Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)


MaKaPoH

Рекомендованные сообщения

ryazanov
(изменено)
Есть переведённый мануал к игре, здесь в теме говорили

вот Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. можете почитать перевод руководства с парадоксплаза. правда там были замечены неточности

Изменено пользователем ryazanov

вот Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. можете почитать перевод руководства с парадоксплаза. правда там были замечены неточности

Спасибо а то не играл в подобные игры.


Гессенский стрелок, а кто ещё над переводом мода трудится?


drdollar
Я согласен, отличный тренинг языка. B) С чего начать?

напишите мне в личку или в скайп - выделю Вам строки "Принца и Лорда" для перевода


(изменено)

Поколение потребляйтеров говорит: Дай! Дай!! Дай!!! Хочу! Мое!)))

Нехорошее поколение :-/ :blush:

Изменено пользователем Ferrat

Поколение потребляйтеров говорит: Дай! Дай!! Дай!!! Хочу! Мое!)))

Нехорошее поколение :-/ :blush:

Действительно, мало того, что привыкли все качать на халяву, думая, что так и надо, что это вовсе не воровство, так ещё неугомонно требуют перевода, "хоть то, что есть" и не понимают, что нужно ещё долго тестировать, всякие там ивенты проверять. )))


Chaosling
Действительно, мало того, что привыкли все качать на халяву, думая, что так и надо, что это вовсе не воровство, так ещё неугомонно требуют перевода, "хоть то, что есть" и не понимают, что нужно ещё долго тестировать, всякие там ивенты проверять. )))

Ха. Ну и правильно. Качать на халяву - это же здорово. Хоть где-то коммунизм построили.


Kervan
Действительно, мало того, что привыкли все качать на халяву, думая, что так и надо, что это вовсе не воровство, так ещё неугомонно требуют перевода, "хоть то, что есть" и не понимают, что нужно ещё долго тестировать, всякие там ивенты проверять. )))

Одно дело фанатский любительский перевод, от которого требовать мы ничего не может, а совсем другое дело игра от производителя от которого мы можем требовать качества. У парадоксов такие игры становятся играбельными через пару-тройку лет и кучу патчей, ибо стратегии выпускают пачками. Плюс еще диэлси всякие навроде набора лиц, за которые приходится отвалить деньги.Никогда не плачу за такую фигню и стараюсь ставить репаки, чтобы не мучиться с установкой/активацией и прочими глупостями.


Chaosling
Одно дело фанатский любительский перевод, от которого требовать мы ничего не может, а совсем другое дело игра от производителя от которого мы можем требовать качества. У парадоксов такие игры становятся играбельными через пару-тройку лет и кучу патчей, ибо стратегии выпускают пачками. Плюс еще диэлси всякие навроде набора лиц, за которые приходится отвалить деньги.Никогда не плачу за такую фигню и стараюсь ставить репаки, чтобы не мучиться с установкой/активацией и прочими глупостями.

Ну, не знаю насчёт прочих, но вот эта игрушка очень даже хорошая и интересная была когда и перевода ещё не было в помине, и патчи ещё не вышли.


Podsolnuh
Ну, не знаю насчёт прочих, но вот эта игрушка очень даже хорошая и интересная была когда и перевода ещё не было в помине, и патчи ещё не вышли.

Я знаю насчет прочих, и как человек играющий в лицензионные игры парадоксов ещё со времен первой европы, когда они ещё делали исторические симуляторы, а не симуляторы истории, хочу безответственно заявить: Таки да, чем дальше в лес, тем больше парадоксы отходили от симуляции истории к симуляции исторических процессов, которые ещё надо было включить в игровые концепции. Получалось у них обычно далеко не с первого раза, достаточно посмотреть на флот в европе 3 или на всю линейку ДП 3. Эта игра пожалуй первая за последнее время, которая более-менее интересна и играбельна практически со старта, видимо наконец-то бета-тест провели внутри студии, а не переложили на комьюнити.


Chaosling
Я знаю насчет прочих, и как человек играющий в лицензионные игры парадоксов ещё со времен первой европы, когда они ещё делали исторические симуляторы, а не симуляторы истории, хочу безответственно заявить: Таки да, чем дальше в лес, тем больше парадоксы отходили от симуляции истории к симуляции исторических процессов, которые ещё надо было включить в игровые концепции. Получалось у них обычно далеко не с первого раза, достаточно посмотреть на флот в европе 3 или на всю линейку ДП 3. Эта игра пожалуй первая за последнее время, которая более-менее интересна и играбельна практически со старта, видимо наконец-то бета-тест провели внутри студии, а не переложили на комьюнити.

Я просто никогда не успевал увидеть их игры до патчей и перевода.

А чем отличается симуляция истории от симуляции исторических процессов?


Podsolnuh
Я просто никогда не успевал увидеть их игры до патчей и перевода.

А чем отличается симуляция истории от симуляции исторических процессов?

Симуляция истории - набором скриптов жестко привязанных к реальной истории придается видимость историчности происходящего. А симуляция исторических процессов предполагает описание не "что?" произошло, а "почему?" произошло именно так и как могло бы получиться при других обстоятельствах.


Ну так наверное второе лучше, ведь не так интересно повторять нежели вершить её.


Podsolnuh
(изменено)
Ну так наверное второе лучше, ведь не так интересно повторять нежели вершить её.

Второе естественно лучше, но требует совсем другого уровня моделирования. Плюс из всего этого ещё и игру, в которую было бы интересно играть, надо сделать, а не просто симулятор. Т.е. как-то скрестить процессы истории и концепции игры.

Изменено пользователем Podsolnuh

Второе естественно лучше, но требует совсем другого уровня моделирования. Плюс из всего этого ещё и игру, в которую было бы интересно играть, надо сделать, а не просто симулятор. Т.е. как-то скрестить процессы истории и концепции игры.

Безусловно, но как мы видим разрабы идут в правильном направлении, еще бы и с локализацией порадовали бы.


Одно дело фанатский любительский перевод, от которого требовать мы ничего не может, а совсем другое дело игра от производителя от которого мы можем требовать качества.

Причем зачастую фанатский вариант перевода лучше перевода от производителя (локализатора). Одно дело, когда человек вкладывает душу в свое творение, и совсем другое - просто отрабатывает деньги. Ничего не мешает совместить эти два момента, но практика показывает, что такое случается достаточно редко.


Ха. Ну и правильно. Качать на халяву - это же здорово. Хоть где-то коммунизм построили.

Да я и сам качаю на халяву, но я понимаю, что это воровство))) В том, что я писал, ключевым было то, что люди не понимают своего "коммунистического" счастья)) и увлекшись коммунизмом нагло достают переводчиков, не удосужившись прочитать шапку и страниц 5 форума.


Народ! Вместо того, чтобы болтать попусту лучше подключайтесь к переводу, чем больше людей - тем скорее будет готов перевод :dirol:


Народ! Вместо того, чтобы болтать попусту лучше подключайтесь к переводу, чем больше людей - тем скорее будет готов перевод :dirol:

Уже всё переведено и это уже написали раз двести. Просто выкладывать никто не хочет.


drdollar

Наш Светоч пропал куда-то :( потому и не выкладывается


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 687993

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Alex Верховный
    • Flater
×
×
  • Создать...