy", то мимо- норманны и бретонцы на нем не разговаривали.

PS. Карочи я вижу дипломированный филолог в треде. Пожалуй сольюсь :023:


Zheleznyak
БЛАДЖ, аматор не уточнение любителя, а именно, что любитель.

Как раз уточнение, где уточняется что он любитель-непрофессионал :035:

  • good (+1) 1

Zheleznyak
Французского тогда и в помине не было. Если имел в виду "français du roy", то мимо- норманны и бретонцы на нем не разговаривали.

PS. Карочи я вижу дипломированный филолог в треде. Пожалуй сольюсь :023:

Конечно я не имел ввиду современный французский язык :blink:

Но вам конечно, таки виднее)))

Французике феодалы в Англии все сполошь из бретонцев да норманцев состояли, ага


MaslovRG
Как раз уточнение, где уточняется что он любитель-непрофессионал :035:

Читайте викисловарь о значении аматора:

1 значение: любитель, который любит пиво/водку/поняшей.

2 значение: любитель, непрофессионал.

ГДЕ БЛАДЖ УТОЧНЕНИЕ????


Zheleznyak
Читайте викисловарь о значении аматора:

1 значение: любитель, который любит пиво/водку/поняшей.

2 значение: любитель, непрофессионал.

ГДЕ БЛАДЖ УТОЧНЕНИЕ????

Уточнение, что "непрофессионал" :035:


Как раз уточнение, где уточняется что он любитель-непрофессионал :035:

Любитель по определению не профессионал, но это не значит любитель = непрофессионал, тогда по вашей "логике" не любитель = профессионал.


Zheleznyak
Любитель по определению не профессионал, но это не значит любитель = непрофессионал, тогда по вашей "логике" не любитель = профессионал.

Отнюдь)))

Любитель скажем пива или водки - вполне может быть профессионалом в их употреблении))

тогда по вашей "логике" не любитель = профессионал.

Это выходит по логике современного русского языка, которому явно словарного запаса не хватает /веселый добродушный смайик/


MaslovRG
Уточнение, что "непрофессионал" :035:

Можно спросить: у тебя вообще имеется способность анализировать прочитанное. Аматор = Любитель, Аматор не равно уточнение любителя.


nelsonV
(изменено)
любитель-непрофессионал
это тавтология.
Любитель скажем пива или водки - вполне может быть профессионалом в их употреблении))
facepalm профессионал значит избрал этот род деятельности как профессию.

Спортсмен-профессионал - тот, кто заключил трудовой контракт по спорту.

Изменено пользователем nelsonV

Zheleznyak
Можно спросить: у тебя вообще имеется способность анализировать прочитанное. Аматор = Любитель, Аматор не равно уточнение любителя.

Как грится, алеверды насчет способностей анализировать)))

Написано же русским по белому, что аматор, это любитель-непрофессионал!


MaslovRG
Как грится, алеверды насчет способностей анализировать)))

Написано же русским по белому, что аматор, это любитель-непрофессионал!

А выше написано, что Аматор - ещё и просто любитель. То что вы воспринимаете только нижнюю часть - ваши личные проблемы. :)


Zheleznyak
(изменено)
А выше написано, что Аматор - ещё и просто любитель. То что вы воспринимаете только нижнюю часть - ваши личные проблемы. :)

Читаю викисловарь, в который раз понимаю, что аффоры там еще те)))

Значение

  1. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (тот, кто любит заниматься чем-либо) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ), Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Не удивительно, что стоит плашка "Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения."

Потому как "аматор пива" в смысле "человека который любит пить пиво" звучит по-дибильному)))

В стиле известного прикола: "За окном шел дождь и рота красноармейцев"

Изменено пользователем Zheleznyak

(изменено)
Отнюдь)))

Любитель скажем пива или водки - вполне может быть профессионалом в их употреблении))

/веселый добродушный смайик/

Всё что вам остаётся.

по вашей "логике" не любитель = профессионал. Не любитель физики не станет профессиональным физиком, оно ему надо? не любитель логики вообще имеет мало шансов быть в чём-то профи, разве что профессионалом в употреблении пива или водки, котиков-наркотиков.

