Пользуетесь ли вы русификатором? - Страница 4 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Пользуетесь ли вы русификатором?

Пользуетесь ли вы русификатором?  

358 голосов

  1. 1. Пользуетесь ли вы русификатором?

    • Да, пользуюсь сборками с русификатором
      162
    • Да, играю на лицензии, дополнительно ставлю русификатор
      77
    • Нет, лицензия без русификатора
      49
    • Нет, пиратка без русификатора
      61


Рекомендованные сообщения

Dracula

После дискуссии с товарищами, утверждающими, что играть с русификатором не тру и вообще он корень всех бед, решил поинтересоваться мнением форумчан на этот счет.

Сколько из нас предпочитает играть в CK2 с русификатором, а сколько – принципиально без (моды, где для стабильной работы порой он нежелателен – не учитываем)

Итак, пользуетесь ли вы русификатором?

Изменено пользователем Каллиграф
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Spartak7
Какой мёртный, латинский что ли? Мало того, что не мертвый, а ещё и международный. Позорище в общем не знать его так-то. (я и сам не знаю :( )

Да за бугром трудновато, когда не владеешь "мертвым" языком, но это как-то не смертельно. Мы ж не обижаемся, что они не говорят на нашем)

Ссылка на комментарий

Так это нам ихний нужен, а им наш нет.

Ссылка на комментарий

Только на английском. Русификатор никогда не ставил. Не только потому что знание языка позволяет, а просто потому что предпочитаю оригинальный текст.

Ссылка на комментарий

Alterus

Лично я пользовался русификатором только когда начал играть в Крестоносцев, чтобы было легче разобраться в тонкостях игры (это было на версиях еще 1.6. - 1.7.). Но уже долгое время (где-то с весны прошлого года) играю только с оригинальным английским текстом и не испытываю ни дискомфорта, ни каких-либо других проблем.

Изменено пользователем Alterus
Ссылка на комментарий

только на русском, спасибо за перевод:)

Ссылка на комментарий

wladimiron
только на русском, спасибо за перевод :)

Присоединяюсь к мнению цитируемого оратора

Ссылка на комментарий

Какой мёртный, латинский что ли? Мало того, что не мертвый, а ещё и международный. Позорище в общем не знать его так-то. (я и сам не знаю :( )

Мертвый и не международный, не несите ересь, почитайте хотя бы в википедии какие языки являются международными, латыни там нет.

P.S.: Не прочел всю ветку, думал вы реально о латинском :D

Изменено пользователем Eiskalt
Ссылка на комментарий

Огромное спасибо за проделанную работу над русификатором, как в Крестоносцах, так и в других глобальных стратегиях от Парадоксов.

ЗЫ: Всегда приятно лицезреть желчь от "англофилов", которые распальцовывают о крутости оригинальной версии.Смешно, товарищи, "полиглоты". :022: Ну и как всегда найдутся эстеты, которым все не так, но при этом участвовать лично в процессе они не хотят.

ЗЗЫ: только лицензия.

Изменено пользователем M32rum
Ссылка на комментарий

Нет, ибо живу в Великобритании и нуждаюсь в практике английского.

Ссылка на комментарий

Я русификатором не пользуюсь (хотя мой английский оставляет желать лучшего), исключительно из-за того, что в оригинале отрисовка шрифтов симпатичнее.

Не знаю, почему так получается, но русский шрифт смотрится совсем по-другому. Если бы не было этой разницы - пользовался бы русификатором, однозначно.

Ссылка на комментарий

Aragorn13

Играю на немецком, хоть могу свободно и на русском, и на английском.

Но сейчас требуется практика немецкого.

Пока в переводе есть мелкие огрехи это не страшно, всегда можно отписаться об ошибке и его исправят. Но если попадаются какие-то специальные изменения оригинального, чтобы на русском более патриотично было или просто так захотелось кому-то, типа Чехия вместо Богемии, или Рюрик то православно-русским был, а не скандинавом, как в игре, то это уже перебор и перестаю пользоваться. Я хочу пользоваться переводом, а не особым взглядом на вещи и историю переводчика.

Изменено пользователем Aragorn13
Ссылка на комментарий

Русификатором пользуюсь,есть некотрые ошибки в шрифтах( в сохранения например) но это далеко не смертельно что бы не ломать себе лишний раз голову

  • good (+1) 1
Ссылка на комментарий

ainur88
Играю на немецком, хоть могу свободно и на русском, и на английском.

Но сейчас требуется практика немецкого.

