беседа с Сергеем Алексеевым, профессором, заведующим кафедрой истории Московского гуманитарного университета.
Припадаем к источникам
— Хочется услышать некоторую ревизию, инвентаризацию наших представлений о Руси периода, так сказать, «высокого Средневековья» — т.е. от середины или даже конца XI века до монгольского нашествия. Интересны границы нашей осведомленности: что мы знаем, а чего нет. И чего, по всей видимости, никогда не узнаем. Пожалуй, лучше всего нам известна политическая история — ход событий политической, военной, династической жизни. Понятно, что не идеально — но все-таки довольно ощутимо, недаром политическая история традиционно была основным содержанием школьных курсов. Но мы ее сейчас намеренно постараемся не касаться — поговорим об остальных аспектах человеческого бытия. Наверное, следует начать с источников: каковы источники наших знаний о том периоде и сколь они значительны?
— Для этого периода у нас источников гораздо больше, нежели для предшествовавшего — периода образования древнерусского государства. Помимо нарративных источников, в частности летописей, мы уже имеем некоторый документальный (актовый) материал, что всегда очень ценно для историка. Это не только законодательные акты, начиная с Русской Правды, это и отдельные сохранившиеся акты в пергаментном виде, преимущественно в копиях, в том числе международные договоры, единичные частные акты. Ну и конечно — богатейший фонд, который обеспечили нам археологи обнаружением берестяных грамот.
— Если можно, пару слов про этот актовый материал. Интереснее всего то, что касается внутренней жизни. Вот то, что сегодня бы назвали «правоустанавливающими документами»: акты пожалования земель и т.п. — они имеются?
— Есть. Они не очень многочисленны: это княжеские уставные грамоты, адресованные, в первую очередь, епархиям и церквям. Это отдельные частные акты, связанные преимущественно с церковной историей. Об их подлинности ведутся споры, поскольку они сохранились в поздних копиях — всего два акта новгородского происхождения. Но благодаря огромному массиву документов, имеющихся в виде берестяных грамот, мы можем предположить, что и в этих пергаментных свидетельствах нет ничего необычного.
— Сразу вопрос: то, что этих актов у нас мало, — это от того, что они не сохранились, или же их вообще было мало? Насколько документировались тогда сделки?
— Это один из предметов научных споров. Есть мнение, что у нас мало что сохранилось ввиду татаро-монгольского нашествия. Эта точка зрения имеет свои основания, но у нас пергаментных актов хотя бы в копиях почти не сохранилось и от тех земель, которые монгольскому нашествию не подверглись, — допустим, в Полоцке было литовское завоевание, было короткое немецкое завоевание, но они не были настолько разорительны. Новгород и Псков вообще не подвергались внешним нашествиям. Видимо, многие правовые отношения регулировались обычаем — в форме устных пожалований князя. Кроме того, многие частные акты не записывались как отдельный документ и не фиксировались в привычной нам форме. Например, в практике Юго-Западной Руси княжеские пожалования вписывались в официальный летописец. В летописном своде конца XIII века, Ипатьевской летописи, имеется несколько таких вписанных княжеских пожалований. Но только тех князей, при дворах которых этот свод составлялся. Наконец, огромная часть официальной переписки, как мы теперь знаем на примере Новгорода, но и не только Новгорода — и других городов, вплоть до Звенигорода-Галицкого на юго-западе Руси, велась на бересте и не подлежала длительному хранению.
— А бумага когда появилась на Руси?
— Бумага стала распространяться не ранее конца XIII века, а вероятнее с XIV века.
— Ее с Запада завозили?
— Сначала из владений Монгольской империи — Центральной Азии, Персии или непосредственно из Китая. Потом уже появилась расходившаяся повсюду на Западе итальянская, завозившаяся через Новгород. Вытеснение пергамена бумагой происходило на протяжении XV–XVI веков, настоящее «царство бумаги» установилось уже в XVI веке.
— Как-то оценить юридическое качество этих вписанных в летописцы пожалований… Это просто перечисление угодий?
— Это перечисление угодий, сделанное под диктовку того, кому эти угодья жалуются. Это перечисление привилегий, фиксация иммунитетов. Это нередко клятвы, проклятия в адрес тех, кто это нарушит. Достаточно стандартный по всей Европе формуляр.
— Списки свидетелей?
— Иногда бывали.
