Перейти к содержимому
Strategium.ru

Перевод AJE


Northern Neighbour

Рекомендованные сообщения

Подправлен перевод в части экрана битвы, чтобы все вмещалось в рамках интерфейса. Также продолжил переписывать перевод под античную тему заменяя слова про "порох"-огнестрел

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


Добавлены два пропущенных события в Пирровых победах. Подправлено окошко по выводу информации по соединениям, чтобы весь текст нормально отображался: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


(изменено)

Камрады, подскажите... Можно ли из других игр в подробный отчет по битве  в Alea Jacta Est вытянуть интерфейс иконок соединения, а не только одного отряда. Как на скриншотах... К сожалению не могу выложить, пишет превышен размер. Могу только с заливкой Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

P.S. Попадаются кавычки по тексту, их могу увидеть только в обычно текстовом редакторе, но не понял, как его убрать из файла локализации.

Изменено пользователем Serg

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 22
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 860

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Northern Neighbour

Я сам так начинал когда-то переводить игры Ageod ). Но это не весьма  не удобно .    Лучше переводить excel-таблицы а затем уже конвертировать их в CSV файлы игры. Работа с таблицей и удобне

Northern Neighbour

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.   (я заменил на стандартные английские кнопки - ведь вы же не делали картинки русских кнопок для главного экрана ?) 

Serg

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Serg

Камрад, спасибо большое!!! вернусь из отпуска, сяду переводить дальше. Правда успел кампанию за Рим в Самнитских войнах выиграть. Сейчас читаю ААРы иностранные, Интернет хреновый, только на чтени

Serg

Я про это первый раз слышу)))) все таки очень не очевидный интерфейс в играх Агеод.  _________ добавлено 2 минуты спустя Попробую завтра перевести, как я это раньше делал и проверит

Serg

Подправлен перевод в части экрана битвы, чтобы все вмещалось в рамках интерфейса. Также продолжил переписывать перевод под античную тему заменяя слова про "порох"-огнестрел c6efa736348c5b77579b68

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • СУЛАРИУС
×
×
  • Создать...