Пока в переводе есть мелкие огрехи это не страшно, всегда можно отписаться об ошибке и его исправят. Но если попадаются какие-то специальные изменения оригинального, чтобы на русском более патриотично было или просто так захотелось кому-то, типа Чехия вместо Богемии, или Рюрик то православно-русским был, а не скандинавом, как в игре, то это уже перебор и перестаю пользоваться. Я хочу пользоваться переводом, а не особым взглядом на вещи и историю переводчика.

Переводчик наоборот старается держаться исторических реалий, и в ванильном переводе прописывает исторические названия даже не смотря на протесты пользователей. Если же вносятся какие то изменения (например Новгород) то об этом сообщается и вы в праве выбрать ставить этот мод или нет.

Рюрик какой есть такой есть, в переводе его вроде не трогали. Насчет той же Богемии вот вам карта СРИ на немецком, где есть Богемия, но нет Чехии:

Изменено пользователем ainur88
Ссылка на комментарий

watashiwanekodesu

Пользуюсь русификатором при сносном знании английского. Не понимаю "эстетов", утверждающих, что русификатор "без души".

Конечно было бы лучше, если бы парадоксы сами сделали локализацию, ведь всё таки русскоязычное сообщество довольно большое.

Ссылка на комментарий

Heretic01
Пользуюсь русификатором при сносном знании английского. Не понимаю "эстетов", утверждающих, что русификатор "без души".

Конечно было бы лучше, если бы парадоксы сами сделали локализацию, ведь всё таки русскоязычное сообщество довольно большое.

Не выгодно, значит, парадоксам русифицировать свои продукты. Или просто слишком боятся пиратов.

А в играх, по возможности, стараюсь пользоваться английским. Эта привычка родилась у меня после долгих часов, проведённых за игрушками с русской озвучкой. Уж больно она резала ухо. С тех пор только оригинал, только полноценные впечатления.

Ссылка на комментарий

Лицуха с лайт-русификатором, естественно.

Ссылка на комментарий

John von Makarov I

Признаюсь честно, что мой английский на уровне школьной скамьи, и поэтому я играю с лайт русиком. О, и играю на лицензии.

Ссылка на комментарий

vito-san

Ставил как-то в уже далеком 2012 русификатор. И вот увидел на карте "Кцльн". В тот же вечер русификатор был снесён. Сейчас я не в курсе решены ли подобные проблемы со знаками не из англ. языка, да и особо не интересно. Для нормальной игры достотаточно и школьного знания инглиша, чуть сложнее тексты при описании ивентов, но тоже не Шекспир в оригинале. А уж если учесть факт, что русификаторам вечно нужно догонять новые патчи и DLC, то даже связываться с русиками нет никакого желания.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Всегда ставлю русификатор. На родном языке играется и приятнее и удобнее. :)

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Габриэль

С удовольствием пользуюсь руссификатором, т.к. в школе учил французский, да так и недоучил, знаю английский на элементарном уровне и часто замечал, что русский перевод обычно богаче, чем английский, сужу исключительно по масс эффект (фразы построены более четко, нет повторения одних и тех же слов, тавтология сведена к минимуму). Другое дело, что озвучка часто в локализации оставляет желать лучшего, но это не про KK2.

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 131
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 25765

Лучшие авторы в этой теме

  • Menschenhasser

    9

  • NoOneName

    6

  • fffggg

    4

  • Freezze

    4

  • Tempest

    4

  • Evk

    4

  • Enmergal

    3

  • Helga Lancaster

    3

  • GameForGame

    2

  • Spartak7

    2

  • MacArrow

    2

  • Breton

    2

  • Eiskalt

    2

  • Dracula

    2

  • ZZZombie

    2

  • Президенте Хуан

    2

  • Флавий Аниций

    2

  • Цар Симеон I Велики

    2

  • SalamanderFT

    1

  • Dr. Strangelove

    1

  • Velvet Remedy

    1

  • Aragorn13

    1

  • Otox

    1

  • Basit

    1

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Knight Of Sorrow

Играю с русификатором, так как на английском не получается погрузиться в игру, теряется атмосфера. Все события просматриваются поверхностно и уже не воспринимаются, как история - остается важным лишь

Basit

Русификатором пользуюсь,есть некотрые ошибки в шрифтах( в сохранения например) но это далеко не смертельно что бы не ломать себе лишний раз голову

Tempest

Апну тему. Мой голос, кстати, сменился с 1го варианта на 3й

simonov-89

Нет, не пользуюсь. С полным русификатором не работают ачивы, а "недоделки" я не люблю. Жаль конечно что разработчики не перевели. Хотя, если глянуть результаты опросов - могу их понять.

UltramapperEllinika

Я никогда не пользуюсь русификаторами в целом. я играю лишь на английском.

Флавий Аниций

Всегда пользуюсь русификатором. Английский понимаю, но на родном русском играть гораздо приятнее.  

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...