— А вот правильного описания границ, как в Ореховецком договоре Новгорода со Швецией 1323 года, — такого нет еще?
— Они встречаются в международных договорах с конца XII века. Строго говоря, впервые вопрос определения границ встает еще в договорах X века. То есть Русь признает право Византии на Болгарию — когда Святослав оттуда уходил. В принципе, это одна из старейших форм международного права — определение границ. Другое дело, что более детальной она становится уже в послемонгольское время, когда вся граница фиксируется, а не только какие-то спорные ее участки.
— А уж во внутренних документах это не практиковали вообще?
— Между княжествами границы чаще всего определялись обычаем — кто кому издавна давал дань. Но как раз в княжеских грамотах, особенно в связи с установлением границ епархий, часто встречается некоторое очерчивание границ владений. В частности, в комплексе смоленских грамот есть такое очерчивание границ Смоленского княжества.
— Продолжаем говорить об источниках. Иностранные источники какие-то есть?
— Иностранных источников довольно много, их количество тоже возрастает в сравнении с предыдущей эпохой. Другое дело, что если раньше иностранные источники касались общерусских вопросов, масштабных мероприятий политики, то теперь, в связи с удельной раздробленностью, сведения иностранных источников носят более частный характер. Очень много — о династических связях, о контактах с соседями, о посылке русских вспомогательных войск, иногда о вмешательстве соседних государств (чаще всего Польши) в русские усобицы. Но этих источников много, больше всего из Германии, поскольку из стран Европы, обладающих мощной литературной традицией, Германия к нам ближе всего. Скажем, французские, итальянские, английские источники единичны.
— В связи с этим вот такой вопрос: поскольку Киевская митрополия подчинялась Константинопольскому патриарху, логично предположить, что между ними имелся интенсивный документооборот — всякие регулярные отчеты и пр. Эти документы существуют?
— Константинопольские средневековые документы сохранились очень фрагментарно и в основном в копиях. Есть списки епархий, есть отдельные документы и известия в светских византийских источниках — это второе место по объему иностранных источников о Руси того периода. Больше у нас документального материала, связанного с русским монастырем на Афоне — монастырем Св. Пантелеймона. Афонские архивы вообще сохранились очень хорошо в сравнении с другими византийскими архивами.
— А что нам может дать этот архив? Это все-таки не Русь, а Афон.
— Конечно, это церковная история. Отчасти — представления русского монашества о церковном устройстве, о монастырской жизни. Очень ценный культурный источник, поскольку видно, с кем поддерживал связь монастырь, с кем он мог обмениваться рукописями. Собственно, изучение состава монастырских библиотек Афона, в том числе по средневековым свидетельствам, здесь многое дает. Но иногда встречаются сведения, касающиеся и социально-экономической, политической истории, относящиеся к контактам Руси и Византии, политическим отношениям. В общем, обширный комплекс сведений, но в первую очередь, конечно, культурно-религиозный.
— А как в целом выглядел этот русско-константинопольский церковный документооборот?
— Была переписка, есть послания патриарха митрополиту и наоборот. Митрополичьих посланий домонгольского периода, каких бы то ни было, сохранилось мало. Как мы можем судить, обращения в Константинополь всегда были по конкретным поводам, когда митрополитам или отдельным епископам требовалась поддержка патриаршего авторитета. Например, в споре с княжеской властью. Но, с другой стороны, такая внешняя поддержка могла сыграть против митрополита, поэтому обращались за ней сравнительно редко. Кроме того, поскольку митрополиты обычно были греками, они вели, как это было широко распространено в Византии, частную переписку с родственниками, знакомыми и так далее. Но таких посланий не сохранилось. Частные архивы Византии в основном погибли.
