Перейти к содержимому

Перевод мода Black ICE

Рекомендованные сообщения

Здесь предлагаю вести всё общение, касающееся перевода.

Самый полный перевод локализации в данный момент для версии 6.26f.

Выпущен предварительный перевод 7.42.

Ссылка на последнюю версию перевода 7.42 - ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Осталось для переводаНажмите здесь!
 

BlackIce_OOB_GER

41-52, 179-182, 243-255, 285-294, 299-313, 444-477, 526-539

zDD-events

2592

2705

2707-2708

2711-2712

2732

2776

3120

3122

3126

3136

3140

3160

3164-3166

3184

3246

3262

3264

3266

3280-3281

3289

3360-3362

3364

3520

3523-3526

3904-3905

3907-3908

3914

3920

3923

3928-3933

3946-3948

3956-3960

3970-3972

3985-3987

4096-4097

4731-4739

[Cкрыть]
Изменено пользователем X-Ray
Ссылка на сообщение

Закреплённые сообщения
simuil

Предлагаю сначала адаптировались прошлый перевод к версии 7.4

Ссылка на сообщение

Ребят, я новенький в этом деле, но хочется помочь. Правда не знаю с чего начать) Подскажите советом и дайте свои наставления! Премного благодарен!

Ссылка на сообщение

Предлагаю сначала адаптировались прошлый перевод к версии 7.4

По сути, перевод новой версии и есть адаптация старого с переводом вновь сделанных записей

Ребят, я новенький в этом деле, но хочется помочь. Правда не знаю с чего начать) Подскажите советом и дайте свои наставления! Премного благодарен!

По пунктам.

1. Скачать и установить Black ICE v.7.40

2. Файлы которые нужно переводить размещены в папке /tfh/mod/BlackICE/localisation

3. Открывается нужный файл, перевод делается в той же строке в столбце справа (например S по экселю).

Я еще не успел установить 7.40., когда это сделаю напишу, какие записи перевести

Результат выложить ссылкой в этой теме.

Ссылка на сообщение

а ставить версию 7.4 поверх локализации нашей? То есть мне пока перевод старый не ставить?

Изменено пользователем vebster
Ссылка на сообщение

а ставить версию 7.4 поверх локализации нашей? То есть мне пока перевод старый не ставить?

Не стоит, чтобы не возникало путаницы.

Итак, конкретно по переводу. Файл zDD-events, строки по экселю с 4680 по 4729 (окончание файла)

Ссылка на сообщение

Не стоит, чтобы не возникало путаницы.

Итак, конкретно по переводу. Файл zDD-events, строки по экселю с 4680 по 4729 (окончание файла)

хорошо, сегодня начну)в какие сроки планируется сделать перевод?

Ссылка на сообщение

хорошо, сегодня начну)в какие сроки планируется сделать перевод?

Сроки ставить не будем, тем паче что разработчики могут ненароком сделать новый патч или еще что-то в этом духе. Не спеши, лучше потратить больше времени, но сделать качественно.

Ссылка на сообщение

alexashka-80
Предлагаю сначала адаптировались прошлый перевод к версии 7.4

Пока есть время, могу в понедельник усесться за адаптацию перевода для 7.40 на базе 6.26. Но в файлах я еще не копался и не знаю на сколько масштабны изменения. Или же стоит подождать официальную дополненную версию? :unsure:

Ссылка на сообщение

Пока есть время, могу в понедельник усесться за адаптацию перевода для 7.40 на базе 6.26. Но в файлах я еще не копался и не знаю на сколько масштабны изменения. Или же стоит подождать официальную дополненную версию? :unsure:

Эту адаптацию я уже большей частью сделал для 7.30, но выложить не успел. Будет продуктивней, если сядешь за решения. zDD-Decisions со строки 2846 и до конца.

Ссылка на сообщение

alexashka-80
Эту адаптацию я уже большей частью сделал для 7.30, но выложить не успел. Будет продуктивней, если сядешь за решения. zDD-Decisions со строки 2846 и до конца.

хорошо, я постораюсь

Ссылка на сообщение

alexashka-80
zDD-events_new это новые эвенты?

переводится как Новые эвенты, но этот файл переведен полностью, или почти полностью ( не помню)... Все новые эвенты, которые требуют перевода, добавляются в файл: zDD-Events

Ссылка на сообщение

переводится как Новые эвенты, но этот файл переведен полностью, или почти полностью ( не помню)... Все новые эвенты, которые требуют перевода, добавляются в файл: zDD-Events

спасибо)как переводится я понял)) я начал по-тихоньку)

Ссылка на сообщение

alexashka-80
Я решил так языки подтянуть))) Начало уже дал

Мы тоже начало уже положили... Вот только у нас полное отсутствие знаний языков. По немецки мы еще прочитать сможем, но без понятия прочитанного... А вот английскому нас вообще никто не учил :lol:

Ссылка на сообщение

Мы тоже начало уже положили... Вот только у нас полное отсутствие знаний языков. По немецки мы еще прочитать сможем, но без понятия прочитанного... А вот английскому нас вообще никто не учил :lol:

что серьезно?) А как тогда переводите?)

Ссылка на сообщение

alexashka-80
что серьезно?) А как тогда переводите?)

с помощью онлайн переводчика, затем включаем мозг и пытаемся этому набору переведенных слов придать смысл. или просто копируем текст из википедии, если есть такая возможность :rolleyes:

Просто очень хочется поиграть в полностью русифицированную версию мода и поэтому пытаюсь помочь чем могу

Изменено пользователем alexashka-80
Ссылка на сообщение

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 182
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 23840

Лучшие авторы в этой теме

  • X-Ray

    61

  • vebster

    47

  • Sunlen

    24

  • alexashka-80

    14

  • unbekanntersoldat

    8

  • Abdyabdya

    6

  • LeWiS

    5

  • dron156

    4

  • simuil

    3

  • Hadson

    2

  • Old_Wayfarer

    1

  • xfox

    1

  • ROTOR

    1

  • Antony

    1

  • tonicio

    1

  • pasha786

    1

  • gkonst

    1

  • Holungard

    1

  • Адмирал

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Adjudicator
    • Labes


Copyright © 2008-2022 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...