Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)


MaKaPoH

Рекомендованные сообщения

In USA you do translation. In Soviet Russia translation do you.

И он состоит в RED...


Steven Gerrard
In USA you do translation. In Soviet Russia translation do you.

In the USA you do translation. In Soviet Russia translation does you.


MaslovRG
In the USA you do translation. In Soviet Russia translation does you.

Грамматика английского языка - это не мое... ;)

И он состоит в RED..

И?


makedonskij88
В пятницу ГлавРед их раздавал... Я себе взял 150, судьбу остальных не знаю (на улице было +20 ну и... :) )

В Текст*.цсв черт ногу сломит... Мне и в текст1, и в текст2 ивенты попадаются...

Это где +20?


Ого го! Число жертв перевода растет, накал страстей и амбиции тоже в росте.) И ощущение такое, что мы в параллельной вселенной, ибо уже не люди делают перевод, а перевод уделывает людей, выводит на чистую воду, вскрывает характеры.)))

Так действительно,у всех уже башню рвет.Страсти накаляются,кипят.И переводчики и незадействованные форумчане явно на последних силах этот перевод доделывают и ждут. Мне кажется людям нужно кинуть хоть какое-нибудь мясо на растерзание,голод притихнет,нервы успокоятся.


Это где +20?

в Украине уже +20...жара)


drdollar
(изменено)
Так действительно,у всех уже башню рвет.Страсти накаляются,кипят.И переводчики и незадействованные форумчане явно на последних силах этот перевод доделывают и ждут. Мне кажется людям нужно кинуть хоть какое-нибудь мясо на растерзание,голод притихнет,нервы успокоятся.

Я не разделяю Вашу терминологию :) но "мясо" существует уже с месяц - в соседней ветке есть частичный перевод.

Вот опять похолодало и влажно = вновь засел за перевод.

Изменено пользователем drdollar

(изменено)

Знаю,что есть,как и многие здесь,но то мясо,даже за запах не очень,а уж есть его уууууу...только через рвоту :bad: .Не хочется травить мозг и желудок B)

А вот чего-нибудь полноценного,с полным переводом,и пускай без патча,и пускай без еще чего-нибудь дополнительного,очень хотелось бы :rolleyes: честно-честно)

Изменено пользователем asorra

Кецаль

Окончательно перестал понимать, что тут происходит. :013:


drdollar

просто папка давно шапку не обновлял, вот дети и соседские мальчишки и страдают фигней :)


Прочтение всей темы можно уже за подвиг считать.... Причем морально-этический. Реально деловых постов от силы на страницу-две.

Я конечно ничего не хочу сказать о волевых качествах людей ожидающих перевода, но они явно хромают. Да без перевода играть сложно, многое вообще непонятно. Я вон попробовал и решил до перевода отложить :) Но это не повод же терроризировать всех и вся с дикими криками и бросаниями на амбразуру.

Исходить надо всего из двух фактов. Первый - перевод все равно незаконченным не выложат. Второй - любые вопли на форуме скорость перевода не увеличат. Следовательно ори - не ори, один фиг.

Но если и говорить о каких-либо просьбах к группе переводчиков, то это о просьбе выпустить перевод не дожидаясь нового патча (лучше потом обновление выложить). Заодно такой подход поможет выловить прошедшие фильтры проверок баги или глюки. А это немаловажно.

Ну и как своего рода финал - Спасибо людям взявшимся за перевод!


drdollar

Перевод есть только у одного человека и он и то неполный.

Господа, неужели свет клином на Крестоносцах сошелся? Я вот модератор раздела и то жду перевода. Причем жду молча


Mortheim

drdollar, ну, по сути, последняя игра Парадоксов. Потому так хотят перевод)


Чертоган

Крестоносцы кошерны, как можно не ждать их перевода???


Воле Шойинка
drdollar, ну, по сути, последняя игра Парадоксов. Потому так хотят перевод)

42.png


Г.К.С

Неужели завтра выйдет!? :022:


Неужели завтра выйдет!? :022:

Да, срок конечно подходящий. Стратегиуму 4 года, почти юбилей и подарком к нему очень даже смотрелся бы перевод КК2))) Но я бы губу не стал все таки раскатывать и танцы с бубнами устраивать раньше времени, чудеса нынче дело исключительное.)


Но если и говорить о каких-либо просьбах к группе переводчиков, то это о просьбе выпустить перевод не дожидаясь нового патча (лучше потом обновление выложить). Заодно такой подход поможет выловить прошедшие фильтры проверок баги или глюки. А это немаловажно.

Ну и как своего рода финал - Спасибо людям взявшимся за перевод!

Вот кстати и я об этом говорю,лично моя просьба,та думаю и многих здесь,заключается только в том,чтоб переводчики выпустили перевод без всяких патчей и модов. Бо страшно представить,что это затянется еще на месяц,а то и на два."Закат самураев" кряка нет,Крестоносцы не переведены.Вот серьезно - петля и мыло=)


Да ладно, столько ждем, ещё и подождать можно. Патч с длс уже через 7 дней. А там явно море новых функций и ивентов будет, которые переводить надо. А то как-то косо будет, часть текста на русском часть на английском, ещё и поплыть всё может из-за переделок каких-нибудь. =Р


Да ладно, столько ждем, ещё и подождать можно. Патч с длс уже через 7 дней. А там явно море новых функций и ивентов будет, которые переводить надо. А то как-то косо будет, часть текста на русском часть на английском, ещё и поплыть всё может из-за переделок каких-нибудь. =Р

Мне кажется, что львиная доля обитателей данной темы согласятся и на такой перевод


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 688376

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Blackfyre Kreis
×
×
  • Создать...