Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация «Elder Kings»


Slavker

Рекомендованные сообщения

там еще есть папка "localisation"

эту папку тоже в mod в документах кидать?


Если вы сделали все правильно, то в игре вполне может быть много английского текста (русик пока альфа версии, переведено довольно много, но и инглиша еще осталось достаточно).

У меня там все по-английски - имена, династии, события, названия провинций, городов, замков... в-общем, всего...


Антипа
У меня там все по-английски - имена, династии, события, названия провинций, городов, замков... в-общем, всего...

В сборке перевода присутствуют шрифты и локализация. Файлы сборки нужно скопировать с заменой в папку мода в Документах. Провинции, имена, династии и пр. будет на английском (до этого руки не дошли, да оно и не особо важно), переведена часть ивентов, решений и пр. важных плюшек.


В сборке перевода присутствуют шрифты и локализация. Файлы сборки нужно скопировать с заменой в папку мода в Документах. Провинции, имена, династии и пр. будет на английском (до этого руки не дошли, да оно и не особо важно), переведена часть ивентов, решений и пр. важных плюшек.

Спасибо.

И простите за оффтоп :rolleyes:


Царь Василий I

Есм_1 201-конец взял мой товарищ, инета у него нет, запишите его как "картошка"


Возник вопрос: race of mer переводить раса эльфов или раса меров?

Мер с эльфийского переводится как «эльф». Но само слово эльф придумали люди, так что мер это что-то слова человек для людей.


Caesar666

Очень жду полного перевода. Я бы вам помог, но не умеем :(


Welzewool
Очень жду полного перевода. Я бы вам помог, но не умеем :(

Врятли полный перевод когда-либо появится.Сейчас им занимается от силы один человек.


Old_Wayfarer
Врятли полный перевод когда-либо появится.Сейчас им занимается от силы один человек.

Тем более, что до финальной версии мода еще оооооччччееееннннььь далеко)


BigMek

Перевод ведется?

Если ведется, то возьму 0_esm_text2


Камрады, в сборке есть папка non-LoR ее тоже в папке мода оставить? И стоит ли копировать в директории самой игры папку localisation с русика на КК2?


Герцог Цербст
(изменено)

Итак, я вернулся и продолжаю перевод.

Беру далее строки в моем файле до конца.

Итак, я закончил файл new_ambitions и приступаю к файлу Sabercat. Беру его весь. Так-же, вот сам файл new_ambitions: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Такой вопрос: на время отсутствия Антипы кто-то будет курировать перевод?

В любом случае, я перевел Sabercat, и теперь беру TeotlStrings. Господа, я с радостью возьму у вас файл на перевод, дабы ускорить процесс локализации столь популярного мода. Не стесняйтесь и отдавайте, если нет желаниявремени. И да, ссылка на файл: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем verwaq

Царь Василий I

Послезавтра приеду, продолжу трейты переводить. Пока переведено до 400


Обнаружил тут такой баг (не знаю, может, он только у меня).

Суть такова: почему-то в переводе названия некоторых королевств (как правило составные) отображаются с кавычками. И всё бы ничего, но когда эти королевства начинают воевать, у них возникают армии, названия которых заключены уже в двойные кавычки - и из-за этого игра вылетает или сразу после загрузки, или прямо во время. Решил проблемы, "обескавычив" все королевства через внутриигровой механизм переименования - но считаю своим долгом отметить наличие проблемы.

Что странно, в файлах локализации кавычек тоже нет. Но откуда-то же они взялись?


Герцог Цербст
Обнаружил тут такой баг (не знаю, может, он только у меня).

Суть такова: почему-то в переводе названия некоторых королевств (как правило составные) отображаются с кавычками. И всё бы ничего, но когда эти королевства начинают воевать, у них возникают армии, названия которых заключены уже в двойные кавычки - и из-за этого игра вылетает или сразу после загрузки, или прямо во время. Решил проблемы, "обескавычив" все королевства через внутриигровой механизм переименования - но считаю своим долгом отметить наличие проблемы.

Что странно, в файлах локализации кавычек тоже нет. Но откуда-то же они взялись?

Даже не знаю, у меня тоже в ковычках, но все работает гладко. Наверное эти ковычки есть и в оригинальной игре.


Герцог Цербст
(изменено)

Так, возобновляю работу после долгого отдыха.

UPD. Я дополнил папку перевода своими файлами, которые уже перевел. Прошу префектов обновить шапку. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Герцог Цербст


 i 

В шапке
 

Falcssonn
(изменено)

Уберите меня из списков, я нимогу(

Изменено пользователем Адыг007

Old_Wayfarer
Даже не знаю, у меня тоже в ковычках, но все работает гладко. Наверное эти ковычки есть и в оригинальной игре.

Кавычек скорее всего нет в оригинале. Я с такой проблемой уже сталкивался, некоторые редакторы csv файлов так сохраняют файлы. Просто нужно в настройках убрать эту функцию.


Bertineen
Уберите меня из списков, я нимогу(


 i 

Убрал
 

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 1,325
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 390225

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    253

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числ

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_l

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_arte

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Blackfyre Kreis
×
×
  • Создать...