Перейти к содержимому
Strategium.ru
    Реклама: ИП Райхерт Карина Андреевна ИНН 346001991373 erid: 2VtzqvTcDga

Перевод патча(ей) на русский


AJlxuM

Рекомендованные сообщения

Mao Chao

Некоторые ляпы я указывал в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. теме.

Только не нужно принимать во внимание корректировки от Lazar Rurickovic, пусть должности остаются на западный лад.


Diplomate

Можно записывать на каждого общинника определенные строки, которые он затем обязан скинуть. Лично я за такой вариант.


Mao Chao

Вряд ли принуждением добьёшься успехов в этом вопросе.

Качественный перевод нужен самим игрокам и сами игроки должны его создать, получив за это положенное вознаграждение.


Torlik
Вряд ли принуждением добьёшься успехов в этом вопросе.

Качественный перевод нужен самим игрокам и сами игроки должны его создать, получив за это положенное вознаграждение.

Я думаю, Никита имеет в виду практику, которую часто применяет гильдия переводчиков на этом портале.

Она заключается в том (допустим нужно перевести 1000 строк), что заинтересованные люди берут себе строки, к примеру с 200 по 400, переводят/правят и выкладывают. Кто-то взял с 0 по 199, кто-то с 200 по 400 и так далее, переводят, скидывают редактору, он проверяет (или не проверяет), соединяет (в файл там или как) и отдает. Соответственно из этих 200 строк сколько "правщик" изменил, столько х3 дублонов и получит. К примеру я взял строки с 0 по 199, изменил 20 строк (третью, девятую, тридцать первую и так далее), получу 60 дублонов свои, кто-то в своих 200 строках изменил всего 10, ну и так далее.


Mao Chao

Спасибо за разъяснение.


Перевести надо всего 52 строки разбивать даже на 3-х человек нечего. Основной вопрос в редактировании, ибо ляпов и тупо гуглотранслейта чуть более, чем дофига. делить по 300-500 строк? Можно, конечно, но кому-то попадется больше материала, кому-то меньше.


Deceased WhiteBear
всего 52 строки
А шуму-то сколько :)

Единственная проблема, которая может быть - надо знать общий контекст, чтобы не пострадал смысл.

Дольше по клавишам стучать, чем переводить.


vonBulka
А шуму-то сколько :)

Единственная проблема, которая может быть - надо знать общий контекст, чтобы не пострадал смысл.

Дольше по клавишам стучать, чем переводить.

Я так понимаю есть доброволец?)


Deceased WhiteBear
Я так понимаю есть доброволец?)
Только среди вас. Мне ещё с неделю ни до чего, еле время для игры урываю.

vonBulka
Изменено пользователем SuperBul
Только среди вас. Мне ещё с неделю ни до чего, еле время для игры урываю.

У меня с русским то проблемы, а с английским подавно)


Diplomate

Тогда все строки возьму я. :001:


Блин, проблема не в 52-х строках, их я может сам переведу, нужны редакторы, а не переводчик, которые смогут весь тот трешак, скопившийся за годы в переводе, разгрести.


Deceased WhiteBear
нужны редакторы
Править можно прямо заменой по старому тексту, или надо какие-нибудь вставки оформлять?

Сколько строк примерно надо просмотреть? И какой срок?


Править можно прямо заменой по старому тексту, или надо какие-нибудь вставки оформлять?

Сколько строк примерно надо просмотреть? И какой срок?

Срок, думаю, неделя-полторы, редактировать прямо по старому тексту в гуглодоке.


Diplomate
Изменено пользователем Diplomate

Объясните для тупых, что мня нужно сделать, чтобы начать перевод? И какие строки именно мне редактировать/переводить?


Объясните для тупых, что мня нужно сделать, чтобы начать перевод? И какие строки именно мне редактировать/переводить?

Пишите в личку за разъяснениями.


Deceased WhiteBear
Изменено пользователем WhiteBear

В общем, если будет ссылка на гугледок, могу некоторое участие в редактировании принять - в основном по ночам.

Обещать какой-то объем не берусь, реал не позволяет давать гарантии.


Изменено пользователем AJlxuM

В ЛС никто не написал, тогда держите гуглодок, за все правки дам дублоны Вайтбиру, там разберетесь кто сколько работы проделал, ибо при такой системе не показывается кто какие правки сделал.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


Deceased WhiteBear
Изменено пользователем WhiteBear

Объявлено администрацией, что патч введён в игру. Надо понимать, работа отменяется в состоянии "как она есть"?

21-Sep-1314, 09:19:43 Внимание, новое сообщение Администрации опубликовано. Страница: Release 2.8.6.1.1 - Laws Standardisation and other changes has been installed. .

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 22
  • Создано 15.09.2014
  • Последний ответ 23.09.2014
  • Просмотры 5809
  • Ответов в сутки 0.01
  • Просмотров в сутки 1.36

Лучшие авторы в этой теме

  • AJlxuM

    7

  • Deceased WhiteBear

    6

  • Diplomate

    4

  • Mao Chao

    3

  • vonBulka

    2

  • Torlik

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
×
×
  • Создать...