Перевод на латиницу русского языка. - Страница 7 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод на латиницу русского языка.

Рекомендованные сообщения

Pax Ruthenia

"Белогвардеец", прописываю 6 месяцев чтения зарубежной прессы, чтобы стало понятно кто друг, а кто враг.  ;) Просто нести такую чепуху с невинным взглядом о "друзьях с Запада" – это что-то с чем-то. Такое можно увидеть разве что на сгранях ру или на сайте Уха Мацы (оно же "Эхо москвы"), ну или на сцайте у Грязного Гарри (Каспарова). Cвятая простота...  :rolleyes: "Заграница нам поможет!" (О. Бендер, "12 стульев").

P.S. Раз есть возможность переименовывать ники, то почему бы вместо странновато выглядещего "belogvardeec" не взять "белогвардеец"?

Изменено пользователем Pax Ruthenia
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Да здравствует некромантия!!!

А если по теме, то я против. Латинский алфавит не подходит для русского языка.

Белорусам же и всяким чехам подошёл, а нам нет? С чего бы вдруг? А если вы говорите про исконно латинский алфавит, то он и французам не подошёл, хоть у них и романский язык.

Ссылка на комментарий

давайте, уважаемый, переведите на лат. ь и ъ!!!

Очень просто. ь - ' ъ - .

Ссылка на комментарий

nelsonV
Белорусам же и всяким чехам подошёл, а нам нет? С чего бы вдруг? А если вы говорите про исконно латинский алфавит, то он и французам не подошёл, хоть у них и романский язык.

чего-чего? белорусам?

Ссылка на комментарий

Ragvalod
чего-чего? белорусам?

Есть беларуский латинский алфавит("łacinka"), но он сейчас мало используется, в основном диаспорой США и Канады. Больше напоминает чешский, чем польский.

Иногда её используют на монетках или уличных указателях.

0_8_EkXJyME.jpg

Есть ещё арабский беларуский алфавит(татары использовали), но он уже вообще мёртвый.

Прошу извинить за некропостинг :blush:

Изменено пользователем Ragvalod
Ссылка на комментарий

Римский гусь

В общем, латиноязычный русский - это правильно и должно произойти как можно быстрей

Ссылка на комментарий

Falconette
В общем, латиноязычный русский - это правильно и должно произойти как можно быстрей

Я уже очень давно ебусь с созданием lossless системы транслитерации русской кириллицы на латиницу, и до сих пор ничего не получается - либо диакритику вводить, либо уродливые знаки типа " и ' ставить. То, что есть сейчас в качестве систем транслитерации - убого (особенно википедийная, в которой пьяный и пятый будут писаться одинаково - pyanyy (двойное "вай" для букв "ы" и "й", трэш!) и pyatyy) - за исключением научной транслитерации, но она вся сплошь из диакритики состоит и ей никто не пользуется. Так что я жду вашего варианта, вот как бы вы написали, к примеру, "Уважаемый Илья Васильевич Зайончковский, Вы насчёт Егора Щукина не ошиблись"?. Я до сих пор не могу это сделать так, чтобы и смотрелось красиво, и писалось/печаталось легко.

Да, и еще. Создание латинского алфавита и латинской транслитерации кириллицы для русского языка - диаметрально противоположные задачи. Если мы говорим о втором, то здесь стоит ориентироваться на английское чтение, как в китайской системе "пиньинь". Если о первом - то можно и что-то вроде чешского или сербохорватского создавать.

Изменено пользователем Falconette
Ссылка на комментарий

Volchenock
Я уже очень давно ебусь с созданием lossless системы транслитерации русской кириллицы на латиницу, и до сих пор ничего не получается - либо диакритику вводить, либо уродливые знаки типа " и ' ставить. То, что есть сейчас в качестве систем транслитерации - убого (особенно википедийная, в которой пьяный и пятый будут писаться одинаково - pyanyy (двойное "вай" для букв "ы" и "й", трэш!) и pyatyy) - за исключением научной транслитерации, но она вся сплошь из диакритики состоит и ей никто не пользуется. Так что я жду вашего варианта, вот как бы вы написали, к примеру, "Уважаемый Илья Васильевич Зайончковский, Вы насчёт Егора Щукина не ошиблись"?. Я до сих пор не могу это сделать так, чтобы и смотрелось красиво, и писалось/печаталось легко.

Да, и еще. Создание латинского алфавита и латинской транслитерации кириллицы для русского языка - диаметрально противоположные задачи. Если мы говорим о втором, то здесь стоит ориентироваться на английское чтение, как в китайской системе "пиньинь". Если о первом - то можно и что-то вроде чешского или сербохорватского создавать.

Ссылка на комментарий

Falcssonn
Уважаемый Илья Васильевич Зайончковский, Вы насчёт Егора Щукина не ошиблись

Uwazaemyj Ilja Wasilevic Sajonckowskij, Wy nascet Jegora Chukina ne oshyblis?

Уродство, кек.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 130
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 40909

Лучшие авторы в этой теме

  • belogvardeec

    20

  • Борода

    20

  • Мин Тау

    16

  • Aлєξiи Роусьскъ

    16

  • alexis

    9

  • kurepinn

    8

  • Igor_Wolfson

    7

  • Освобождатор

    7

  • Pax Ruthenia

    7

  • Дон Антон

    4

  • BloodRaven

    3

  • nelsonV

    2

  • 3arin2

    2

  • Дoбро

    1

  • Юзеф

    1

  • ryazanov

    1

  • Falconette

    1

  • Alma Latina

    1

  • Falcssonn

    1

  • Vladimir DP

    1

  • Ragvalod

    1

  • Volchenock

    1

  • Римский гусь

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...