— И, наконец, летописи…
— Значительная часть дошедших до нас древнерусских летописей сложена как раз в конце XI–XIII веках. Древнерусских — имеется в виду, до конца XIV века. Это самые известные летописи — такие как киевское официальное летописание, которое отразилось в Ипатьевской летописи. Она включает в себя Повесть Временных Лет, далее — киевский летописный свод конца XII века и далее — Галицко-Волынскую летопись или, скорее, хронику (поскольку в начале там события излагались в хронологической последовательности, но без дат). Последняя охватывает период до конца XIII века. У нас есть летописи Северо-Восточной Руси. Это известная прежде всего своими богатыми миниатюрами Радзивиловская летопись (Владимирский летописный свод, по всей видимости, начала XIII века, сохранившийся в списках XV века). Это летописец Переяславля-Суздальского того же времени — тоже список XV века. И продолжение той летописи, которую мы знаем по Радзивиловскому списку, — Лаврентьевская летопись самого начала XIV века, сохранившаяся в списке 1377 года, созданном монахом Лаврентием. Это второй по старшинству оригинал летописного текста. А вот первый по старшинству оригинал летописного текста — это Синодальный список Новгородской Первой летописи, официального свода Новгородской республики. Он сохранился в оригинале первой половины XIII века. Так называемая «Новгородская Первая летопись старшего извода». Потом к этому кодексу было приплетено продолжение, относящееся уже к XIV веку.
— В связи с этим — целый ряд вопросов. Первый: вот там, где летописей не сохранилось — допустим, Полоцк — там летописей и не было или же они до нас не дошли?
— Это еще один предмет давнего спора. Известный историк XVIII века, иногда именуемый «отцом русской исторической науки», Василий Никитич Татищев утверждал, что у него была полоцкая летопись. Так же, как и смоленская. Что-де он делал из них выписки, хотя он ими не владел, а брал из других книжных собраний. Больше нигде следов полоцкой летописи нет, следы смоленской обнаруживаются, предположительно, в некоторых поздних летописных памятниках и сочинениях местных краеведов XIX века — но это все тоже довольно туманно. Многие считают, что эти летописи нужны были Татищеву для обоснования его личных исторических и даже политических концепций. Или что он был введен в заблуждение коллекционерами древних рукописей, к помощи которых прибегал.
— Он ведь сам происходил из смоленских князей?
— Да, он был потомком смоленских князей, это правда. Впрочем, к полоцким не имел никакого отношения. Как бы там ни было, история туманная. Но ведь совсем необязательно, чтобы во всех городских центрах велось подробное летописание.
— Вот в связи с этим мне и хочется спросить: а что это в принципе было такое — летописание? Это ж не так обстояло, что вот приходит монах-летописец к местному князю и говорит, мол, ваше высочество, вы недавно вернулись из военного похода — не расскажете ли в общих чертах, как там обстояло дело и чем оно завершилось? Откуда человек, который, собственно, пишет, получал информацию?
— Источников обычно было два. С одной стороны, инициативное, то, что доводили официально до сведения летописца их заказчики. (А домонгольское летописание было почти полностью официальным.) Это могли быть на разных этапах (порой выделяемых внутри одного летописного текста) князья, митрополиты и епископы, это могли быть настоятели тех монастырей, в которых летописание и велось, — это как правило были чрезвычайно осведомленные люди, непосредственно участвовавшие в принятии и церковных, и часто политических решений.
— А как в Новгороде?
— В Новгороде летописание велось в архиепископском доме при Софийском соборе, было инициативой архиепископов и, отчасти, посадников.
— А тогда вопрос: зачем все это делалось? Это что было?
— Вообще, вся средневековая анналистика питалась идеей счета времени от Начала до Конца Времен. А с другой стороны — необходимостью, условно говоря, засвидетельствовать деяния современников перед этим событием. Но это общеевропейский порядок вещей, не только русский.
— Возможно, вы сейчас скажете, что я совсем неправ, но у меня такое представление, что летописи людьми тех веков воспринимались не как отражение исторического сознания, а как юридический документ, некоторое обоснование прав людей или корпораций на те или иные вещи — в том числе и моральных прав.
— Это один из аспектов, он присутствовал, безусловно, был аспект историко-юридический: фиксация событий для их передачи потомкам и анализа прецедентов. Например, новгородское летописание — это, по сути, такой журнал Новгородской республики, где очень точно, до дней, часто даже до часов описываются исторические события. Возможно, для узкого круга потребителей таких текстов они играли ту же роль, какую для нас играет дайджест актуальной периодики, причем официальной. С другой стороны, в таких памятниках, как ПВЛ или продолжающий ее Киевский летописный свод конца XII века, а вернее — вошедшие в него труды киевских летописцев конца XII века — совершенно очевиден аспект, который мы бы сегодня назвали «литературным». То есть стремление зафиксировать событие как можно подробнее и красочнее. Эти тексты содержат много прямой речи, диалогов, описаний в подчас излишних подробностях: видно, что летописец намеренно собирал сведения у разных людей, а про ПВЛ вообще известно, что многие сказания о старине составитель получил от престарелого княжеского вельможи Яня Вышатича. В частности, рассказ самого Яня о подавлении им восстания в Северо-Восточной Руси, присутствует в летописи. Галицко-Волынская летопись отличается тем же самым: это целостное художественное повествование о смуте начала XIII века и о ее преодолении Даниилом Галицким и его наследниками, правившими во второй половине XIII века.
