Дом Дракона (House of the Dragon) сериал
- Ответы 28
- Создано 05.10.2021
- Последний ответ 16.02.2026
- Просмотры 3274
- Ответов в сутки 0.02
- Просмотров в сутки 1.93
Лучшие авторы в этой теме
-
SpecOps 5 сообщений
-
ROTOR 4 сообщений
-
Windax 4 сообщений
-
Александрович 3 сообщений
-
CityLove 2 сообщений
-
Rybinsk 2 сообщений
-
Blackfyre Kreis 2 сообщений
-
Olgard 1 сообщение
-
Флавий Аниций 1 сообщение
-
simonov-89 1 сообщение
-
СУЛАРИУС 1 сообщение
-
Сквайр Трелони 1 сообщение
-
Кшиштоф Пшебижинский 1 сообщение
-
Knight Errant 1 сообщение
Популярные дни
Популярные сообщения
Rybinsk
\ Сериал «Дом дракона» будет рассказывать о событиях на вымышленном континенте Вестерос, происходивших примерно за 200 лет до событий «Игры престолов». Сюжет будет сконцентрирован на «Танце Драко
Blackfyre Kreis
@Rybinsk Возможно и залетит сериал.
Olgard
Подождем. Должно быть неплохой сериальчик будет если не скатятся в уг как с последним сезоном "престолов". Жаль вот "Янтарное Королевство" по Желязны никак не сподобятся снять. Но "Основание" по
Rybinsk
Одних белых нельзя, ты что не следишь за трендами?
Сквайр Трелони
а мне больше доктор кто в глаза бросился
Windax
Андалы, ройнары и Первые люди! На днях 22 августа 2022 выходит первая серия сериала "Дом Дракона" приквела сериала Игра престолов. Сериал основан на произведении Джорджа Мартина - "Пламя и Кровь",
Windax
Вторая серия тоже клевая. Стали больше раскрывать персонажей, темп повествования немного снизился. Уже есть первые отличия от первооисточника, но они не существенные, в основном хронологические.
СУЛАРИУС
Тема инцеста всегда будет интересна большинству
-
Сейчас на странице 0 пользователей
- Нет пользователей, просматривающих эту страницу
-
Модераторы онлайн
- alexis
Рекомендованные сообщения
Подраздел «Вселенная Джорджа Мартина»:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. |
Сериал «Дом дракона» будет рассказывать о событиях на вымышленном континенте Вестерос, происходивших примерно за 200 лет до событий «Игры престолов». Сюжет будет сконцентрирован на «Танце драконов» — гражданской войне (129–131 года от Завоевания Эйгона I), причиной которой является династический кризис между двумя ветвями дома Таргариенов. «Танец» разразился после смерти Визериса I Таргариена, когда принцесса Рейнира Таргариен, поддержанная партией «чёрных», и принц Эйгон Таргариен, поддержанный партией «зелёных», одновременно объявили о своих правах на Железный трон. Литературной основой сценария станет первый том книги Джорджа Мартина «Пламя и кровь», летопись о завоевании Вестероса Таргариенами и их правлении.
• Платформа: HBO
• Оригинальное название: "House of the Dragon"
• Жанр: фэнтези
• Страна: США
• Режиссер: Клер Килнер, Гита Патель, Мигель Сапочник
• Актеры: Милли Олкок, Ив Бест, Пэдди Консидайн, Эмили Кэри, Оливия Кук
Одним из самых крутых наследий «Игры престолов» для нас стало образование нашей маленькой и дружной группы переводчиков-энтузиастов. Когда сериал закончился, стало даже немного грустно — не будет больше ранних подъемов, длинных чардревных обсуждений и приятного удовлетворения, когда именно твое предложение попало в конечные субтитры и последующую озвучку. Но потом в HBO тоже загрустили об ускользающей популярности «Игры престолов» — и начали снимать «Дом драконов». И вот мы снова собрались на перевод.
Архивы субтитров. Субтитры в формате SRT и файл с описанием «_about.txt» запакованы в ZIP-архив:
Группа перевода. Подробнее о нашей группе и организации перевода мы писали в большом материале . К переводу «Дома драконов» вернулись почти все (в алфавитном порядке): 😎🦀 DeadMan, 😎🔔 Drezden, 😎🔎 Glypher, 😎👻 Narwen, 😎🎓 NobbyNobbs, 😎🤣 Solarbless, 😎⏱ vega11, 😎🏹 VIRTON, а главным редактором по-прежнему выступает 🙄🐌 silv.
Замечание о глоссарии. При переводе первого сезона «Игры престолов» мы решили строго придерживаться глоссария официально изданных на русском языке книг (за вычетом лишь самых одиозных ошибок) — и сохраняли верность этой традиции все 8 лет. Однако по мере того, как мы доросли до собственных переводов книг мэтра, мы начали свой глоссарий, и теперь в «Доме драконов» будем тяготеть к нему, оставляя за собой право пересматривать некоторые имена по мере необходимости. Самым значимым изменением для тех, кто смотрел «Игру престолов» в нашем переводе, будет передача имен Таргариенов: например, вместо Эйегона, Гелайены и Джакайериса из официальных переводов будем использовать Эйгона, Хелейну и Джекейриса из своего форумного перевода. Если вы читали «Пламя и кровь» в официальном переводе, то поначалу вам всё это может быть непривычно, но путаницу в мужских и женских кличках драконов официально изданных книг невозможно игнорировать.
Замечание о скорости перевода. Сейчас никто не требует от нас выпустить субтитры как можно быстрее. Те, кому нужна срочность, смотрят официальный перевод Амедиатеки. К счастью, пользоваться нашей википедией многие научились вполне сносно, но всегда есть нюансы, ускользающие от переводчиков, которые работают в условиях жестких сроков и не увлечены миром Мартина. Мы же вольны полировать свой перевод хоть всю неделю, хотя первую приличную версию стараемся выпускать под конец первого дня; эту же версию, но с изменениями, обусловленными необходимостью уложить текст по длине, использует для озвучки Лостфильм.
Замечание о тайминге. Чтобы проигрыватель подхватил субтитры, нужно, чтобы файлы субтитров и видео назывались одинаково (например hotd1.srt и hotd1.mkv) и находились в одной папке. Тайминг субтитров подходит не под любое видео. Если ваш источник видео отличается от того, который использовали мы, то наши субтитры «как есть», могут и не подойти. Вы можете выставить временну́ю задержку в проигрывателе либо изменить тайминг в субтитрах с помощью программы для редактирования субтитров.
Опубликовано Blackfyre Kreis,
Закреплено Blackfyre KreisПрисоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.