Изменено пользователем beta

Triumph1

Жидорептилии придумали, чтобы развалить Великий Русский Народ.


MaslovRG
Жидорептилии придумали, чтобы развалить Великий Русский Народ.

Триумф, ты у нас великоукр. Просвяти, у вас аматор в каких значениях любитель?


Белый Волк
Потому как "аматор пива" в смысле "человека который любит пить пиво" звучит по-дибильному)))

Это вас ещё поляки не окончательно обвлияли:

Było tam wszystko co każdy amator piwa pragnie (Там было всё, чего жаждет каждый аматор пива)

Zheleznyak
Всё что вам остаётся.

по вашей "логике" не любитель = профессионал. Не любитель физики не станет профессиональным физиком, оно ему надо? не любитель логики вообще имеет мало шансов быть в чём-то профи, разве что профессионалом в употреблении пива или водки, котиков-наркотиков.

Наш учитель физики не был любителем - он был профессионалом! (с) вполне себе по русски предложение составленно


Zheleznyak
Это вас ещё поляки не окончательно обвлияли:

Хороший кстати пример:

Było tam wszystko co każdy amator piwa pragnie (Там было всё, чего жаждет каждый аматор пива)

Еще раз доказывающий, что афтор списка заимствований клинический мудак, потому как слово аматор в польском и украинском языках имеет разную смысловую нагрузку.


nelsonV
(изменено)
Написано же русским по белому, что аматор, это любитель-непрофессионал!
Написано же русским по белому, что это тавтология. "Любитель-профессионал" это противоречие в самом предмете. Изменено пользователем nelsonV

Triumph1
Триумф, ты у нас великоукр. Просвяти, у вас аматор в каких значениях любитель?

Аматор в значении непрофессионал жеж. Но я не лингвист, фиг знает.

поляки не окончательно обвлияли:

Это не поляки, камрад, это рептилоиды. Не надо путать.


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 275
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 12489

Лучшие авторы в этой теме

  • Zheleznyak

    41

  • nelsonV

    32

  • Белый Волк

    21

  • Ленивый бабай

    15

  • Дохтур

    13

  • O-Ren

    13

  • йцукенгшщз

    12

  • MaslovRG

    11

  • Kervan

    10

  • Kenzon

    9

  • Slavker

    9

  • Ричард

    8

  • 斯頓波

    7

  • Falconette

    7

  • UBooT

    5

  • Terranoid

    5

  • Zoophil

    5

  • Эkiti Holocaust

    5

  • ibnXattab

    5

  • Jwerwolf

    4

  • Isaac New

    4

  • Yase

    4

  • Triumph1

    4

  • lavpaber

    4

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Zheleznyak

Какие нафиг польские модификации - что это за бред? Давай того кто шарит!!! На заметку, литературный украинский язык стал таковым, когда И.П.Котляревский написал на народном языке жителей окрестнос

Zheleznyak

Поцреоты такие поцреоты

Zheleznyak

Какие нафиг польские словечки, может список приведешь? Хотя, если общеславянскую основу присутствующую в украинском и польском языках, но отсутствующую в русском - называть исключительно польской, то

Zheleznyak

нет такого слова в украинском языке)))) есть: "працюваты", то есть есть - "работать"! И что такого тут такого? "праця" есть и в чешском, и в польском, и в белорусском! Есть еще в украинском язык

Zheleznyak

Может и заимствованное слово, но ты кстати заметь, что словарь по ссылко называется: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Ничего плохого в заимствовании нет, просто не стоит утверждать, что все отличе

Zheleznyak

Тут все просто))) Ответ очевиден украинский язык, как язык народный - просто более развитый и как следствие имеет больший словарный запас, чем тот же русский. Это ведь в русском и то, что во рту назы

Zheleznyak

Это такой же фофудьеносный бред аффора, как и противопоставление славянских месяцев - соответствующим латинским заимствованиям в русском. Слова: "агенція" и "аматор", есть и в русском языке - "агенци

Zheleznyak

"Червоный" как раз от древнеславянской основы, как и в польском. В русском же от "червленного" - вообще ничего не осталось, потому "красный" от "красивый".

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • СУЛАРИУС
×
×
  • Создать...