— Заказчиков вы перечислили, теперь о потребителях: кто, собственно, читал летописи в Древней Руси?
— Их читало высшее духовенство. Есть об этом прямые свидетельства. Их читал заказчик, кто бы им ни был. Их читали монахи тех монастырей, где их переписывали. В Новгороде, очевидно, при необходимости к летописцам обращались высшие должностные лица республики. Неясно, в какой степени на домонгольскую эпоху мы можем экстраполировать то, что мы знаем про XV–XVII века, когда круг читателей летописных текстов значительно расширяется и летописи становятся обычным чтением образованных людей. У нас нет таких ссылок на домонгольский период, да и, повторяю, у нас есть только один-единственный кодекс тех лет — недостаточно, чтобы судить об этом точно.
— А есть документы того времени с прямыми отсылками к летописям? Например, кто-то обосновывает свою родословную, ссылаясь на летопись?
— Нет, документов нет. Есть прямые ссылки на летописи в Киево-Печерском патерике — его составители, епископ и игумен, летописью пользовались. В самих летописях изредка упоминаются отсылки князей к летописям в спорах между собой.
— Теперь такой вопрос — в некотором смысле, касающийся более позднего времени, XV-XVI века. Филологов учат, что в XIV–XV веках произошли довольно резкие изменения в русском языке. А для человека, который переписывает более ранние летописи, в XV веке появляется дилемма: то ли переписывать как есть, то ли переводить на свой язык.
— Нет, проблемы перевода не стояло, потому что древнерусский язык или в богослужебной форме — древнерусский извод церковнославянского языка, в общем, оставался комплексом литературного языка до конца XVII века. На протяжении XVII века разговорная речь начинает вторгаться, но все равно язык XVII века, как прекрасно знают филологи, — это еще не живой разговорный, народный язык. Таких масштабных вторжений разговорного языка в язык письменных текстов, как произошло, например, в XVI веке в западнорусских землях, в Московской Руси не происходило. А уж язык летописей был вообще очень консервативен. Вот когда во второй половине XVII века стали создаваться нелетописные исторические сочинения, в них язык стал посвободнее. А так те тексты, которые переписывали и включали в свои труды летописцы XV–XVI веков, задавали им определенную языковую форму. Даже если западнорусские тексты брать: в XVII веке создается Густынская летопись в Густынском монастыре на Черниговщине, и там древнейшая часть, взятая в основном из Ипатьевской летописи, — это вполне чистый древнерусский язык. С событий XVI века, там, где летописец уже использовал свои знания, появляются обильно и полонизмы, и то, что мы сейчас бы назвали «украинизмами». Но, в общем, до изложения самых последних событий все равно язык традиционный — вернее, видно, как язык постепенно высвобождается, становится «народным». Но изначально летописец старался писать тем языком, который он, будучи духовным лицом, ежедневно слышал и сам употреблял в ходе богослужения.
— Вроде все про письменные источники…
— Есть еще надписи. Их очень много — больше, чем берестяных грамот.
— Как-то бы представить объем: вот договоров с иностранцами — их много сохранилось?
— Нет, я уже говорил, что немного. Если брать договоры, то появляются с конца XII века первые сохранившиеся, и до монгольского нашествия их не более пяти. Что касается частных актов, то это еще плюс три. Плюс княжеские уставы, которых сохранилось около десятка.
— А, скажем, какие-нибудь новгородские купцы где-нибудь в Европе…
— Нет, такие документы, по крайней мере, не введены в научный оборот. Есть упоминания русских купцов в различных актовых документах — даже в английских. Если точнее, то в последних говорится о купцах с Руси, — речь идет о представителях еврейской общины Чернигова, которые в Англии занимались торговыми делами. В любом случае, таких упоминаний немного. Но они есть.
Опубликовано
boris246,
Закреплено
Strаtegium
Присоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже!
Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.
