Перейти к содержимому
Strategium.ru

EU4 тема для переводчиков


Аркесс

Рекомендованные сообщения

EU4data.xlsx случайно не 4.1 мб весит?


(изменено)
У меня весь файл есть. Почему происходит такая фигня, я не знаю. Видимо, придется вручную копировать текст в файлы.

Если будет время, отправь мне в личку в любом виде, я добавлю.

В powers_and_ideas несложные строки, поэтому «продлю» до 807 :) Завтра выложу их готовый перевод.

В этом файле еще свободны строки 201-302, 1367-1672

EU4data.xlsx случайно не 4.1 мб весит?

Даже больше, мегабайт 7 где-то :)

Изменено пользователем Astard

Diplomate
Если будет время, отправь мне в личку в любом виде, я добавлю.

Похоже, уже все. Всех тех строк, которые я переводил, уже нет. Надо было переводить исходные файлы, а не то, что кидал Аркесс. Жалко, что многочасовой труд канул в бездну, ну да ладно. Удачи.


SShredy
(изменено)


 ! 

Итого у нас остались:

diplomacy-перевод вроде есть,но его никто не скинул ( будем ждать )

flavor-перевод не полностью,осталось около 300 строк

messages-перевеено 97-98%

modifers-переведено от 200 строк

nudge-перевода не видел

powers_and_ideаs-не полный перевод,в целом немного

tradenodes-перевода нет

USA_dlc-пока никто не взял
 

Изменено пользователем SShredy

Прошу прощения за оффтоп, но спрошу.

Вас ,что 3 осталось???


(изменено)

Перевел строки 706-807 в powers_and_ideas

Беру 1367-1468

Страны азиатские, поэтому придётся хорошенько погуглить реалии этих стран :dash1:

Прошу прощения за оффтоп, но спрошу.

Вас ,что 3 осталось???

Не трое, но в будни активность небольшая, не спорю. Много кто сейчас работает и поэтому лишь сверяют перевод. Тем более основное обсуждение идет в Скайпе, здесь пишем только строки, взятые на перевод.

Осталось совсем немного, сделать бы небольшой рывок и перевод готов.

Изменено пользователем Astard

VaeVictis
Итого у нас остались:

messages-перевеено 97-98%

А какие конкрентно строки остались?


SShredy
А какие конкрентно строки остались?

Это у Мефодия спрашивай,у него сейчас завал по работе.


Ragnarmir

У меня достаточно много свободного времени, плюс есть человек-переводчик под боком. Так что кидайте тексты, кои никто не перевёл.


SShredy
(изменено)


 ! 

Есть реальный шанс,что перевод выйдет в конце этого месяца.
 
Изменено пользователем SShredy

Перевел строки 1367 - 1468 в powers_and_ideas

Беру строки 1469 - 1672

Это называеться издевательство над людьми.

А переводить индийские идеи, перелопатывая интернет, называется мазохизмом. :lol:

Серьезно, ещё немного осталось подождать. Мы сами хотим закончить побыстрее, но установка была на выпуск завершенного перевода.


Astard,а дополнительных людей для перевода вам не нужно?Вроде как человек выше предлагал свою помощь,глядишь и перевод пошел быстрее.


Astard,а дополнительных людей для перевода вам не нужно?Вроде как человек выше предлагал свою помощь,глядишь и перевод пошел быстрее.

Я бы не отказался от помощи, сейчас активность что-то не очень.

Вот текст непереведенных строк, у кого есть время и хорошее знание языка, попробуйте перевести. Просьба не использовать машинный перевод.

Файл экселевский

Строк осталось около 300, пишите номер листа и строки, которые взяли. Готовый перевод отправляйте в личку, я проверю и добавлю в файлы перевода.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


D_DeYneko
Я бы не отказался от помощи, сейчас активность что-то не очень.

Вот текст непереведенных строк, у кого есть время и хорошее знание языка, попробуйте перевести. Просьба не использовать машинный перевод.

Файл экселевский

Строк осталось около 300, пишите номер листа и строки, которые взяли. Готовый перевод отправляйте в личку, я проверю и добавлю в файлы перевода.

Возьму первый лист


Возьму первый лист

В первом и втором листе могут повторяться строки из второй и третьей части Европы, поэтому на всякий случай выложу локализации 2 и 3 части.

В третьем листе тоже некоторые идеи уже встречались раньше.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


D_DeYneko
Возьму первый лист

Запилил первый лист


Запилил первый лист

Оперативно :)

Перевод хороший. Сейчас добавлю в файл перевода.


D_DeYneko
Я бы не отказался от помощи, сейчас активность что-то не очень.

Вот текст непереведенных строк, у кого есть время и хорошее знание языка, попробуйте перевести. Просьба не использовать машинный перевод.

Файл экселевский

Строк осталось около 300, пишите номер листа и строки, которые взяли. Готовый перевод отправляйте в личку, я проверю и добавлю в файлы перевода.

Беру второй лист

Что-то весь энтузиазм камрадов пропал)


Беру второй лист

Что-то весь энтузиазм камрадов пропал)

Ну всякое может быть (завал на работе, учеба и т.д. и т.п.) :)

Меня, например, магистерская работа ждет, перевожу пока есть свободное время. Уже 100 строк перевел, еще 100 осталось.

Кстати, я что еще хотел сказать остальным, это тема для работы над переводом.

Мы ценим Вашу поддержку :JC_handshake: но просьба сильно много не писать, а то и эту тему закроют, как предыдущую. :(


(изменено)

готов помочь

скайп - hydrotech99, знание англ удовлетворительное

могу перевести столько, сколько дадите и достаточно быстро, но редактор потребуется, мало ли чего я там накосячу

Изменено пользователем Hydrogen

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 369
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 116714

Лучшие авторы в этой теме

  • VaeVictis

    49

  • SShredy

    47

  • Astard

    40

  • Аркесс

    26

  • Pshek

    19

  • elmorte

    14

  • Lichtenfield

    12

  • Diplomate

    11

  • fffggg

    11

  • Jeffery

    10

  • Freezze

    9

  • MaslovRG

    7

  • Мефодий

    6

  • Arex

    6

  • Nik7777

    5

  • Hydrogen

    5

  • SECRET

    5

  • D_DeYneko

    5

  • Eiskalt

    5

  • sid06

    4

  • artkov

    4

  • Slavker

    4

  • ololorin

    3

  • skanpal

    3

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
×
×
  • Создать...