Перейти к содержимому
Strategium.ru

Перевод March of the Eagles


Jwerwolf

Рекомендованные сообщения

Ленивый бабай

Я вливаюсь. Беру три первые сотни на первое время.


TrueSight

Я в деле. Как я понимаю, как обычно меняем англ текст на русский?


Diplomate

В выходные сяду и переведу что-нибудь отсюда.


(изменено)

Практически допилил первый файл, сегодня (если не повезет то завтра) вечером выложу.

Изменено пользователем Bergmann

Jwerwolf
Я вливаюсь. Беру три первые сотни на первое время.

Записал 1-299 в eagles.csv.

Я в деле. Как я понимаю, как обычно меняем англ текст на русский?

Я думаю что сейчас лучше заменять англ на русский и удалить все прочие языки, чтобы удобнее было работать с материалом.

В итоговой версии перевода будут все языки (спасибо парадоксам, добавили возможность вставить русский не удаляя других).

Практически допилил первый файл, сегодня (если не повезет то завтра) вечером выложу.

Я так понимаю, речь идет о 0.csv ? Записал.


Я так понимаю, речь идет о 0.csv ? Записал.

именно :yes3:


Blitzart

Хотелось бы помочь. Где взять файлы?


Jwerwolf
Хотелось бы помочь. Где взять файлы?

В папке localisation или в первом посте темы.


Воле Шойинка

Занимаю 7665-10913. Это провы.


Jwerwolf
Занимаю 7665-10913. Это провы.

Традиционно. :)


(изменено)

Маленький файл допилен и находится Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Жду живительных указаний на ошибки и недочеты от руководителя Jwerwolfа :023:

Изменено пользователем Bergmann

Captain Willard

а провинции и наименование подразделений есть ли смысл переводить?

ps готов помочь, но скорее ближе к выходным


Blitzart
(изменено)

Черты и нации не заняты? Я готов попробовать.

Изменено пользователем Blitzart

MaXimuS
(изменено)

5369-5496 - культуры перевел

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем MaXimuS

Jwerwolf
Маленький файл допилен и находится Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Жду живительных указаний на ошибки и недочеты от руководителя Jwerwolfа :023:

Ок, проверю.

Беру 2101-2490

Записал.

а провинции и наименование подразделений есть ли смысл переводить?

Ну да, а иначе какая же это локализация?)

Черты и нации не заняты? Я готов попробовать.

С нациями ещё надо разобраться. Я не знаю, какие строки и как используются в игре. Например, непонятно как переводить прилагательные - русский/прусский/французский или русск./прусск./французск. - т. е. надо выяснить, в каких формах они встречаются в тексте (род, число, падеж).

А вот черты - пожалуйста. :)

5369-5496 - культуры перевел

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ок, посмотрю.


Черты и нации не заняты? Я готов попробовать.

Нации заняты, но если хочешь второй раз перевести, то пробуй. :D:D :D


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 100
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 42005

Лучшие авторы в этой теме

  • Jwerwolf

    23

  • Killen

    7

  • MaXimuS

    6

  • Captain Willard

    5

  • Bergmann

    5

  • Гессенский стрелок

    4

  • Воле Шойинка

    4

  • Komrad_Viktor

    4

  • Blitzart

    3

  • Diplomate

    3

  • ming7

    3

  • BOBAHBOBAHBOBAH

    2

  • No Good

    2

  • Torlik

    2

  • Ленивый бабай

    2

  • lorings8

    2

  • Захара

    2

  • SECRET

    2

  • (Юрий)

    2

  • Мефодий

    1

  • Jurb

    1

  • Dictator

    1

  • Viktor91

    1

  • Брайт

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
×
×
  • Создать...