Рекомендованные сообщения
беседа с Сергеем Алексеевым, профессором, заведующим кафедрой истории Московского гуманитарного университета.
Припадаем к источникам
— Хочется услышать некоторую ревизию, инвентаризацию наших представлений о Руси периода, так сказать, «высокого Средневековья» — т.е. от середины или даже конца XI века до монгольского нашествия. Интересны границы нашей осведомленности: что мы знаем, а чего нет. И чего, по всей видимости, никогда не узнаем. Пожалуй, лучше всего нам известна политическая история — ход событий политической, военной, династической жизни. Понятно, что не идеально — но все-таки довольно ощутимо, недаром политическая история традиционно была основным содержанием школьных курсов. Но мы ее сейчас намеренно постараемся не касаться — поговорим об остальных аспектах человеческого бытия. Наверное, следует начать с источников: каковы источники наших знаний о том периоде и сколь они значительны?
— Для этого периода у нас источников гораздо больше, нежели для предшествовавшего — периода образования древнерусского государства. Помимо нарративных источников, в частности летописей, мы уже имеем некоторый документальный (актовый) материал, что всегда очень ценно для историка. Это не только законодательные акты, начиная с Русской Правды, это и отдельные сохранившиеся акты в пергаментном виде, преимущественно в копиях, в том числе международные договоры, единичные частные акты. Ну и конечно — богатейший фонд, который обеспечили нам археологи обнаружением берестяных грамот.
— Если можно, пару слов про этот актовый материал. Интереснее всего то, что касается внутренней жизни. Вот то, что сегодня бы назвали «правоустанавливающими документами»: акты пожалования земель и т.п. — они имеются?
— Есть. Они не очень многочисленны: это княжеские уставные грамоты, адресованные, в первую очередь, епархиям и церквям. Это отдельные частные акты, связанные преимущественно с церковной историей. Об их подлинности ведутся споры, поскольку они сохранились в поздних копиях — всего два акта новгородского происхождения. Но благодаря огромному массиву документов, имеющихся в виде берестяных грамот, мы можем предположить, что и в этих пергаментных свидетельствах нет ничего необычного.
— Сразу вопрос: то, что этих актов у нас мало, — это от того, что они не сохранились, или же их вообще было мало? Насколько документировались тогда сделки?
— Это один из предметов научных споров. Есть мнение, что у нас мало что сохранилось ввиду татаро-монгольского нашествия. Эта точка зрения имеет свои основания, но у нас пергаментных актов хотя бы в копиях почти не сохранилось и от тех земель, которые монгольскому нашествию не подверглись, — допустим, в Полоцке было литовское завоевание, было короткое немецкое завоевание, но они не были настолько разорительны. Новгород и Псков вообще не подвергались внешним нашествиям. Видимо, многие правовые отношения регулировались обычаем — в форме устных пожалований князя. Кроме того, многие частные акты не записывались как отдельный документ и не фиксировались в привычной нам форме. Например, в практике Юго-Западной Руси княжеские пожалования вписывались в официальный летописец. В летописном своде конца XIII века, Ипатьевской летописи, имеется несколько таких вписанных княжеских пожалований. Но только тех князей, при дворах которых этот свод составлялся. Наконец, огромная часть официальной переписки, как мы теперь знаем на примере Новгорода, но и не только Новгорода — и других городов, вплоть до Звенигорода-Галицкого на юго-западе Руси, велась на бересте и не подлежала длительному хранению.
— А бумага когда появилась на Руси?
— Бумага стала распространяться не ранее конца XIII века, а вероятнее с XIV века.
— Ее с Запада завозили?
— Сначала из владений Монгольской империи — Центральной Азии, Персии или непосредственно из Китая. Потом уже появилась расходившаяся повсюду на Западе итальянская, завозившаяся через Новгород. Вытеснение пергамена бумагой происходило на протяжении XV–XVI веков, настоящее «царство бумаги» установилось уже в XVI веке.
— Как-то оценить юридическое качество этих вписанных в летописцы пожалований… Это просто перечисление угодий?
— Это перечисление угодий, сделанное под диктовку того, кому эти угодья жалуются. Это перечисление привилегий, фиксация иммунитетов. Это нередко клятвы, проклятия в адрес тех, кто это нарушит. Достаточно стандартный по всей Европе формуляр.
— Списки свидетелей?
