Закреплённое сообщение Jwerwolf 4,546 02.02.2012, 16:46:54 Закреплённое сообщение #1 02.02.2012, 16:46:54 (изменено) Пока что идет перевод housedivided.csv, там всего 837 строк. Взято: 1-200 - NoGood (в процессе) 201-300 - Praetor95 (в процессе) 301-400 - MakB (в процессе) 401-500 - Inferion (в процессе) 501-600 - Mallon Lawliet (в процессе) 601-650 - NoGood (в процессе) 737-837 - GLaz (в процессе) На всякий случай кидаю сюда общий файл: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Изменено 02.02.2012, 19:24:49 пользователем Jwerwolf
Jwerwolf 4,546 02.02.2012, 18:05:42 Автор #3 02.02.2012, 18:05:42 Там немного. А народу записалось 15 человек.
Император Стёпа 8 02.02.2012, 18:27:26 #4 02.02.2012, 18:27:26 Занялся переводом. Как перевести promised. Right to public meetings promised - Обещать право на общественные встречи. Правильно ли?
Jwerwolf 4,546 02.02.2012, 18:50:37 Автор #6 02.02.2012, 18:50:37 Занялся переводом. Как перевести promised.Right to public meetings promised - Обещать право на общественные встречи. Правильно ли? Какие строки переводите и есть ли вы в скайпе?
Гаубица 30 02.02.2012, 19:02:41 #7 02.02.2012, 19:02:41 (изменено) Взял бы 601-736 Если бы не много пояснили: no_admin_reform_desc;No administrative reform;x Переводить вторую строку после точки с запятой? Так: no_admin_reform_desc;Административные реформы недоступны;x ? Изменено 02.02.2012, 19:02:51 пользователем Гаубица
Jwerwolf 4,546 02.02.2012, 19:24:25 Автор #8 02.02.2012, 19:24:25 Взял бы 601-736Если бы не много пояснили: Переводить вторую строку после точки с запятой? Так: ? Да. Но этот отрывок уже взял NoGood.
Гаубица 30 02.02.2012, 19:34:04 #9 02.02.2012, 19:34:04 Так скажите что свободно возьму, если не поздно
eugin88 56 03.02.2012, 03:22:45 #12 03.02.2012, 03:22:45 Занялся переводом. Как перевести promised.Right to public meetings promised - Обещать право на общественные встречи. Правильно ли? Право на общественные собрания обещано (разрешено).
Diplomate 3,115 03.02.2012, 11:54:30 #13 03.02.2012, 11:54:30 А что там переводить всего один файл? Большая часть находится в одном файле.Но есть еще культуры и генералы.
metalsams 2 03.02.2012, 16:34:47 #14 03.02.2012, 16:34:47 вопрос. есть ли разница ставить аддон на ванильную 1.0 версию, ил пропатченую, в смысле, с аддоном пишет версия 2.0, тоесть он имеет в себе все исправления патчей на ваниль?у
metalsams 2 03.02.2012, 16:38:22 #15 03.02.2012, 16:38:22 вопрос. есть ли разница ставить аддон на ванильную 1.0 версию, ил пропатченую, в смысле, с аддоном пишет версия 2.0, тоесть он имеет в себе все исправления патчей на ваниль?у блин не туды
Jwerwolf 4,546 03.02.2012, 19:14:23 Автор #16 03.02.2012, 19:14:23 i Перевод завершен, локализацию можно скачать Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Тема закрыта.
Рекомендованные сообщения
Пока что идет перевод housedivided.csv, там всего 837 строк.
Взято:
1-200 - NoGood (в процессе)
201-300 - Praetor95 (в процессе)
301-400 - MakB (в процессе)
401-500 - Inferion (в процессе)
501-600 - Mallon Lawliet (в процессе)
601-650 - NoGood (в процессе)
737-837 - GLaz (в процессе)
На всякий случай кидаю сюда общий файл:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Опубликовано Jwerwolf,
Закреплено Strаtegium