— Иногда бывали.
— А вот правильного описания границ, как в Ореховецком договоре Новгорода со Швецией 1323 года, — такого нет еще?
— Они встречаются в международных договорах с конца XII века. Строго говоря, впервые вопрос определения границ встает еще в договорах X века. То есть Русь признает право Византии на Болгарию — когда Святослав оттуда уходил. В принципе, это одна из старейших форм международного права — определение границ. Другое дело, что более детальной она становится уже в послемонгольское время, когда вся граница фиксируется, а не только какие-то спорные ее участки.
— А уж во внутренних документах это не практиковали вообще?
— Между княжествами границы чаще всего определялись обычаем — кто кому издавна давал дань. Но как раз в княжеских грамотах, особенно в связи с установлением границ епархий, часто встречается некоторое очерчивание границ владений. В частности, в комплексе смоленских грамот есть такое очерчивание границ Смоленского княжества.
— Продолжаем говорить об источниках. Иностранные источники какие-то есть?
— Иностранных источников довольно много, их количество тоже возрастает в сравнении с предыдущей эпохой. Другое дело, что если раньше иностранные источники касались общерусских вопросов, масштабных мероприятий политики, то теперь, в связи с удельной раздробленностью, сведения иностранных источников носят более частный характер. Очень много — о династических связях, о контактах с соседями, о посылке русских вспомогательных войск, иногда о вмешательстве соседних государств (чаще всего Польши) в русские усобицы. Но этих источников много, больше всего из Германии, поскольку из стран Европы, обладающих мощной литературной традицией, Германия к нам ближе всего. Скажем, французские, итальянские, английские источники единичны.
— В связи с этим вот такой вопрос: поскольку Киевская митрополия подчинялась Константинопольскому патриарху, логично предположить, что между ними имелся интенсивный документооборот — всякие регулярные отчеты и пр. Эти документы существуют?
— Константинопольские средневековые документы сохранились очень фрагментарно и в основном в копиях. Есть списки епархий, есть отдельные документы и известия в светских византийских источниках — это второе место по объему иностранных источников о Руси того периода. Больше у нас документального материала, связанного с русским монастырем на Афоне — монастырем Св. Пантелеймона. Афонские архивы вообще сохранились очень хорошо в сравнении с другими византийскими архивами.
— А что нам может дать этот архив? Это все-таки не Русь, а Афон.
— Конечно, это церковная история. Отчасти — представления русского монашества о церковном устройстве, о монастырской жизни. Очень ценный культурный источник, поскольку видно, с кем поддерживал связь монастырь, с кем он мог обмениваться рукописями. Собственно, изучение состава монастырских библиотек Афона, в том числе по средневековым свидетельствам, здесь многое дает. Но иногда встречаются сведения, касающиеся и социально-экономической, политической истории, относящиеся к контактам Руси и Византии, политическим отношениям. В общем, обширный комплекс сведений, но в первую очередь, конечно, культурно-религиозный.
— А как в целом выглядел этот русско-константинопольский церковный документооборот?
— Была переписка, есть послания патриарха митрополиту и наоборот. Митрополичьих посланий домонгольского периода, каких бы то ни было, сохранилось мало. Как мы можем судить, обращения в Константинополь всегда были по конкретным поводам, когда митрополитам или отдельным епископам требовалась поддержка патриаршего авторитета. Например, в споре с княжеской властью. Но, с другой стороны, такая внешняя поддержка могла сыграть против митрополита, поэтому обращались за ней сравнительно редко. Кроме того, поскольку митрополиты обычно были греками, они вели, как это было широко распространено в Византии, частную переписку с родственниками, знакомыми и так далее. Но таких посланий не сохранилось. Частные архивы Византии в основном погибли.
— И, наконец, летописи…
— Значительная часть дошедших до нас древнерусских летописей сложена как раз в конце XI–XIII веках. Древнерусских — имеется в виду, до конца XIV века. Это самые известные летописи — такие как киевское официальное летописание, которое отразилось в Ипатьевской летописи. Она включает в себя Повесть Временных Лет, далее — киевский летописный свод конца XII века и далее — Галицко-Волынскую летопись или, скорее, хронику (поскольку в начале там события излагались в хронологической последовательности, но без дат). Последняя охватывает период до конца XIII века. У нас есть летописи Северо-Восточной Руси. Это известная прежде всего своими богатыми миниатюрами Радзивиловская летопись (Владимирский летописный свод, по всей видимости, начала XIII века, сохранившийся в списках XV века). Это летописец Переяславля-Суздальского того же времени — тоже список XV века. И продолжение той летописи, которую мы знаем по Радзивиловскому списку, — Лаврентьевская летопись самого начала XIV века, сохранившаяся в списке 1377 года, созданном монахом Лаврентием. Это второй по старшинству оригинал летописного текста. А вот первый по старшинству оригинал летописного текста — это Синодальный список Новгородской Первой летописи, официального свода Новгородской республики. Он сохранился в оригинале первой половины XIII века. Так называемая «Новгородская Первая летопись старшего извода». Потом к этому кодексу было приплетено продолжение, относящееся уже к XIV веку.
— В связи с этим — целый ряд вопросов. Первый: вот там, где летописей не сохранилось — допустим, Полоцк — там летописей и не было или же они до нас не дошли?
— Это еще один предмет давнего спора. Известный историк XVIII века, иногда именуемый «отцом русской исторической науки», Василий Никитич Татищев утверждал, что у него была полоцкая летопись. Так же, как и смоленская. Что-де он делал из них выписки, хотя он ими не владел, а брал из других книжных собраний. Больше нигде следов полоцкой летописи нет, следы смоленской обнаруживаются, предположительно, в некоторых поздних летописных памятниках и сочинениях местных краеведов XIX века — но это все тоже довольно туманно. Многие считают, что эти летописи нужны были Татищеву для обоснования его личных исторических и даже политических концепций. Или что он был введен в заблуждение коллекционерами древних рукописей, к помощи которых прибегал.
— Он ведь сам происходил из смоленских князей?
— Да, он был потомком смоленских князей, это правда. Впрочем, к полоцким не имел никакого отношения. Как бы там ни было, история туманная. Но ведь совсем необязательно, чтобы во всех городских центрах велось подробное летописание.
— Вот в связи с этим мне и хочется спросить: а что это в принципе было такое — летописание? Это ж не так обстояло, что вот приходит монах-летописец к местному князю и говорит, мол, ваше высочество, вы недавно вернулись из военного похода — не расскажете ли в общих чертах, как там обстояло дело и чем оно завершилось? Откуда человек, который, собственно, пишет, получал информацию?
— Источников обычно было два. С одной стороны, инициативное, то, что доводили официально до сведения летописца их заказчики. (А домонгольское летописание было почти полностью официальным.) Это могли быть на разных этапах (порой выделяемых внутри одного летописного текста) князья, митрополиты и епископы, это могли быть настоятели тех монастырей, в которых летописание и велось, — это как правило были чрезвычайно осведомленные люди, непосредственно участвовавшие в принятии и церковных, и часто политических решений.
— А как в Новгороде?
— В Новгороде летописание велось в архиепископском доме при Софийском соборе, было инициативой архиепископов и, отчасти, посадников.
— А тогда вопрос: зачем все это делалось? Это что было?
— Вообще, вся средневековая анналистика питалась идеей счета времени от Начала до Конца Времен. А с другой стороны — необходимостью, условно говоря, засвидетельствовать деяния современников перед этим событием. Но это общеевропейский порядок вещей, не только русский.
— Возможно, вы сейчас скажете, что я совсем неправ, но у меня такое представление, что летописи людьми тех веков воспринимались не как отражение исторического сознания, а как юридический документ, некоторое обоснование прав людей или корпораций на те или иные вещи — в том числе и моральных прав.
— Это один из аспектов, он присутствовал, безусловно, был аспект историко-юридический: фиксация событий для их передачи потомкам и анализа прецедентов. Например, новгородское летописание — это, по сути, такой журнал Новгородской республики, где очень точно, до дней, часто даже до часов описываются исторические события. Возможно, для узкого круга потребителей таких текстов они играли ту же роль, какую для нас играет дайджест актуальной периодики, причем официальной. С другой стороны, в таких памятниках, как ПВЛ или продолжающий ее Киевский летописный свод конца XII века, а вернее — вошедшие в него труды киевских летописцев конца XII века — совершенно очевиден аспект, который мы бы сегодня назвали «литературным». То есть стремление зафиксировать событие как можно подробнее и красочнее. Эти тексты содержат много прямой речи, диалогов, описаний в подчас излишних подробностях: видно, что летописец намеренно собирал сведения у разных людей, а про ПВЛ вообще известно, что многие сказания о старине составитель получил от престарелого княжеского вельможи Яня Вышатича. В частности, рассказ самого Яня о подавлении им восстания в Северо-Восточной Руси, присутствует в летописи. Галицко-Волынская летопись отличается тем же самым: это целостное художественное повествование о смуте начала XIII века и о ее преодолении Даниилом Галицким и его наследниками, правившими во второй половине XIII века.
— Заказчиков вы перечислили, теперь о потребителях: кто, собственно, читал летописи в Древней Руси?
— Их читало высшее духовенство. Есть об этом прямые свидетельства. Их читал заказчик, кто бы им ни был. Их читали монахи тех монастырей, где их переписывали. В Новгороде, очевидно, при необходимости к летописцам обращались высшие должностные лица республики. Неясно, в какой степени на домонгольскую эпоху мы можем экстраполировать то, что мы знаем про XV–XVII века, когда круг читателей летописных текстов значительно расширяется и летописи становятся обычным чтением образованных людей. У нас нет таких ссылок на домонгольский период, да и, повторяю, у нас есть только один-единственный кодекс тех лет — недостаточно, чтобы судить об этом точно.
— А есть документы того времени с прямыми отсылками к летописям? Например, кто-то обосновывает свою родословную, ссылаясь на летопись?
— Нет, документов нет. Есть прямые ссылки на летописи в Киево-Печерском патерике — его составители, епископ и игумен, летописью пользовались. В самих летописях изредка упоминаются отсылки князей к летописям в спорах между собой.
— Теперь такой вопрос — в некотором смысле, касающийся более позднего времени, XV-XVI века. Филологов учат, что в XIV–XV веках произошли довольно резкие изменения в русском языке. А для человека, который переписывает более ранние летописи, в XV веке появляется дилемма: то ли переписывать как есть, то ли переводить на свой язык.
— Нет, проблемы перевода не стояло, потому что древнерусский язык или в богослужебной форме — древнерусский извод церковнославянского языка, в общем, оставался комплексом литературного языка до конца XVII века. На протяжении XVII века разговорная речь начинает вторгаться, но все равно язык XVII века, как прекрасно знают филологи, — это еще не живой разговорный, народный язык. Таких масштабных вторжений разговорного языка в язык письменных текстов, как произошло, например, в XVI веке в западнорусских землях, в Московской Руси не происходило. А уж язык летописей был вообще очень консервативен. Вот когда во второй половине XVII века стали создаваться нелетописные исторические сочинения, в них язык стал посвободнее. А так те тексты, которые переписывали и включали в свои труды летописцы XV–XVI веков, задавали им определенную языковую форму. Даже если западнорусские тексты брать: в XVII веке создается Густынская летопись в Густынском монастыре на Черниговщине, и там древнейшая часть, взятая в основном из Ипатьевской летописи, — это вполне чистый древнерусский язык. С событий XVI века, там, где летописец уже использовал свои знания, появляются обильно и полонизмы, и то, что мы сейчас бы назвали «украинизмами». Но, в общем, до изложения самых последних событий все равно язык традиционный — вернее, видно, как язык постепенно высвобождается, становится «народным». Но изначально летописец старался писать тем языком, который он, будучи духовным лицом, ежедневно слышал и сам употреблял в ходе богослужения.
— Вроде все про письменные источники…
— Есть еще надписи. Их очень много — больше, чем берестяных грамот.
— Как-то бы представить объем: вот договоров с иностранцами — их много сохранилось?
— Нет, я уже говорил, что немного. Если брать договоры, то появляются с конца XII века первые сохранившиеся, и до монгольского нашествия их не более пяти. Что касается частных актов, то это еще плюс три. Плюс княжеские уставы, которых сохранилось около десятка.
— А, скажем, какие-нибудь новгородские купцы где-нибудь в Европе…
— Нет, такие документы, по крайней мере, не введены в научный оборот. Есть упоминания русских купцов в различных актовых документах — даже в английских. Если точнее, то в последних говорится о купцах с Руси, — речь идет о представителях еврейской общины Чернигова, которые в Англии занимались торговыми делами. В любом случае, таких упоминаний немного. Но они есть.
Опубликовано boris246,
Закреплено StrаtegiumПрисоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.